Sri Granth: Search Results

Read Page-By-Page
Search Guru Granth Sahib:

Choose Language:   

  Advanced Gurbani Search
Home
Searched the Sri Guru Granth Sahib in Gurmukhi for ਭਗਹ Results 1 - 17 of 17. Search took 0.097 seconds.
******  Refine Your Search -- Search by Raag, Author, Poetry, Laga Matra and More  ******
ਪੰਨਾ 366, ਸਤਰ 16
ਨਾਮ ਬਿਨਾ ਮੈ ਅਵਰੁ ਨ ਕੋਈ ਵਡੈ ਭਾਗਿ ਗੁਰਮੁਖਿ ਹਰਿ ਲੈਨਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
नाम बिना मै अवरु न कोई वडै भागि गुरमुखि हरि लैना ॥१॥ रहाउ ॥
Nām binā mai avar na ko▫ī vadai bẖāg gurmukẖ har lainā. ||1|| rahā▫o.
Without the Naam, there is nothing else for me. By great good fortune, as Gurmukh, I have received the Lord's Name. ||1||Pause||
ਮਃ 4   -  view Shabad/Paurhi/Salok
ਪੰਨਾ 366, ਸਤਰ 17
ਵਡੈ ਭਾਗਿ ਗੁਰਮੁਖਿ ਹਰਿ ਪਾਇ ॥੨॥
वडै भागि गुरमुखि हरि पाइ ॥२॥
vadai bẖāg gurmukẖ har pā▫e. ||2||
By great good fortune, the Gurmukhs obtain the Naam. ||2||
ਮਃ 4   -  view Shabad/Paurhi/Salok
ਪੰਨਾ 367, ਸਤਰ 6
ਵਡੈ ਭਾਗਿ ਗੁਰਮੁਖਿ ਹਰਿ ਪਾਵੈ ॥੧॥
वडै भागि गुरमुखि हरि पावै ॥१॥
vadai bẖāg gurmukẖ har pāvai. ||1||
By great good fortune, the Gurmukh obtains the Lord. ||1||
ਮਃ 4   -  view Shabad/Paurhi/Salok
ਪੰਨਾ 535, ਸਤਰ 17
ਦੂਰਹੁ ਹੀ ਤੇ ਭਾਗਿ ਗਇਓ ਹੈ ਜਿਸੁ ਗੁਰ ਮਿਲਿ ਛੁਟਕੀ ਤ੍ਰਿਕੁਟੀ ਰੇ ॥੧॥
दूरहु ही ते भागि गइओ है जिसु गुर मिलि छुटकी त्रिकुटी रे ॥१॥
Ḏẖūrahu hī ṯe bẖāg ga▫i▫o hai jis gur mil cẖẖutkī ṯarikutī re. ||1||
Run far away from such people! One who meets the Guru escapes from the bondage of the three dispositions. ||1||
ਮਃ 5   -  view Shabad/Paurhi/Salok
ਪੰਨਾ 571, ਸਤਰ 19
ਆਪੇ ਦੇਹਿ ਬੁਝਾਈ ਅਵਰ ਨ ਭਾਈ ਗੁਰਮੁਖਿ ਹਰਿ ਰਸੁ ਚਾਖਿਆ ॥
आपे देहि बुझाई अवर न भाई गुरमुखि हरि रसु चाखिआ ॥
Āpe ḏėh bujẖā▫ī avar na bẖā▫ī gurmukẖ har ras cẖākẖi▫ā.
One whom He Himself blesses with this understanding, does not love any other. As Gurmukh, he tastes the subtle essence of the Lord.
ਮਃ 3   -  view Shabad/Paurhi/Salok
ਪੰਨਾ 588, ਸਤਰ 11
ਤੇ ਸੰਤ ਭਲੇ ਗੁਰਸਿਖ ਹੈ ਜਿਨ ਨਾਹੀ ਚਿੰਤ ਪਰਾਈ ਚੁਖਾ ॥
ते संत भले गुरसिख है जिन नाही चिंत पराई चुखा ॥
Ŧe sanṯ bẖale gursikẖ hai jin nāhī cẖinṯ parā▫ī cẖukẖā.
Those GurSikhs are good Saints, who care for nothing other than the Lord.
ਮਃ 4   -  view Shabad/Paurhi/Salok
ਪੰਨਾ 624, ਸਤਰ 19
ਕਹਣੈ ਕਥਨਿ ਨ ਭੀਜੈ ਗੋਬਿੰਦੁ ਹਰਿ ਭਾਵੈ ਪੈਜ ਰਖਾਈਐ ॥
कहणै कथनि न भीजै गोबिंदु हरि भावै पैज रखाईऐ ॥
Kahṇai kathan na bẖījai gobinḏ har bẖāvai paij rakẖā▫ī▫ai.
The Lord, the Lord of the Universe, is not pleased by mere recitation of words; if it is pleasing to His Will, He preserves our honor.
ਮਃ 5   -  view Shabad/Paurhi/Salok
ਪੰਨਾ 667, ਸਤਰ 3
ਹਰਿ ਹਰਿ ਕਥਾ ਸੁਣੀ ਮਨਿ ਭਾਈ ਗੁਰਮਤਿ ਹਰਿ ਲਿਵ ਲਾਗੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
हरि हरि कथा सुणी मनि भाई गुरमति हरि लिव लागी ॥१॥ रहाउ ॥
Har har kathā suṇī man bẖā▫ī gurmaṯ har liv lāgī. ||1|| rahā▫o.
Listening to the sermon of the Lord, Har, Har, their minds are pleased; through Guru's Instruction, they enshrine love for the Lord. ||1||Pause||
ਮਃ 4   -  view Shabad/Paurhi/Salok
ਪੰਨਾ 687, ਸਤਰ 9
ਕੋਈ ਐਸੋ ਰੇ ਸੁਖਹ ਦਾਈ ਪ੍ਰਭ ਕੀ ਕਥਾ ਸੁਨਾਈ ਤਿਸੁ ਭੇਟੇ ਗਤਿ ਹੋਇ ਹਮਾਰੀ ॥੭॥
कोई ऐसो रे सुखह दाई प्रभ की कथा सुनाई तिसु भेटे गति होइ हमारी ॥७॥
Ko▫ī aiso re sukẖah ḏā▫ī parabẖ kī kathā sunā▫ī ṯis bẖete gaṯ ho▫e hamārī. ||7||
Is there any such Giver of peace, who can recite to me the sermon of God? Meeting him, I would be emancipated. ||7||
ਮਃ 5   -  view Shabad/Paurhi/Salok
ਪੰਨਾ 697, ਸਤਰ 9
ਮਾਇਆ ਭੁਇਅੰਗ ਗ੍ਰਸਿਓ ਹੈ ਪ੍ਰਾਣੀ ਗੁਰ ਬਚਨੀ ਬਿਸੁ ਹਰਿ ਕਾਢਿਬਾ ॥੧॥
माइआ भुइअंग ग्रसिओ है प्राणी गुर बचनी बिसु हरि काढिबा ॥१॥
Mā▫i▫ā bẖu▫i▫ang garsi▫o hai parāṇī gur bacẖnī bis har kādẖibā. ||1||
Maya, the snake, has seized the mortal; through the Word of the Guru, the Lord neutralizes the venom. ||1||
ਮਃ 4   -  view Shabad/Paurhi/Salok
ਪੰਨਾ 715, ਸਤਰ 14
ਗੁਰ ਮਿਲਿ ਭਰਮੁ ਗਵਾਇਆ ਹੇ ॥੧॥
गुर मिलि भरमु गवाइआ हे ॥१॥
Gur mil bẖaram gavā▫i▫ā he. ||1||
Meeting with the Guru, my doubts have been dispelled. ||1||
ਮਃ 5   -  view Shabad/Paurhi/Salok
ਪੰਨਾ 719, ਸਤਰ 3
ਰਿਧਿ ਬੁਧਿ ਸਿਧਿ ਸੁਖ ਪਾਵਹਿ ਭਜੁ ਗੁਰਮਤਿ ਹਰਿ ਰਾਮ ਰਾਮ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
रिधि बुधि सिधि सुख पावहि भजु गुरमति हरि राम राम ॥१॥ रहाउ ॥
Riḏẖ buḏẖ siḏẖ sukẖ pāvahi bẖaj gurmaṯ har rām rām. ||1|| rahā▫o.
Riches, wisdom, supernatural spiritual powers and peace are obtained, by vibrating, meditating on the Lord God, under Guru's Instruction. ||1||Pause||
ਮਃ 4   -  view Shabad/Paurhi/Salok
ਪੰਨਾ 880, ਸਤਰ 1
ਘਰਿ ਘਰਿ ਭਗਤਿ ਗੁਰਮੁਖਿ ਹੋਈ ॥
घरि घरि भगति गुरमुखि होई ॥
Gẖar gẖar bẖagaṯ gurmukẖ ho▫ī.
In each and every home, devotional worship was performed by the people, according to the Guru's Teachings.
ਮਃ 3   -  view Shabad/Paurhi/Salok
ਪੰਨਾ 977, ਸਤਰ 12
ਜਨੁ ਨਾਨਕੁ ਹਰਿ ਹਰਿ ਮਿਲੇ ਭਏ ਗਲਤਾਨ ਹਾਲ ਨਿਹਾਲ ਨਿਹਾਲ ॥੨॥੧॥੭॥
जनु नानकु हरि हरि मिले भए गलतान हाल निहाल निहाल ॥२॥१॥७॥
Jan Nānak har har mile bẖa▫e galṯān hāl nihāl nihāl. ||2||1||7||
Servant Nanak has met with the Lord, Har, Har; he is intoxicated, enraptured, enraptured. ||2||1||7||
ਮਃ 4   -  view Shabad/Paurhi/Salok
ਪੰਨਾ 1044, ਸਤਰ 13
ਸਤਿਗੁਰ ਸੇਵੇ ਕੀ ਵਡਿਆਈ ਤ੍ਰਿਸਨਾ ਭੂਖ ਗਵਾਈ ਹੇ ॥੧੩॥
सतिगुर सेवे की वडिआई त्रिसना भूख गवाई हे ॥१३॥
Saṯgur seve kī vadi▫ā▫ī ṯarisnā bẖūkẖ gavā▫ī he. ||13||
The glory of serving the True Guru is that it eradicates hunger and thirst. ||13||
ਮਃ 3   -  view Shabad/Paurhi/Salok
ਪੰਨਾ 1115, ਸਤਰ 13
ਹਰਿ ਸੰਤਸੰਗਤਿ ਜਨ ਸੁਣਹੁ ਭਾਈ ਗੁਰਮੁਖਿ ਹਰਿ ਸੇਵਾ ਸਫਲ ਬਣੀ ॥
हरि संतसंगति जन सुणहु भाई गुरमुखि हरि सेवा सफल बणी ॥
Har sanṯsangaṯ jan suṇhu bẖā▫ī gurmukẖ har sevā safal baṇī.
Listen to the Lord's Name in the Society of the Saints, O humble Siblings of Destiny. The Gurmukh's service to the Lord is fruitful.
ਮਃ 4   -  view Shabad/Paurhi/Salok
ਪੰਨਾ 1333, ਸਤਰ 12
ਵਿਚਹੁ ਭਰਮੁ ਗਇਆ ਹੈ ਦੂਜਾ ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਪਛਾਤਾ ॥੧॥
विचहु भरमु गइआ है दूजा गुर कै सबदि पछाता ॥१॥
vicẖahu bẖaram ga▫i▫ā hai ḏūjā gur kai sabaḏ pacẖẖāṯā. ||1||
Doubt and duality are gone from within; they realize the Word of the Guru's Shabad. ||1||
ਮਃ 3   -  view Shabad/Paurhi/Salok
.

© SriGranth.org, a Sri Guru Granth Sahib resource, all rights reserved.
See Acknowledgements & Credits