Searched the Sri Guru Granth Sahib in Gurmukhi for ਅਗਹ | Results 1 - 10 of 10. Search took 0.126 seconds. |
| |||
ਪੰਨਾ 4, ਸਤਰ 4 ਅਸੰਖ ਗਲਵਢ ਹਤਿਆ ਕਮਾਹਿ ॥ असंख गलवढ हतिआ कमाहि ॥ Asaʼnkẖ galvadẖ haṯi▫ā kamāhi. Countless cut-throats and ruthless killers. ਮਃ 1 - view Shabad/Paurhi/Salok | |||
ਪੰਨਾ 168, ਸਤਰ 17 ਗੁਰਮੁਖਿ ਰੰਗੁ ਭਇਆ ਅਤਿ ਗੂੜਾ ਹਰਿ ਰੰਗਿ ਭੀਨੀ ਮੇਰੀ ਚੋਲੀ ॥੧॥ गुरमुखि रंगु भइआ अति गूड़ा हरि रंगि भीनी मेरी चोली ॥१॥ Gurmukẖ rang bẖa▫i▫ā aṯ gūṛā har rang bẖīnī merī cẖolī. ||1|| As Gurmukh, I have been dyed in the deep and lasting color of the Lord's Love. The robe of my body is drenched with His Love. ||1|| ਮਃ 4 - view Shabad/Paurhi/Salok | |||
ਪੰਨਾ 175, ਸਤਰ 9 ਮਨ ਅੰਦਰਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਗੁਰਮਤਿ ਹਰਿ ਲੀਵਾ ਜੀਉ ॥ मन अंदरि अम्रितु गुरमति हरि लीवा जीउ ॥ Man anḏar amriṯ gurmaṯ har līvā jī▫o. In the temple of the mind, is the Ambrosial Nectar of the Lord; through the Guru's Teachings, we drink it in. ਮਃ 4 - view Shabad/Paurhi/Salok | |||
ਪੰਨਾ 422, ਸਤਰ 11 ਆਦਿ ਪੁਰਖੁ ਅਪਰੰਪਰਾ ਗੁਰਮੁਖਿ ਹਰਿ ਪਾਏ ॥੩॥ आदि पुरखु अपर्मपरा गुरमुखि हरि पाए ॥३॥ Āḏ purakẖ apramparā gurmukẖ har pā▫e. ||3|| The Primal Lord, the Infinite, is obtained by the Gurmukh. ||3|| ਮਃ 1 - view Shabad/Paurhi/Salok | |||
ਪੰਨਾ 462, ਸਤਰ 7 ਅਲੀਅਲ ਗੁੰਜਾਤ ਅਲੀਅਲ ਗੁੰਜਾਤ ਹੇ ਮਕਰੰਦ ਰਸ ਬਾਸਨ ਮਾਤ ਹੇ ਪ੍ਰੀਤਿ ਕਮਲ ਬੰਧਾਵਤ ਆਪ ॥ अलीअल गुंजात अलीअल गुंजात हे मकरंद रस बासन मात हे प्रीति कमल बंधावत आप ॥ Alī▫al guʼnjāṯ alī▫al guʼnjāṯ he makranḏ ras bāsan māṯ he parīṯ kamal banḏẖāvaṯ āp. The bumble-bee is buzzing - the bumble-bee is buzzing, intoxicated with the honey, the flavor and the fragrance; because of its love for the lotus, it entangles itself. ਮਃ 5 - view Shabad/Paurhi/Salok | |||
ਪੰਨਾ 687, ਸਤਰ 14 ਤੀਰਥੁ ਸਬਦ ਬੀਚਾਰੁ ਅੰਤਰਿ ਗਿਆਨੁ ਹੈ ॥ तीरथु सबद बीचारु अंतरि गिआनु है ॥ Ŧirath sabaḏ bīcẖār anṯar gi▫ān hai. My sacred shrine of pilgrimage is spiritual wisdom within, and contemplation on the Word of the Shabad. ਮਃ 1 - view Shabad/Paurhi/Salok | |||
ਪੰਨਾ 1170, ਸਤਰ 8 ਅਪਰੰਪਰੁ ਅਗਮ ਅਗੋਚਰੁ ਗੁਰਮੁਖਿ ਹਰਿ ਆਪਿ ਤੁਲਾਏ ਅਤੁਲੁ ਤੋਲਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ अपर्मपरु अगम अगोचरु गुरमुखि हरि आपि तुलाए अतुलु तोलि ॥१॥ रहाउ ॥ Aprampar agam agocẖar gurmukẖ har āp ṯulā▫e aṯul ṯol. ||1|| rahā▫o. The Lord is Infinite, Inaccessible and Incomprehensible; His weight cannot be weighed, but He Himself allows the Gurmukh to weigh Him. ||1||Pause|| ਮਃ 1 - view Shabad/Paurhi/Salok | |||
ਪੰਨਾ 1178, ਸਤਰ 10 ਤੁਮ੍ਹ੍ਹ ਵਡ ਪੁਰਖ ਵਡ ਅਗਮ ਗੁਸਾਈ ਹਮ ਕੀਰੇ ਕਿਰਮ ਤੁਮਨਛੇ ॥ तुम्ह वड पुरख वड अगम गुसाई हम कीरे किरम तुमनछे ॥ Ŧumĥ vad purakẖ vad agam gusā▫ī ham kīre kiram ṯumnacẖẖe. You are the Great Supreme Being, the Vast and Inaccessible Lord of the World; I am a mere insect, a worm created by You. ਮਃ 4 - view Shabad/Paurhi/Salok | |||
ਪੰਨਾ 1219, ਸਤਰ 4 ਜਿਹਵੇ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਗੁਣ ਹਰਿ ਗਾਉ ॥ जिहवे अम्रित गुण हरि गाउ ॥ Jihve amriṯ guṇ har gā▫o. O my tongue, sing the Ambrosial Praises of the Lord. ਮਃ 5 - view Shabad/Paurhi/Salok | |||
ਪੰਨਾ 1259, ਸਤਰ 16 ਅੰਤਰਿ ਵਸਿਆ ਅਲਖ ਅਭੇਵਾ ਗੁਰਮੁਖਿ ਹੋਇ ਲਖਾਇ ॥ अंतरि वसिआ अलख अभेवा गुरमुखि होइ लखाइ ॥ Anṯar vasi▫ā alakẖ abẖevā gurmukẖ ho▫e lakẖā▫e. The Unseen and Inscrutable Lord dwells deep within. He is seen only by the Gurmukh. ਮਃ 3 - view Shabad/Paurhi/Salok |
. |