Sri Granth: Search Results

Read Page-By-Page
Search Guru Granth Sahib:

Choose Language:   

  Advanced Gurbani Search
Home
Searched the Sri Guru Granth Sahib in Gurmukhi for ਆਲਮ Results 1 - 30 of 30. Search took 0.121 seconds.
******  Refine Your Search -- Search by Raag, Author, Poetry, Laga Matra and More  ******
ਪੰਨਾ 18, ਸਤਰ 3
ਨਾਨਕ ਸਚਾ ਪਾਤਿਸਾਹੁ ਆਪੇ ਲਏ ਮਿਲਾਇ ॥੪॥੧੦॥
नानक सचा पातिसाहु आपे लए मिलाइ ॥४॥१०॥
Nānak sacẖā pāṯisāhu āpe la▫e milā▫e. ||4||10||
O Nanak, the True King absorbs us into Himself. ||4||10||
ਮਃ 1   -  view Shabad/Paurhi/Salok
ਪੰਨਾ 27, ਸਤਰ 4
ਸਬਦਿ ਮਿਲੈ ਸੋ ਮਿਲਿ ਰਹੈ ਜਿਸ ਨਉ ਆਪੇ ਲਏ ਮਿਲਾਇ ॥
सबदि मिलै सो मिलि रहै जिस नउ आपे लए मिलाइ ॥
Sabaḏ milai so mil rahai jis na▫o āpe la▫e milā▫e.
One whom the Lord merges into Himself is merged in the Shabad, and remains so merged.
ਮਃ 3   -  view Shabad/Paurhi/Salok
ਪੰਨਾ 35, ਸਤਰ 16
ਸਚੈ ਸਬਦਿ ਮਨੁ ਮੋਹਿਆ ਪ੍ਰਭਿ ਆਪੇ ਲਏ ਮਿਲਾਇ ॥
सचै सबदि मनु मोहिआ प्रभि आपे लए मिलाइ ॥
Sacẖai sabaḏ man mohi▫ā parabẖ āpe la▫e milā▫e.
God joins to Himself those whose minds are fascinated with the True Word of His Shabad.
ਮਃ 3   -  view Shabad/Paurhi/Salok
ਪੰਨਾ 35, ਸਤਰ 19
ਨਦਰਿ ਕਰੇ ਪ੍ਰਭੁ ਆਪਣੀ ਆਪੇ ਲਏ ਮਿਲਾਇ ॥੩॥
नदरि करे प्रभु आपणी आपे लए मिलाइ ॥३॥
Naḏar kare parabẖ āpṇī āpe la▫e milā▫e. ||3||
When God Himself bestows His Glance of Grace, He blends us into Himself. ||3||
ਮਃ 3   -  view Shabad/Paurhi/Salok
ਪੰਨਾ 36, ਸਤਰ 15
ਇਕਿ ਆਪਣੈ ਭਾਣੈ ਕਢਿ ਲਇਅਨੁ ਆਪੇ ਲਇਓਨੁ ਮਿਲਾਇ ॥
इकि आपणै भाणै कढि लइअनु आपे लइओनु मिलाइ ॥
Ik āpṇai bẖāṇai kadẖ la▫i▫an āpe la▫i▫on milā▫e.
By the Pleasure of His Will, He lifts some out, and unites them with Himself.
ਮਃ 3   -  view Shabad/Paurhi/Salok
ਪੰਨਾ 72, ਸਤਰ 5
ਨਦਰਿ ਕਰੇ ਕੈ ਆਪਣੀ ਆਪੇ ਲਏ ਮਿਲਾਇ ਜੀਉ ॥੮॥
नदरि करे कै आपणी आपे लए मिलाइ जीउ ॥८॥
Naḏar kare kai āpṇī āpe la▫e milā▫e jī▫o. ||8||
Casting His Glance of Grace, the Lord unites them with Himself. ||8||
ਮਃ 1   -  view Shabad/Paurhi/Salok
ਪੰਨਾ 87, ਸਤਰ 7
ਗੁਰ ਵਿਣੁ ਸਹਜੁ ਨ ਆਵਈ ਲੋਭੁ ਮੈਲੁ ਨ ਵਿਚਹੁ ਜਾਇ ॥
गुर विणु सहजु न आवई लोभु मैलु न विचहु जाइ ॥
Gur viṇ sahj na āvī lobẖ mail na vicẖahu jā▫e.
Without the Guru, intuitive wisdom does not come, and the filth of greed does not depart from within.
ਮਃ 3   -  view Shabad/Paurhi/Salok
ਪੰਨਾ 332, ਸਤਰ 7
ਆਗਿ ਲਗਾਇ ਮੰਦਰ ਮੈ ਸੋਵਹਿ ॥੫॥
आगि लगाइ मंदर मै सोवहि ॥५॥
Āg lagā▫e manḏar mai sovėh. ||5||
They set their own temple on fire, and then they fall asleep within it. ||5||
ਭਗਤ ਕਬੀਰ ਜੀ   -  view Shabad/Paurhi/Salok
ਪੰਨਾ 447, ਸਤਰ 7
ਜਗਿ ਮਰਣੁ ਨ ਭਾਇਆ ਨਿਤ ਆਪੁ ਲੁਕਾਇਆ ਮਤ ਜਮੁ ਪਕਰੈ ਲੈ ਜਾਇ ਜੀਉ ॥
जगि मरणु न भाइआ नित आपु लुकाइआ मत जमु पकरै लै जाइ जीउ ॥
Jag maraṇ na bẖā▫i▫ā niṯ āp lukā▫i▫ā maṯ jam pakrai lai jā▫e jī▫o.
The people of the world do not like death; they try to hide from it. They are afraid that the Messenger of Death may catch them and take them away.
ਮਃ 4   -  view Shabad/Paurhi/Salok
ਪੰਨਾ 447, ਸਤਰ 10
ਜਗਿ ਮਰਣੁ ਨ ਭਾਇਆ ਨਿਤ ਆਪੁ ਲੁਕਾਇਆ ਮਤ ਜਮੁ ਪਕਰੈ ਲੈ ਜਾਇ ਜੀਉ ॥੨॥
जगि मरणु न भाइआ नित आपु लुकाइआ मत जमु पकरै लै जाइ जीउ ॥२॥
Jag maraṇ na bẖā▫i▫ā niṯ āp lukā▫i▫ā maṯ jam pakrai lai jā▫e jī▫o. ||2||
The people of the world do not like death; they try to hide from it. They are afraid that the Messenger of Death may catch them and take them away. ||2||
ਮਃ 4   -  view Shabad/Paurhi/Salok
ਪੰਨਾ 551, ਸਤਰ 13
ਨਾਨਕ ਨਦਰੀ ਪਾਈਐ ਆਪੇ ਲਏ ਮਿਲਾਇ ॥੨॥
नानक नदरी पाईऐ आपे लए मिलाइ ॥२॥
Nānak naḏrī pā▫ī▫ai āpe la▫e milā▫e. ||2||
O Nanak, by His Grace, He is found; He unites us in His Union. ||2||
ਮਃ 3   -  view Shabad/Paurhi/Salok
ਪੰਨਾ 565, ਸਤਰ 7
ਨਾਨਕ ਸਚੈ ਮੇਲੇ ਤਾ ਮਿਲੇ ਆਪੇ ਲਏ ਮਿਲਾਇ ॥
नानक सचै मेले ता मिले आपे लए मिलाइ ॥
Nānak sacẖai mele ṯā mile āpe la▫e milā▫e.
O Nanak, one merges with the True Lord, when He merges with Himself.
ਮਃ 3   -  view Shabad/Paurhi/Salok
ਪੰਨਾ 582, ਸਤਰ 16
ਸਚੜਾ ਸਾਹਿਬੁ ਸਬਦਿ ਪਛਾਣੀਐ ਆਪੇ ਲਏ ਮਿਲਾਏ ॥
सचड़ा साहिबु सबदि पछाणीऐ आपे लए मिलाए ॥
Sacẖṛā sāhib sabaḏ pacẖẖāṇī▫ai āpe la▫e milā▫e.
The True Lord and Master is realized through the Word of His Shabad; He blends all with Himself.
ਮਃ 3   -  view Shabad/Paurhi/Salok
ਪੰਨਾ 582, ਸਤਰ 19
ਸਚੜਾ ਸਾਹਿਬੁ ਸਬਦਿ ਪਛਾਣੀਐ ਆਪੇ ਲਏ ਮਿਲਾਏ ॥੨॥
सचड़ा साहिबु सबदि पछाणीऐ आपे लए मिलाए ॥२॥
Sacẖṛā sāhib sabaḏ pacẖẖāṇī▫ai āpe la▫e milā▫e. ||2||
The True Lord Master is realized through the Word of His Shabad. He blends all with Himself. ||2||
ਮਃ 3   -  view Shabad/Paurhi/Salok
ਪੰਨਾ 649, ਸਤਰ 11
ਸਤਿਗੁਰੁ ਅਪਣੈ ਘਰਿ ਵਰਤਦਾ ਆਪੇ ਲਏ ਮਿਲਾਇ ॥
सतिगुरु अपणै घरि वरतदा आपे लए मिलाइ ॥
Saṯgur apṇai gẖar varaṯḏā āpe la▫e milā▫e.
The True Guru is pervading the homes within; He Himself blends them with the Lord.
ਮਃ 3   -  view Shabad/Paurhi/Salok
ਪੰਨਾ 705, ਸਤਰ 7
ਪੁਜਿ ਦਿਵਸ ਆਏ ਲਿਖੇ ਮਾਏ ਦੁਖੁ ਧਰਮ ਦੂਤਹ ਡਿਠਿਆ ॥
पुजि दिवस आए लिखे माए दुखु धरम दूतह डिठिआ ॥
Puj ḏivas ā▫e likẖe mā▫e ḏukẖ ḏẖaram ḏūṯah diṯẖi▫ā.
When their pre-ordained days have run their course, O mother, they behold the Messengers of the Righteous Judge of Dharma, and they suffer.
ਮਃ 5   -  view Shabad/Paurhi/Salok
ਪੰਨਾ 775, ਸਤਰ 14
ਸਹਜੇ ਗੁਣ ਗਾਵਾ ਜੇ ਪ੍ਰਭ ਭਾਵਾ ਆਪੇ ਲਏ ਮਿਲਾਏ ॥
सहजे गुण गावा जे प्रभ भावा आपे लए मिलाए ॥
Sėhje guṇ gāvā je parabẖ bẖāvā āpe la▫e milā▫e.
I sing His Praises with intuitive ease. If it pleases God, He shall unite me with Himself.
ਮਃ 4   -  view Shabad/Paurhi/Salok
ਪੰਨਾ 778, ਸਤਰ 4
ਹਰਿ ਆਪੇ ਲਏ ਮਿਲਾਇ ਕਿਉ ਵੇਛੋੜਾ ਥੀਵਈ ਬਲਿ ਰਾਮ ਜੀਉ ॥
हरि आपे लए मिलाइ किउ वेछोड़ा थीवई बलि राम जीउ ॥
Har āpe la▫e milā▫e ki▫o vecẖẖoṛā thīv▫ī bal rām jī▫o.
The Lord unites me with Himself; how could I feel any separation? I am a sacrifice to the Lord.
ਮਃ 5   -  view Shabad/Paurhi/Salok
ਪੰਨਾ 783, ਸਤਰ 1
ਪੇਖਿ ਦਰਸਨੁ ਨਾਨਕ ਬਿਗਸੇ ਆਪਿ ਲਏ ਮਿਲਾਏ ॥੪॥੫॥੮॥
पेखि दरसनु नानक बिगसे आपि लए मिलाए ॥४॥५॥८॥
Pekẖ ḏarsan Nānak bigse āp la▫e milā▫e. ||4||5||8||
Beholding the Blessed Vision of His Darshan, Nanak has blossomed forth; the Lord has united him in Union. ||4||5||8||
ਮਃ 5   -  view Shabad/Paurhi/Salok
ਪੰਨਾ 792, ਸਤਰ 3
ਤੂ ਅਗਮ ਦਇਆਲੁ ਅਗੰਮੁ ਹੈ ਆਪਿ ਲੈਹਿ ਮਿਲਾਈ ॥
तू अगम दइआलु अगमु है आपि लैहि मिलाई ॥
Ŧū agam ḏa▫i▫āl agamm hai āp laihi milā▫ī.
You are inaccessible, merciful and unapproachable; You Yourself unite us with Yourself.
ਮਃ 3   -  view Shabad/Paurhi/Salok
ਪੰਨਾ 850, ਸਤਰ 5
ਗੁਰਮੁਖਿ ਜਨਮੁ ਸਫਲੁ ਹੈ ਜਿਸ ਨੋ ਆਪੇ ਲਏ ਮਿਲਾਇ ॥
गुरमुखि जनमु सफलु है जिस नो आपे लए मिलाइ ॥
Gurmukẖ janam safal hai jis no āpe la▫e milā▫e.
The birth of the Gurmukh is fruitful and auspicious. The Lord unites him with Himself.
ਮਃ 3   -  view Shabad/Paurhi/Salok
ਪੰਨਾ 951, ਸਤਰ 4
ਜਿਸ ਨੋ ਬਖਸੇ ਤਿਸੁ ਦੇਇ ਆਪਿ ਲਏ ਮਿਲਾਈਐ ॥
जिस नो बखसे तिसु देइ आपि लए मिलाईऐ ॥
Jis no bakẖse ṯis ḏe▫e āp la▫e milā▫ī▫ai.
You bless those whom You forgive, and unite them with Yourself.
ਮਃ 3   -  view Shabad/Paurhi/Salok
ਪੰਨਾ 955, ਸਤਰ 14
ਨਦਰਿ ਕਰੇ ਜੇ ਆਪਣੀ ਤਾ ਆਪੇ ਲਏ ਮਿਲਾਇ ॥੨॥
नदरि करे जे आपणी ता आपे लए मिलाइ ॥२॥
Naḏar kare je āpṇī ṯā āpe la▫e milā▫e. ||2||
But if the Lord bestows His Glance of Grace, then He unites the soul with Himself. ||2||
ਮਃ 1   -  view Shabad/Paurhi/Salok
ਪੰਨਾ 1176, ਸਤਰ 11
ਹਰਿ ਜੀਉ ਆਪੇ ਲੈਹੁ ਮਿਲਾਇ ॥
हरि जीउ आपे लैहु मिलाइ ॥
Har jī▫o āpe laihu milā▫e.
O Dear Lord, please blend me with Yourself;
ਮਃ 3   -  view Shabad/Paurhi/Salok
ਪੰਨਾ 1250, ਸਤਰ 3
ਨਾਨਕ ਰਸ ਕਸ ਸਬਦੁ ਸਲਾਹਣਾ ਆਪੇ ਲਏ ਮਿਲਾਇ ॥੧॥
नानक रस कस सबदु सलाहणा आपे लए मिलाइ ॥१॥
Nānak ras kas sabaḏ salāhṇā āpe la▫e milā▫e. ||1||
O Nanak, whoever takes the Praise of the Shabad as his spices and flavors - the Lord unites him in His Union. ||1||
ਮਃ 3   -  view Shabad/Paurhi/Salok
ਪੰਨਾ 1259, ਸਤਰ 8
ਜਿਸਹਿ ਬੁਝਾਏ ਸੋਈ ਬੂਝੈ ਜਿਸ ਨੋ ਆਪੇ ਲਏ ਮਿਲਾਇ ॥
जिसहि बुझाए सोई बूझै जिस नो आपे लए मिलाइ ॥
Jisahi bujẖā▫e so▫ī būjẖai jis no āpe la▫e milā▫e.
He alone understands, whom the Lord causes to understand; the Lord unites him with Himself.
ਮਃ 3   -  view Shabad/Paurhi/Salok
ਪੰਨਾ 1265, ਸਤਰ 11
ਅਪਣੀ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰਹੁ ਗੁਰ ਪੂਰੇ ਆਪੇ ਲੈਹੁ ਮਿਲਾਈ ॥
अपणी क्रिपा करहु गुर पूरे आपे लैहु मिलाई ॥
Apṇī kirpā karahu gur pūre āpe laihu milā▫ī.
Please be merciful to me, O my Perfect Guru, and unite me with Yourself.
ਮਃ 4   -  view Shabad/Paurhi/Salok
ਪੰਨਾ 1282, ਸਤਰ 18
ਆਪੇ ਲੇਖਾ ਮੰਗਸੀ ਆਪਿ ਕਰਾਏ ਕਾਰ ॥
आपे लेखा मंगसी आपि कराए कार ॥
Āpe lekẖā mangsī āp karā▫e kār.
He Himself calls the mortal beings to account; He Himself causes them to act.
ਮਃ 1   -  view Shabad/Paurhi/Salok
ਪੰਨਾ 1299, ਸਤਰ 3
ਤਨ ਮਨ ਗਲਤ ਭਏ ਠਾਕੁਰ ਸਿਉ ਆਪਨ ਲੀਏ ਮਿਲਾਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
तन मन गलत भए ठाकुर सिउ आपन लीए मिलाई ॥१॥ रहाउ ॥
Ŧan man galaṯ bẖa▫e ṯẖākur si▫o āpan lī▫e milā▫ī. ||1|| rahā▫o.
Their bodies and minds are blended with their Lord and Master; He unites them with Himself. ||1||Pause||
ਮਃ 5   -  view Shabad/Paurhi/Salok
ਪੰਨਾ 1333, ਸਤਰ 6
ਨਿਰਗੁਣੀਆਰੇ ਕਉ ਬਖਸਿ ਲੈ ਸੁਆਮੀ ਆਪੇ ਲੈਹੁ ਮਿਲਾਈ ॥
निरगुणीआरे कउ बखसि लै सुआमी आपे लैहु मिलाई ॥
Nirguṇī▫āre ka▫o bakẖas lai su▫āmī āpe laihu milā▫ī.
I am unworthy; please forgive me and bless me, O my Lord and Master, and unite me with Yourself.
ਮਃ 3   -  view Shabad/Paurhi/Salok
.

© SriGranth.org, a Sri Guru Granth Sahib resource, all rights reserved.
See Acknowledgements & Credits