Searched the Sri Guru Granth Sahib in Gurmukhi for ਆਗਹ | Results 1 - 11 of 11. Search took 0.117 seconds. |
| |||
ਪੰਨਾ 48, ਸਤਰ 3 ਸਰਣਿ ਪਏ ਪ੍ਰਭ ਆਪਣੇ ਗੁਰੁ ਹੋਆ ਕਿਰਪਾਲੁ ॥ सरणि पए प्रभ आपणे गुरु होआ किरपालु ॥ Saraṇ pa▫e parabẖ āpṇe gur ho▫ā kirpāl. The Guru is Merciful; we seek the Sanctuary of God. ਮਃ 5 - view Shabad/Paurhi/Salok | |||
ਪੰਨਾ 243, ਸਤਰ 19 ਵਿਚਹੁ ਆਪੁ ਗਵਾਏ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਏ ਅਨਦਿਨੁ ਲਾਗਾ ਭਾਓ ॥ विचहु आपु गवाए हरि गुण गाए अनदिनु लागा भाओ ॥ vicẖahu āp gavā▫e har guṇ gā▫e an▫ḏin lāgā bẖā▫o. Eradicating selfishness and conceit from within, and singing the Glorious Praises of the Lord, she is in love with the Lord, night and day. ਮਃ 3 - view Shabad/Paurhi/Salok | |||
ਪੰਨਾ 439, ਸਤਰ 14 ਆਪੁ ਗਵਾਏ ਹਰਿ ਵਰੁ ਪਾਏ ਤਾ ਹਰਿ ਰਸੁ ਮੰਨਿ ਵਸਾਇਆ ॥ आपु गवाए हरि वरु पाए ता हरि रसु मंनि वसाइआ ॥ Āp gavā▫e har var pā▫e ṯā har ras man vasā▫i▫ā. Eradicating her ego, she obtains her Husband Lord, and then, the sublime essence of the Lord dwells within her mind. ਮਃ 3 - view Shabad/Paurhi/Salok | |||
ਪੰਨਾ 642, ਸਤਰ 14 ਗੁਰ ਪੁਰਖੁ ਮਨਾਵੈ ਆਪਣਾ ਗੁਰਮਤੀ ਹਰਿ ਹਰਿ ਬੋਲੇ ॥ गुर पुरखु मनावै आपणा गुरमती हरि हरि बोले ॥ Gur purakẖ manāvai āpṇā gurmaṯī har har bole. She pleases her Guru and God; under Guru's Instruction, she speaks the Name of the Lord, Har, Har. ਮਃ 4 - view Shabad/Paurhi/Salok | |||
ਪੰਨਾ 646, ਸਤਰ 6 ਗੁਰਮਤੀ ਦੇਵੈ ਆਪਿ ਗੁਰਮੁਖਿ ਹਰਿ ਜਪਿਆ ॥੯॥ गुरमती देवै आपि गुरमुखि हरि जपिआ ॥९॥ Gurmaṯī ḏevai āp gurmukẖ har japi▫ā. ||9|| The Lord Himself blesses them with Guru's Instruction; the Gurmukh meditates on the Lord. ||9|| ਮਃ 4 - view Shabad/Paurhi/Salok | |||
ਪੰਨਾ 775, ਸਤਰ 5 ਵੀਆਹਣਿ ਆਇਆ ਗੁਰਮੁਖਿ ਹਰਿ ਪਾਇਆ ਸਾ ਧਨ ਕੰਤ ਪਿਆਰੀ ॥ वीआहणि आइआ गुरमुखि हरि पाइआ सा धन कंत पिआरी ॥ vī▫āhaṇ ā▫i▫ā gurmukẖ har pā▫i▫ā sā ḏẖan kanṯ pi▫ārī. He has come to marry the Gurmukh, who has found the Lord. That bride is very dear to her Lord. ਮਃ 4 - view Shabad/Paurhi/Salok | |||
ਪੰਨਾ 837, ਸਤਰ 4 ਪੂਰਬ ਜਨਮਿ ਭਗਤਿ ਕਰਿ ਆਏ ਗੁਰਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਭਗਤਿ ਜਮਈਆ ॥ पूरब जनमि भगति करि आए गुरि हरि हरि हरि हरि भगति जमईआ ॥ Pūrab janam bẖagaṯ kar ā▫e gur har har har har bẖagaṯ jama▫ī▫ā. Because of devotional worship in my past incarnations, I have been born into this life. The Guru has inspired me to worship the Lord, Har, Har, Har, Har. ਮਃ 4 - view Shabad/Paurhi/Salok | |||
ਪੰਨਾ 971, ਸਤਰ 3 ਆਵਾ ਗਵਨੁ ਹੋਤੁ ਹੈ ਫੁਨਿ ਫੁਨਿ ਇਹੁ ਪਰਸੰਗੁ ਨ ਤੂਟੈ ॥੨॥ आवा गवनु होतु है फुनि फुनि इहु परसंगु न तूटै ॥२॥ Āvā gavan hoṯ hai fun fun ih parsang na ṯūtai. ||2|| For the sake of these, coming and going in reincarnation happens over and over again, and this story never ends. ||2|| ਭਗਤ ਕਬੀਰ ਜੀ - view Shabad/Paurhi/Salok | |||
ਪੰਨਾ 988, ਸਤਰ 14 ਕਰ ਧਰੇ ਚਕ੍ਰ ਬੈਕੁੰਠ ਤੇ ਆਏ ਗਜ ਹਸਤੀ ਕੇ ਪ੍ਰਾਨ ਉਧਾਰੀਅਲੇ ॥ कर धरे चक्र बैकुंठ ते आए गज हसती के प्रान उधारीअले ॥ Kar ḏẖare cẖakar baikunṯẖ ṯe ā▫e gaj hasṯī ke parān uḏẖārī▫ale. You hold the steel chakra in Your hand; You came down from Heaven, and saved the life of the elephant. ਭਗਤ ਨਾਮਦੇਵ ਜੀ - view Shabad/Paurhi/Salok | |||
ਪੰਨਾ 1051, ਸਤਰ 8 ਆਵਾ ਗਉਣੁ ਹੈ ਸੰਸਾਰਾ ॥ आवा गउणु है संसारा ॥ Āvā ga▫oṇ hai sansārā. The world is coming and going in reincarnation. ਮਃ 3 - view Shabad/Paurhi/Salok | |||
ਪੰਨਾ 1311, ਸਤਰ 2 ਤ੍ਰਾਹਿ ਤ੍ਰਾਹਿ ਸਰਨਿ ਜਨ ਆਏ ਗੁਰੁ ਹਾਥੀ ਦੇ ਨਿਕਲਾਵੈਗੋ ॥੪॥ त्राहि त्राहि सरनि जन आए गुरु हाथी दे निकलावैगो ॥४॥ Ŧarāhi ṯarāhi saran jan ā▫e gur hāthī ḏe niklāvaigo. ||4|| Crying, "Save me! Save me!", the humble come to His Sanctuary; the Guru reaches out His Hand, and lifts them up. ||4|| ਮਃ 4 - view Shabad/Paurhi/Salok |
. |