Sri Granth: Search Results

Read Page-By-Page
Search Guru Granth Sahib:

Choose Language:   

  Advanced Gurbani Search
Home
Searched the Sri Guru Granth Sahib in Gurmukhi for ਜਗਤ Results 1 - 36 of 36. Search took 0.128 seconds.
******  Refine Your Search -- Search by Raag, Author, Poetry, Laga Matra and More  ******
ਪੰਨਾ 27, ਸਤਰ 17
ਜਿਨ ਗੁਣ ਤਿਨ ਸਦ ਮਨਿ ਵਸੈ ਅਉਗੁਣਵੰਤਿਆ ਦੂਰਿ ॥
जिन गुण तिन सद मनि वसै अउगुणवंतिआ दूरि ॥
Jin guṇ ṯin saḏ man vasai a▫uguṇvanṯi▫ā ḏūr.
He dwells forever in the minds of the virtuous. He is far removed from those worthless people who lack virtue.
ਮਃ 3   -  view Shabad/Paurhi/Salok
ਪੰਨਾ 156, ਸਤਰ 10
ਮੇਰੇ ਸਾਹਿਬਾ ਕਉਣੁ ਜਾਣੈ ਗੁਣ ਤੇਰੇ ॥
मेरे साहिबा कउणु जाणै गुण तेरे ॥
Mere sāhibā ka▫uṇ jāṇai guṇ ṯere.
O my Master, who can know Your Glorious Virtues?
ਮਃ 1   -  view Shabad/Paurhi/Salok
ਪੰਨਾ 163, ਸਤਰ 12
ਜਿਸੁ ਗੁਰ ਤੇ ਹਰਿ ਪਾਇਆ ਸੋ ਗੁਰੁ ਹਮ ਕੀਨੀ ॥੨॥
जिसु गुर ते हरि पाइआ सो गुरु हम कीनी ॥२॥
Jis gur ṯe har pā▫i▫ā so gur ham kīnī. ||2||
From the Guru, I have obtained the Lord; I have made Him my Guru. ||2||
ਮਃ 3   -  view Shabad/Paurhi/Salok
ਪੰਨਾ 239, ਸਤਰ 19
ਜਿਸੁ ਗੁਰ ਤੇ ਅਕਲ ਗਤਿ ਜਾਣੀ ॥੪॥
जिसु गुर ते अकल गति जाणी ॥४॥
Jis gur ṯe akal gaṯ jāṇī. ||4||
from the Guru, I have learned the Way of the One Lord. ||4||
ਮਃ 5   -  view Shabad/Paurhi/Salok
ਪੰਨਾ 312, ਸਤਰ 19
ਕਿਆ ਸਵਣਾ ਕਿਆ ਜਾਗਣਾ ਗੁਰਮੁਖਿ ਤੇ ਪਰਵਾਣੁ ॥
किआ सवणा किआ जागणा गुरमुखि ते परवाणु ॥
Ki▫ā savṇā ki▫ā jāgṇā gurmukẖ ṯe parvāṇ.
Who is asleep, and who is awake? Those who are Gurmukh are approved.
ਮਃ 4   -  view Shabad/Paurhi/Salok
ਪੰਨਾ 385, ਸਤਰ 9
ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਫਲੁ ਨਾਮੁ ਜਿਨਿ ਗੁਰ ਤੇ ਪਾਇਆ ॥
अम्रित फलु नामु जिनि गुर ते पाइआ ॥
Amriṯ fal nām jin gur ṯe pā▫i▫ā.
One who receives the Ambrosial Fruit of the Naam from the Guru -
ਮਃ 5   -  view Shabad/Paurhi/Salok
ਪੰਨਾ 742, ਸਤਰ 1
ਦਰਸਨੁ ਦੇਖਿ ਜੀਵਾ ਗੁਰ ਤੇਰਾ ॥
दरसनु देखि जीवा गुर तेरा ॥
Ḏarsan ḏekẖ jīvā gur ṯerā.
Gazing upon the Blessed Vision of Your Darshan, I live.
ਮਃ 5   -  view Shabad/Paurhi/Salok
ਪੰਨਾ 802, ਸਤਰ 16
ਊਚ ਅਪਾਰ ਬੇਅੰਤ ਸੁਆਮੀ ਕਉਣੁ ਜਾਣੈ ਗੁਣ ਤੇਰੇ ॥
ऊच अपार बेअंत सुआमी कउणु जाणै गुण तेरे ॥
Ūcẖ apār be▫anṯ su▫āmī ka▫uṇ jāṇai guṇ ṯere.
O my lofty, incomparable and infinite Lord and Master, who can know Your Glorious Virtues?
ਮਃ 5   -  view Shabad/Paurhi/Salok
ਪੰਨਾ 833, ਸਤਰ 10
ਕੰਚਨ ਕੋਟੁ ਬਹੁ ਮਾਣਕਿ ਭਰਿਆ ਜਾਗੇ ਗਿਆਨ ਤਤਿ ਲਿਵ ਲਈਆ ॥
कंचन कोटु बहु माणकि भरिआ जागे गिआन तति लिव लईआ ॥
Kancẖan kot baho māṇak bẖari▫ā jāge gi▫ān ṯaṯ liv la▫ī▫ā.
The fortress of the body is overflowing with gold and jewels; when it is awakened by spiritual wisdom, one enshrines love for the essence of reality.
ਮਃ 4   -  view Shabad/Paurhi/Salok
ਪੰਨਾ 857, ਸਤਰ 3
ਇਨ੍ਹ੍ਹਿ ਮਾਇਆ ਜਗਦੀਸ ਗੁਸਾਈ ਤੁਮ੍ਹ੍ਹਰੇ ਚਰਨ ਬਿਸਾਰੇ ॥
इन्हि माइआ जगदीस गुसाई तुम्हरे चरन बिसारे ॥
Ėniĥ mā▫i▫ā jagḏīs gusā▫ī ṯumĥre cẖaran bisāre.
This Maya has made me forget Your feet, O Lord of the World, Master of the Universe.
ਭਗਤ ਕਬੀਰ ਜੀ   -  view Shabad/Paurhi/Salok
ਪੰਨਾ 911, ਸਤਰ 4
ਮਾਇਆ ਮੋਹੁ ਸਬਦਿ ਜਲਾਇਆ ਗਿਆਨਿ ਤਤਿ ਬੀਚਾਰੀ ॥੭॥
माइआ मोहु सबदि जलाइआ गिआनि तति बीचारी ॥७॥
Mā▫i▫ā moh sabaḏ jalā▫i▫ā gi▫ān ṯaṯ bīcẖārī. ||7||
The Shabad burns away emotional attachment to Maya, and then one contemplates the essence of spiritual wisdom. ||7||
ਮਃ 3   -  view Shabad/Paurhi/Salok
ਪੰਨਾ 919, ਸਤਰ 2
ਜਿਉ ਤੂ ਚਲਾਇਹਿ ਤਿਵ ਚਲਹ ਸੁਆਮੀ ਹੋਰੁ ਕਿਆ ਜਾਣਾ ਗੁਣ ਤੇਰੇ ॥
जिउ तू चलाइहि तिव चलह सुआमी होरु किआ जाणा गुण तेरे ॥
Ji▫o ṯū cẖalā▫ihi ṯiv cẖalah su▫āmī hor ki▫ā jāṇā guṇ ṯere.
As You make me walk, so do I walk, O my Lord and Master; what else do I know of Your Glorious Virtues?
ਮਃ 3   -  view Shabad/Paurhi/Salok
ਪੰਨਾ 961, ਸਤਰ 5
ਤਿਸ ਨੋ ਸਦਾ ਦਇਆਲੁ ਜਿਨਿ ਗੁਰ ਤੇ ਮਤਿ ਲਈ ॥੭॥
तिस नो सदा दइआलु जिनि गुर ते मति लई ॥७॥
Ŧis no saḏā ḏa▫i▫āl jin gur ṯe maṯ la▫ī. ||7||
You are forever Merciful to those who are receptive to the Guru's Teachings. ||7||
ਮਃ 5   -  view Shabad/Paurhi/Salok
ਪੰਨਾ 1018, ਸਤਰ 11
ਮਾਗਨਾ ਮਾਗਨੁ ਨੀਕਾ ਹਰਿ ਜਸੁ ਗੁਰ ਤੇ ਮਾਗਨਾ ॥੪॥
मागना मागनु नीका हरि जसु गुर ते मागना ॥४॥
Māgnā māgan nīkā har jas gur ṯe māgnā. ||4||
Begging, begging - it is noble to beg for the Lord's Praise from the Guru. ||4||
ਮਃ 5   -  view Shabad/Paurhi/Salok
ਪੰਨਾ 1166, ਸਤਰ 13
ਜਉ ਗੁਰਦੇਉ ਤ ਮਿਲੈ ਮੁਰਾਰਿ ॥
जउ गुरदेउ त मिलै मुरारि ॥
Ja▫o gurḏe▫o ṯa milai murār.
By the Grace of the Divine Guru, one meets the Lord.
ਭਗਤ ਨਾਮਦੇਵ ਜੀ   -  view Shabad/Paurhi/Salok
ਪੰਨਾ 1166, ਸਤਰ 13
ਜਉ ਗੁਰਦੇਉ ਤ ਉਤਰੈ ਪਾਰਿ ॥
जउ गुरदेउ त उतरै पारि ॥
Ja▫o gurḏe▫o ṯa uṯrai pār.
By the Grace of the Divine Guru, one is carried across to the other side.
ਭਗਤ ਨਾਮਦੇਵ ਜੀ   -  view Shabad/Paurhi/Salok
ਪੰਨਾ 1166, ਸਤਰ 14
ਜਉ ਗੁਰਦੇਉ ਤ ਬੈਕੁੰਠ ਤਰੈ ॥
जउ गुरदेउ त बैकुंठ तरै ॥
Ja▫o gurḏe▫o ṯa baikunṯẖ ṯarai.
By the Grace of the Divine Guru, one swims across to heaven.
ਭਗਤ ਨਾਮਦੇਵ ਜੀ   -  view Shabad/Paurhi/Salok
ਪੰਨਾ 1166, ਸਤਰ 14
ਜਉ ਗੁਰਦੇਉ ਤ ਜੀਵਤ ਮਰੈ ॥੧॥
जउ गुरदेउ त जीवत मरै ॥१॥
Ja▫o gurḏe▫o ṯa jīvaṯ marai. ||1||
By the Grace of the Divine Guru, one remains dead while yet alive. ||1||
ਭਗਤ ਨਾਮਦੇਵ ਜੀ   -  view Shabad/Paurhi/Salok
ਪੰਨਾ 1166, ਸਤਰ 15
ਜਉ ਗੁਰਦੇਉ ਤ ਨਾਮੁ ਦ੍ਰਿੜਾਵੈ ॥
जउ गुरदेउ त नामु द्रिड़ावै ॥
Ja▫o gurḏe▫o ṯa nām ḏariṛ▫āvai.
When the Divine Guru grants His Grace, the Naam, the Name of the Lord, is implanted within.
ਭਗਤ ਨਾਮਦੇਵ ਜੀ   -  view Shabad/Paurhi/Salok
ਪੰਨਾ 1166, ਸਤਰ 16
ਜਉ ਗੁਰਦੇਉ ਤ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਬਾਨੀ ॥
जउ गुरदेउ त अम्रित बानी ॥
Ja▫o gurḏe▫o ṯa amriṯ bānī.
When the Divine Guru grants His Grace, one is blessed with the Ambrosial Bani of the Word.
ਭਗਤ ਨਾਮਦੇਵ ਜੀ   -  view Shabad/Paurhi/Salok
ਪੰਨਾ 1166, ਸਤਰ 17
ਜਉ ਗੁਰਦੇਉ ਤ ਅਕਥ ਕਹਾਨੀ ॥
जउ गुरदेउ त अकथ कहानी ॥
Ja▫o gurḏe▫o ṯa akath kahānī.
When the Divine Guru grants His Grace, one speaks the Unspoken Speech.
ਭਗਤ ਨਾਮਦੇਵ ਜੀ   -  view Shabad/Paurhi/Salok
ਪੰਨਾ 1166, ਸਤਰ 17
ਜਉ ਗੁਰਦੇਉ ਤ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਦੇਹ ॥
जउ गुरदेउ त अम्रित देह ॥
Ja▫o gurḏe▫o ṯa amriṯ ḏeh.
When the Divine Guru grants His Grace, one's body becomes like ambrosial nectar.
ਭਗਤ ਨਾਮਦੇਵ ਜੀ   -  view Shabad/Paurhi/Salok
ਪੰਨਾ 1166, ਸਤਰ 18
ਜਉ ਗੁਰਦੇਉ ਤ ਸੀਸੁ ਅਕਾਸਿ ॥
जउ गुरदेउ त सीसु अकासि ॥
Ja▫o gurḏe▫o ṯa sīs akās.
When the Divine Guru grants His Grace, one's head is in the Akaashic ethers.
ਭਗਤ ਨਾਮਦੇਵ ਜੀ   -  view Shabad/Paurhi/Salok
ਪੰਨਾ 1167, ਸਤਰ 2
ਜਉ ਗੁਰਦੇਉ ਤ ਛਾਪਰਿ ਛਾਈ ॥
जउ गुरदेउ त छापरि छाई ॥
Ja▫o gurḏe▫o ṯa cẖẖāpar cẖẖā▫ī.
When the Divine Guru grants His Grace, one's home is constructed.
ਭਗਤ ਨਾਮਦੇਵ ਜੀ   -  view Shabad/Paurhi/Salok
ਪੰਨਾ 1167, ਸਤਰ 2
ਜਉ ਗੁਰਦੇਉ ਤ ਅਠਸਠਿ ਨਾਇਆ ॥
जउ गुरदेउ त अठसठि नाइआ ॥
Ja▫o gurḏe▫o ṯa aṯẖsaṯẖ nā▫i▫ā.
When the Divine Guru grants His Grace, one has bathed at the sixty-eight sacred shrines of pilgrimage.
ਭਗਤ ਨਾਮਦੇਵ ਜੀ   -  view Shabad/Paurhi/Salok
ਪੰਨਾ 1167, ਸਤਰ 3
ਜਉ ਗੁਰਦੇਉ ਤਨਿ ਚਕ੍ਰ ਲਗਾਇਆ ॥
जउ गुरदेउ तनि चक्र लगाइआ ॥
Ja▫o gurḏe▫o ṯan cẖakar lagā▫i▫ā.
When the Divine Guru grants His Grace, one's body is stamped with the sacred mark of Vishnu.
ਭਗਤ ਨਾਮਦੇਵ ਜੀ   -  view Shabad/Paurhi/Salok
ਪੰਨਾ 1167, ਸਤਰ 3
ਜਉ ਗੁਰਦੇਉ ਤ ਦੁਆਦਸ ਸੇਵਾ ॥
जउ गुरदेउ त दुआदस सेवा ॥
Ja▫o gurḏe▫o ṯa ḏu▫āḏas sevā.
When the Divine Guru grants His Grace, one has performed the twelve devotional services.
ਭਗਤ ਨਾਮਦੇਵ ਜੀ   -  view Shabad/Paurhi/Salok
ਪੰਨਾ 1167, ਸਤਰ 4
ਜਉ ਗੁਰਦੇਉ ਤ ਸੰਸਾ ਟੂਟੈ ॥
जउ गुरदेउ त संसा टूटै ॥
Ja▫o gurḏe▫o ṯa sansā tūtai.
When the Divine Guru grants His Grace, skepticism is shattered.
ਭਗਤ ਨਾਮਦੇਵ ਜੀ   -  view Shabad/Paurhi/Salok
ਪੰਨਾ 1167, ਸਤਰ 4
ਜਉ ਗੁਰਦੇਉ ਤ ਜਮ ਤੇ ਛੂਟੈ ॥
जउ गुरदेउ त जम ते छूटै ॥
Ja▫o gurḏe▫o ṯa jam ṯe cẖẖūtai.
When the Divine Guru grants His Grace, one escapes from the Messenger of Death.
ਭਗਤ ਨਾਮਦੇਵ ਜੀ   -  view Shabad/Paurhi/Salok
ਪੰਨਾ 1167, ਸਤਰ 4
ਜਉ ਗੁਰਦੇਉ ਤ ਭਉਜਲ ਤਰੈ ॥
जउ गुरदेउ त भउजल तरै ॥
Ja▫o gurḏe▫o ṯa bẖa▫ojal ṯarai.
When the Divine Guru grants His Grace, one crosses over the terrifying world-ocean.
ਭਗਤ ਨਾਮਦੇਵ ਜੀ   -  view Shabad/Paurhi/Salok
ਪੰਨਾ 1167, ਸਤਰ 5
ਜਉ ਗੁਰਦੇਉ ਤ ਜਨਮਿ ਨ ਮਰੈ ॥੮॥
जउ गुरदेउ त जनमि न मरै ॥८॥
Ja▫o gurḏe▫o ṯa janam na marai. ||8||
When the Divine Guru grants His Grace, one is not subject to the cycle of reincarnation. ||8||
ਭਗਤ ਨਾਮਦੇਵ ਜੀ   -  view Shabad/Paurhi/Salok
ਪੰਨਾ 1171, ਸਤਰ 3
ਜਿਉ ਗੋਡਹੁ ਤਿਉ ਤੁਮ੍ਹ੍ਹ ਸੁਖ ਪਾਵਹੁ ਕਿਰਤੁ ਨ ਮੇਟਿਆ ਜਾਈ ॥੩॥
जिउ गोडहु तिउ तुम्ह सुख पावहु किरतु न मेटिआ जाई ॥३॥
Ji▫o godahu ṯi▫o ṯumĥ sukẖ pāvhu kiraṯ na meti▫ā jā▫ī. ||3||
The more you dig, the more peace you shall find. Your past actions cannot be erased. ||3||
ਮਃ 1   -  view Shabad/Paurhi/Salok
ਪੰਨਾ 1292, ਸਤਰ 5
ਜਾਂ ਕੈ ਘਰਿ ਈਸਰੁ ਬਾਵਲਾ ਜਗਤ ਗੁਰੂ ਤਤ ਸਾਰਖਾ ਗਿਆਨੁ ਭਾਖੀਲੇ ॥
जां कै घरि ईसरु बावला जगत गुरू तत सारखा गिआनु भाखीले ॥
Jāʼn kai gẖar īsar bāvlā jagaṯ gurū ṯaṯ sārkẖā gi▫ān bẖākẖīle.
In His House, the insane Shiva, the Guru of the World, lives; he imparts spiritual wisdom to explain the essence of reality.
ਭਗਤ ਨਾਮਦੇਵ ਜੀ   -  view Shabad/Paurhi/Salok
ਪੰਨਾ 1338, ਸਤਰ 12
ਹਰਿ ਸਿਮਰਨੁ ਜਿਸੁ ਗੁਰ ਤੇ ਪਾਈਐ ॥੨॥
हरि सिमरनु जिसु गुर ते पाईऐ ॥२॥
Har simran jis gur ṯe pā▫ī▫ai. ||2||
I meditate in remembrance on the Lord, through the Guru. ||2||
ਮਃ 5   -  view Shabad/Paurhi/Salok
ਪੰਨਾ 1338, ਸਤਰ 12
ਬੂਡਤ ਪ੍ਰਾਨੀ ਜਿਨਿ ਗੁਰਹਿ ਤਰਾਇਆ ॥
बूडत प्रानी जिनि गुरहि तराइआ ॥
Būdaṯ parānī jin gurėh ṯarā▫i▫ā.
The Guru carries those mortal beings across, and saves them from drowning.
ਮਃ 5   -  view Shabad/Paurhi/Salok
ਪੰਨਾ 1372, ਸਤਰ 15
ਕਬੀਰਾ ਜਹਾ ਗਿਆਨੁ ਤਹ ਧਰਮੁ ਹੈ ਜਹਾ ਝੂਠੁ ਤਹ ਪਾਪੁ ॥
कबीरा जहा गिआनु तह धरमु है जहा झूठु तह पापु ॥
Kabīrā jahā gi▫ān ṯah ḏẖaram hai jahā jẖūṯẖ ṯah pāp.
Kabeer, where there is spiritual wisdom, there is righteousness and Dharma. Where there is falsehood, there is sin.
ਭਗਤ ਕਬੀਰ ਜੀ   -  view Shabad/Paurhi/Salok
.

© SriGranth.org, a Sri Guru Granth Sahib resource, all rights reserved.
See Acknowledgements & Credits