Searched the Sri Guru Granth Sahib in Gurmukhi for ਮਉਤ | Results 1 - 11 of 11. Search took 0.122 seconds. |
| |||
ਪੰਨਾ 34, ਸਤਰ 11 ਸਚਿ ਰਤੇ ਮੁਖ ਉਜਲੇ ਤਿਤੁ ਸਾਚੈ ਦਰਬਾਰਿ ॥੪॥ सचि रते मुख उजले तितु साचै दरबारि ॥४॥ Sacẖ raṯe mukẖ ujle ṯiṯ sācẖai ḏarbār. ||4|| Those who are attuned to Truth-their faces are radiant in the Court of the True Lord. ||4|| ਮਃ 3 - view Shabad/Paurhi/Salok | |||
ਪੰਨਾ 199, ਸਤਰ 7 ਮੁਇਆ ਉਨ ਤੇ ਕੋ ਵਰਸਾਂਨੇ ॥੧॥ मुइआ उन ते को वरसांने ॥१॥ Mu▫i▫ā un ṯe ko varsāʼnne. ||1|| what good can they do when someone is dead? ||1|| ਮਃ 5 - view Shabad/Paurhi/Salok | |||
ਪੰਨਾ 251, ਸਤਰ 9 ਗਰਭ ਕੁੰਟ ਮਹਿ ਉਰਧ ਤਪ ਕਰਤੇ ॥ गरभ कुंट महि उरध तप करते ॥ Garabẖ kunt mėh uraḏẖ ṯap karṯe. Upside-down in the chamber of the womb, they performed intense meditation. ਮਃ 5 - view Shabad/Paurhi/Salok | |||
ਪੰਨਾ 265, ਸਤਰ 13 ਮਹਾ ਉਦਾਸੁ ਤਪੀਸਰੁ ਥੀਵੈ ॥ महा उदासु तपीसरु थीवै ॥ Mahā uḏās ṯapīsar thīvai. you may become a great ascetic and a master of disciplined meditation ਮਃ 5 - view Shabad/Paurhi/Salok | |||
ਪੰਨਾ 310, ਸਤਰ 2 ਹਰਿ ਦਰਗਹਿ ਤੇ ਮੁਖ ਉਜਲੇ ਤਿਨ ਕਉ ਸਭਿ ਦੇਖਣ ਜਾਹਿ ॥ हरि दरगहि ते मुख उजले तिन कउ सभि देखण जाहि ॥ Har ḏargahi ṯe mukẖ ujle ṯin ka▫o sabẖ ḏekẖaṇ jāhi. In the Court of the Lord, their faces are radiant, and everyone goes to see them. ਮਃ 4 - view Shabad/Paurhi/Salok | |||
ਪੰਨਾ 337, ਸਤਰ 7 ਗਰਭ ਜੋਨਿ ਮਹਿ ਉਰਧ ਤਪੁ ਕਰਤਾ ॥ गरभ जोनि महि उरध तपु करता ॥ Garabẖ jon mėh uraḏẖ ṯap karṯā. You were upside-down, living in the womb; you generated the intense meditative heat of 'tapas'. ਭਗਤ ਕਬੀਰ ਜੀ - view Shabad/Paurhi/Salok | |||
ਪੰਨਾ 430, ਸਤਰ 11 ਨਾਨਕ ਨਾਮਿ ਸਮਾਣੇ ਮੁਖ ਉਜਲੇ ਤਿਤੁ ਸਚੈ ਦਰਬਾਰਿ ॥੮॥੨੨॥੧੫॥੩੭॥ नानक नामि समाणे मुख उजले तितु सचै दरबारि ॥८॥२२॥१५॥३७॥ Nānak nām samāṇe mukẖ ujle ṯiṯ sacẖai ḏarbār. ||8||22||15||37|| O Nanak, they are absorbed in the Naam; their faces are radiant, in that True Court. ||8||22||15||37|| ਮਃ 3 - view Shabad/Paurhi/Salok | |||
ਪੰਨਾ 468, ਸਤਰ 9 ਕੂੜ ਕੀ ਮਲੁ ਉਤਰੈ ਤਨੁ ਕਰੇ ਹਛਾ ਧੋਇ ॥ कूड़ की मलु उतरै तनु करे हछा धोइ ॥ Kūṛ kī mal uṯrai ṯan kare hacẖẖā ḏẖo▫e. The filth of falsehood departs, and the body is washed clean. ਮਃ 1 - view Shabad/Paurhi/Salok | |||
ਪੰਨਾ 755, ਸਤਰ 18 ਗੁਰ ਸਬਦੀ ਮੈਲੁ ਉਤਰੈ ਤਾ ਸਚੁ ਬਣਿਆ ਸੀਗਾਰੁ ॥੧੭॥ गुर सबदी मैलु उतरै ता सचु बणिआ सीगारु ॥१७॥ Gur sabḏī mail uṯrai ṯā sacẖ baṇi▫ā sīgār. ||17|| Through the Guru's Teachings, filth is washed away, and then, one is embellished with the ornament of Truth. ||17|| ਮਃ 3 - view Shabad/Paurhi/Salok | |||
ਪੰਨਾ 1207, ਸਤਰ 6 ਨਰਕ ਘੋਰ ਮਹਿ ਉਰਧ ਤਪੁ ਕਰਤਾ ਨਿਮਖ ਨਿਮਖ ਗੁਣ ਗਾਂਹੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ नरक घोर महि उरध तपु करता निमख निमख गुण गांही ॥१॥ रहाउ ॥ Narak gẖor mėh uraḏẖ ṯap karṯā nimakẖ nimakẖ guṇ gāʼnhī. ||1|| rahā▫o. In the awful hell of the fire of the womb, you did penance, upside-down; each and every instant, you sang His Glorious Praises. ||1||Pause|| ਮਃ 5 - view Shabad/Paurhi/Salok | |||
ਪੰਨਾ 1314, ਸਤਰ 7 ਜਨ ਨਾਨਕ ਤੇ ਮੁਖ ਉਜਲੇ ਤਿਤੁ ਸਚੈ ਦਰਬਾਰਿ ॥੧॥ जन नानक ते मुख उजले तितु सचै दरबारि ॥१॥ Jan Nānak ṯe mukẖ ujle ṯiṯ sacẖai ḏarbār. ||1|| O servant Nanak, his face shall be radiant in the Court of the True Lord. ||1|| ਮਃ 4 - view Shabad/Paurhi/Salok |
. |