Searched the Sri Guru Granth Sahib in Gurmukhi for ਅਰਜ | Results 1 - 16 of 16. Search took 0.118 seconds. |
| |||
ਪੰਨਾ 2, ਸਤਰ 4 ਫੇਰਿ ਕਿ ਅਗੈ ਰਖੀਐ ਜਿਤੁ ਦਿਸੈ ਦਰਬਾਰੁ ॥ फेरि कि अगै रखीऐ जितु दिसै दरबारु ॥ Fer kė agai rakẖī▫ai jiṯ ḏisai ḏarbār. So what offering can we place before Him, by which we might see the Darbaar of His Court? ਮਃ 1 - view Shabad/Paurhi/Salok | |||
ਪੰਨਾ 105, ਸਤਰ 15 ਤ੍ਰਿਪਤਿ ਅਘਾਇ ਰਹੇ ਜਨ ਤੇਰੇ ਸਤਿਗੁਰਿ ਕੀਆ ਦਿਲਾਸਾ ਜੀਉ ॥੩॥ त्रिपति अघाइ रहे जन तेरे सतिगुरि कीआ दिलासा जीउ ॥३॥ Ŧaripaṯ agẖā▫e rahe jan ṯere saṯgur kī▫ā ḏilāsā jī▫o. ||3|| Your humble servants remain satisfied and fulfilled, and the True Guru blesses them with encouragement and comfort. ||3|| ਮਃ 5 - view Shabad/Paurhi/Salok | |||
ਪੰਨਾ 111, ਸਤਰ 14 ਅਨਦਿਨੁ ਰਾਤੇ ਜੋ ਹਰਿ ਭਾਏ ॥ अनदिनु राते जो हरि भाए ॥ An▫ḏin rāṯe jo har bẖā▫e. Night and day, they are attuned to His Love; they are pleasing to the Lord. ਮਃ 3 - view Shabad/Paurhi/Salok | |||
ਪੰਨਾ 139, ਸਤਰ 8 ਪੁਤੁ ਕਲਤੁ ਕੁਟੰਬੁ ਹੈ ਇਕਿ ਅਲਿਪਤੁ ਰਹੇ ਜੋ ਤੁਧੁ ਭਾਇਆ ॥ पुतु कलतु कुट्मबु है इकि अलिपतु रहे जो तुधु भाइआ ॥ Puṯ kalaṯ kutamb hai ik alipaṯ rahe jo ṯuḏẖ bẖā▫i▫ā. In the midst of children, spouse and relations, some still remain detached; they are pleasing to Your Will. ਮਃ 1 - view Shabad/Paurhi/Salok | |||
ਪੰਨਾ 173, ਸਤਰ 11 ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਮਿਲਿਆ ਸੋਹਾਗਣੀ ਮੇਰੇ ਗੋਵਿੰਦਾ ਮਨਿ ਅਨਦਿਨੁ ਅਨਦੁ ਰਹਸੁ ਜੀਉ ॥ हरि नामु मिलिआ सोहागणी मेरे गोविंदा मनि अनदिनु अनदु रहसु जीउ ॥ Har nām mili▫ā sohāgaṇī mere govinḏā man an▫ḏin anaḏ rahas jī▫o. The happy soul-brides receive the Lord's Name, O my Lord of the Universe; night and day, their minds are blissful and happy. ਮਃ 4 - view Shabad/Paurhi/Salok | |||
ਪੰਨਾ 206, ਸਤਰ 15 ਛੀਜਤ ਡੋਰਿ ਦਿਨਸੁ ਅਰੁ ਰੈਨੀ ਜੀਅ ਕੋ ਕਾਜੁ ਨ ਕੀਨੋ ਕਛੂਆ ॥੨॥ छीजत डोरि दिनसु अरु रैनी जीअ को काजु न कीनो कछूआ ॥२॥ Cẖẖījaṯ dor ḏinas ar rainī jī▫a ko kāj na kīno kacẖẖū▫ā. ||2|| The string of life is wearing thin, day and night, and you have done nothing for your soul. ||2|| ਮਃ 5 - view Shabad/Paurhi/Salok | |||
ਪੰਨਾ 384, ਸਤਰ 16 ਅਲਿਪਤੁ ਰਹਉ ਜੈਸੇ ਜਲ ਮਹਿ ਕਉਲਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ अलिपतु रहउ जैसे जल महि कउला ॥१॥ रहाउ ॥ Alipaṯ raha▫o jaise jal mėh ka▫ulā. ||1|| rahā▫o. but I remain detached, like the lotus upon the water. ||1||Pause|| ਮਃ 5 - view Shabad/Paurhi/Salok | |||
ਪੰਨਾ 557, ਸਤਰ 9 ਮੇਰਾ ਕੰਤੁ ਰੀਸਾਲੂ ਕੀ ਧਨ ਅਵਰਾ ਰਾਵੇ ਜੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ मेरा कंतु रीसालू की धन अवरा रावे जी ॥१॥ रहाउ ॥ Merā kanṯ rīsālū kī ḏẖan avrā rāve jī. ||1|| rahā▫o. My Husband Lord is loving and playful; why should the soul-bride enjoy anyone else? ||1||Pause|| ਮਃ 1 - view Shabad/Paurhi/Salok | |||
ਪੰਨਾ 951, ਸਤਰ 10 ਸਭ ਨਦਰੀ ਅੰਦਰਿ ਰਖਦਾ ਜੇਤੀ ਸਿਸਟਿ ਸਭ ਕੀਤੀ ॥ सभ नदरी अंदरि रखदा जेती सिसटि सभ कीती ॥ Sabẖ naḏrī anḏar rakẖ▫ḏā jeṯī sisat sabẖ kīṯī. He keeps all under His Gaze; He created the entire Universe. ਮਃ 3 - view Shabad/Paurhi/Salok | |||
ਪੰਨਾ 970, ਸਤਰ 5 ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਰਸੁ ਜਿਨਿ ਪਾਇਆ ਥਿਰੁ ਤਾ ਕਾ ਸੋਹਾਗੁ ॥੫॥੪॥ अम्रित रसु जिनि पाइआ थिरु ता का सोहागु ॥५॥४॥ Amriṯ ras jin pā▫i▫ā thir ṯā kā sohāg. ||5||4|| Permanent is the marriage, of one who receives this ambrosial essence. ||5||4|| ਭਗਤ ਕਬੀਰ ਜੀ - view Shabad/Paurhi/Salok | |||
ਪੰਨਾ 1229, ਸਤਰ 13 ਅਬ ਰਹੇ ਜਮਹਿ ਮੇਲ ॥੨॥੧॥੧੩੦॥ अब रहे जमहि मेल ॥२॥१॥१३०॥ Ab rahe jamėh mel. ||2||1||130|| Now, your association with death is ended. ||2||1||130|| ਮਃ 5 - view Shabad/Paurhi/Salok | |||
ਪੰਨਾ 1235, ਸਤਰ 18 ਅਨਿਕ ਰੰਗ ਜਾ ਕੇ ਗਨੇ ਨ ਜਾਹਿ ॥ अनिक रंग जा के गने न जाहि ॥ Anik rang jā ke gane na jāhi. His many plays cannot be counted. ਮਃ 5 - view Shabad/Paurhi/Salok | |||
ਪੰਨਾ 1324, ਸਤਰ 10 ਅੰਤਰਿ ਰਤਨ ਜਵੇਹਰ ਮਾਣਕ ਗੁਰ ਕਿਰਪਾ ਤੇ ਲੀਜੈ ॥੭॥ अंतरि रतन जवेहर माणक गुर किरपा ते लीजै ॥७॥ Anṯar raṯan javehar māṇak gur kirpā ṯe lījai. ||7|| The gems, jewels and precious stones are deep within; by Guru's Grace, they are found. ||7|| ਮਃ 4 - view Shabad/Paurhi/Salok | |||
ਪੰਨਾ 1349, ਸਤਰ 12 ਅਲਹ ਰਾਮ ਜੀਵਉ ਤੇਰੇ ਨਾਈ ॥ अलह राम जीवउ तेरे नाई ॥ Alah rām jīva▫o ṯere nā▫ī. O Allah, O Raam, I live by Your Name. ਭਗਤ ਕਬੀਰ ਜੀ - view Shabad/Paurhi/Salok | |||
ਪੰਨਾ 1391, ਸਤਰ 18 ਗੁਰੁ ਜਗਤ ਫਿਰਣਸੀਹ ਅੰਗਰਉ ਰਾਜੁ ਜੋਗੁ ਲਹਣਾ ਕਰੈ ॥੫॥ गुरु जगत फिरणसीह अंगरउ राजु जोगु लहणा करै ॥५॥ Gur jagaṯ firaṇsīh angara▫o rāj jog lahṇā karai. ||5|| The lion, the son of Pheru, is Guru Angad, the Guru of the World; Lehnaa practices Raja Yoga, the Yoga of meditation and success. ||5|| ਭਟ ਕਲ-ਸਹਾਰ - view Shabad/Paurhi/Salok | |||
ਪੰਨਾ 1401, ਸਤਰ 10 ਅਲਖ ਰੂਪ ਜੀਅ ਲਖ੍ਯ੍ਯਾ ਨ ਜਾਈ ॥ अलख रूप जीअ लख्या न जाई ॥ Alakẖ rūp jī▫a lakẖ▫yā na jā▫ī. The Unseen Form of the Lord cannot be seen. ਭਟ ਗਯੰਦ - view Shabad/Paurhi/Salok |
. |