Searched the Sri Guru Granth Sahib in Gurmukhi for ਏਕਸ | Results 1 - 20 of 20. Search took 0.115 seconds. |
| |||
ਪੰਨਾ 51, ਸਤਰ 10 ਸਤੁ ਸੰਤੋਖੁ ਦਇਆ ਕਮਾਵੈ ਏਹ ਕਰਣੀ ਸਾਰ ॥ सतु संतोखु दइआ कमावै एह करणी सार ॥ Saṯ sanṯokẖ ḏa▫i▫ā kamāvai eh karṇī sār. Practice truth, contentment and kindness; this is the most excellent way of life. ਮਃ 5 - view Shabad/Paurhi/Salok | |||
ਪੰਨਾ 143, ਸਤਰ 15 ਸਤਿਗੁਰ ਪਿਛੈ ਭਜਿ ਪਵਹਿ ਏਹਾ ਕਰਣੀ ਸਾਰੁ ॥ सतिगुर पिछै भजि पवहि एहा करणी सारु ॥ Saṯgur picẖẖai bẖaj pavėh ehā karṇī sār. They should worship and follow the True Guru-this is the lifestyle of excellence. ਮਃ 1 - view Shabad/Paurhi/Salok | |||
ਪੰਨਾ 334, ਸਤਰ 3 ਰੁੰਡਿਤ ਮੁੰਡਿਤ ਏਕੈ ਸਬਦੀ ਏਇ ਕਹਹਿ ਸਿਧਿ ਪਾਈ ॥੧॥ रुंडित मुंडित एकै सबदी एइ कहहि सिधि पाई ॥१॥ Rundiṯ mundiṯ ekai sabḏī e▫e kahėh siḏẖ pā▫ī. ||1|| Those who shave their heads, and those who amputate their limbs, and those who utter only a single word, all say that they have attained the spiritual perfection of the Siddhas. ||1|| ਭਗਤ ਕਬੀਰ ਜੀ - view Shabad/Paurhi/Salok | |||
ਪੰਨਾ 469, ਸਤਰ 15 ਏਕ ਕ੍ਰਿਸਨੰ ਸਰਬ ਦੇਵਾ ਦੇਵ ਦੇਵਾ ਤ ਆਤਮਾ ॥ एक क्रिसनं सरब देवा देव देवा त आतमा ॥ Ėk krisanʼn sarab ḏevā ḏev ḏevā ṯa āṯmā. The One Lord Krishna is the Divine Lord of all; He is the Divinity of the individual soul. ਮਃ 2 - view Shabad/Paurhi/Salok | |||
ਪੰਨਾ 556, ਸਤਰ 2 ਨਾਨਕ ਏਥੈ ਕਮਾਵੈ ਸੋ ਮਿਲੈ ਅਗੈ ਪਾਏ ਜਾਇ ॥੧॥ नानक एथै कमावै सो मिलै अगै पाए जाइ ॥१॥ Nānak ethai kamāvai so milai agai pā▫e jā▫e. ||1|| O Nanak, whatever one does in this world, determines what he shall receive in the world hereafter. ||1|| ਮਃ 3 - view Shabad/Paurhi/Salok | |||
ਪੰਨਾ 608, ਸਤਰ 12 ਸਾਚਾ ਸਾਹਿਬੁ ਮਨਿ ਵਸੈ ਭਾਈ ਏਹਾ ਕਰਣੀ ਸਾਰ ॥ साचा साहिबु मनि वसै भाई एहा करणी सार ॥ Sācẖā sāhib man vasai bẖā▫ī ehā karṇī sār. Let the True Lord and Master abide in your mind, O Siblings of Destiny; this is the most excellent way of life. ਮਃ 5 - view Shabad/Paurhi/Salok | |||
ਪੰਨਾ 624, ਸਤਰ 8 ਏਕ ਕੋਸਰੋ ਸਿਧਿ ਕਰਤ ਲਾਲੁ ਤਬ ਚਤੁਰ ਪਾਤਰੋ ਆਇਓ ॥ ਰਹਾਉ ॥ एक कोसरो सिधि करत लालु तब चतुर पातरो आइओ ॥ रहाउ ॥ Ėk kosro siḏẖ karaṯ lāl ṯab cẖaṯur pāṯro ā▫i▫o. Rahā▫o. When my Beloved used to go even a mile away, He would send me four letters. ||Pause|| ਮਃ 5 - view Shabad/Paurhi/Salok | |||
ਪੰਨਾ 692, ਸਤਰ 4 ਕੇਵਲ ਨਾਮੁ ਜਪਹੁ ਰੇ ਪ੍ਰਾਨੀ ਪਰਹੁ ਏਕ ਕੀ ਸਰਨਾਂ ॥੩॥੨॥ केवल नामु जपहु रे प्रानी परहु एक की सरनां ॥३॥२॥ Keval nām japahu re parānī parahu ek kī sarnāʼn. ||3||2|| Chant only the One Naam, the Name of the Lord, O mortal, and seek the Sanctuary of the One Lord. ||3||2|| ਭਗਤ ਕਬੀਰ ਜੀ - view Shabad/Paurhi/Salok | |||
ਪੰਨਾ 722, ਸਤਰ 13 ਏਵ ਕਹਹਿ ਸੋਹਾਗਣੀ ਭੈਣੇ ਇਨੀ ਬਾਤੀ ਸਹੁ ਪਾਈਐ ॥੩॥ एव कहहि सोहागणी भैणे इनी बाती सहु पाईऐ ॥३॥ Ėv kahėh sohāgaṇī bẖaiṇe inī bāṯī saho pā▫ī▫ai. ||3|| So speaks the happy soul-bride, O sister; in this way, the Husband Lord is obtained. ||3|| ਮਃ 1 - view Shabad/Paurhi/Salok | |||
ਪੰਨਾ 908, ਸਤਰ 4 ਮਨੂਆ ਅਸਥਿਰੁ ਸਬਦੇ ਰਾਤਾ ਏਹਾ ਕਰਣੀ ਸਾਰੀ ॥੧੮॥ मनूआ असथिरु सबदे राता एहा करणी सारी ॥१८॥ Manū▫ā asthir sabḏe rāṯā ehā karṇī sārī. ||18|| Imbued with the Shabad, his mind becomes steady and stable; this is the most excellent action. ||18|| ਮਃ 1 - view Shabad/Paurhi/Salok | |||
ਪੰਨਾ 930, ਸਤਰ 9 ਏਕੋ ਏਕੁ ਕਹੈ ਸਭੁ ਕੋਈ ਹਉਮੈ ਗਰਬੁ ਵਿਆਪੈ ॥ एको एकु कहै सभु कोई हउमै गरबु विआपै ॥ Ėko ek kahai sabẖ ko▫ī ha▫umai garab vi▫āpai. Everyone says that God is the One and only, but they are engrossed in egotism and pride. ਮਃ 1 - view Shabad/Paurhi/Salok | |||
ਪੰਨਾ 940, ਸਤਰ 16 ਏਕੇ ਕਉ ਸਚੁ ਏਕਾ ਜਾਣੈ ਹਉਮੈ ਦੂਜਾ ਦੂਰਿ ਕੀਆ ॥ एके कउ सचु एका जाणै हउमै दूजा दूरि कीआ ॥ Ėke ka▫o sacẖ ekā jāṇai ha▫umai ḏūjā ḏūr kī▫ā. He knows the True Lord as the One and only; he sends his egotism and duality far away. ਮਃ 1 - view Shabad/Paurhi/Salok | |||
ਪੰਨਾ 953, ਸਤਰ 11 ਏਤੁ ਕਮਾਣੈ ਸਦਾ ਦੁਖੁ ਦੁਖ ਹੀ ਮਹਿ ਰਹਣਾ ॥ एतु कमाणै सदा दुखु दुख ही महि रहणा ॥ Ėṯ kamāṇai saḏā ḏukẖ ḏukẖ hī mėh rahṇā. His actions always bring him pain; he lives in pain. ਮਃ 3 - view Shabad/Paurhi/Salok | |||
ਪੰਨਾ 1011, ਸਤਰ 19 ਤੇਰਾ ਹੁਕਮੁ ਲਾਲਾ ਮੰਨੇ ਏਹ ਕਰਣੀ ਸਾਰੁ ॥੬॥ तेरा हुकमु लाला मंने एह करणी सारु ॥६॥ Ŧerā hukam lālā manne eh karṇī sār. ||6|| Your slave obeys the Hukam of Your Command; this is the most excellent action. ||6|| ਮਃ 1 - view Shabad/Paurhi/Salok | |||
ਪੰਨਾ 1130, ਸਤਰ 10 ਏਕਸੁ ਕੀ ਸਿਰਿ ਕਾਰ ਏਕ ਜਿਨਿ ਬ੍ਰਹਮਾ ਬਿਸਨੁ ਰੁਦ੍ਰੁ ਉਪਾਇਆ ॥ एकसु की सिरि कार एक जिनि ब्रहमा बिसनु रुद्रु उपाइआ ॥ Ėkas kī sir kār ek jin barahmā bisan ruḏar upā▫i▫ā. Everyone must serve the One Lord, who created Brahma, Vishnu and Shiva. ਮਃ 3 - view Shabad/Paurhi/Salok | |||
ਪੰਨਾ 1177, ਸਤਰ 17 ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਏਕੋੁ ਕਰੇ ਸੁ ਹੋਇ ॥੪॥੧॥ नानक हरि एको करे सु होइ ॥४॥१॥ Nānak har eko kare so ho▫e. ||4||1|| O Nanak, whatever the One Lord does comes to pass. ||4||1|| ਮਃ 4 - view Shabad/Paurhi/Salok | |||
ਪੰਨਾ 1219, ਸਤਰ 8 ਇਹੈ ਓਟ ਪਾਈ ਮਿਲਿ ਸੰਤਹ ਗੋਪਾਲ ਏਕ ਕੀ ਸਰਣੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ इहै ओट पाई मिलि संतह गोपाल एक की सरणी ॥१॥ रहाउ ॥ Ihai ot pā▫ī mil sanṯėh gopāl ek kī sarṇī. ||1|| rahā▫o. I have taken this Support, meeting the Saints; I have entered the Sanctuary of the One Lord of the World. ||1||Pause|| ਮਃ 5 - view Shabad/Paurhi/Salok | |||
ਪੰਨਾ 1343, ਸਤਰ 16 ਹਿਰਦੈ ਸਚੁ ਏਹ ਕਰਣੀ ਸਾਰੁ ॥ हिरदै सचु एह करणी सारु ॥ Hirḏai sacẖ eh karṇī sār. Enshrine the True One in your heart; this is the most excellent action. ਮਃ 1 - view Shabad/Paurhi/Salok | |||
ਪੰਨਾ 1347, ਸਤਰ 9 ਧਰ ਏਕਾ ਮੈ ਟਿਕ ਏਕਸੁ ਕੀ ਸਿਰਿ ਸਾਹਾ ਵਡ ਪੁਰਖੁ ਸੁਆਮੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ धर एका मै टिक एकसु की सिरि साहा वड पुरखु सुआमी ॥१॥ रहाउ ॥ Ḏẖar ekā mai tik ekas kī sir sāhā vad purakẖ su▫āmī. ||1|| rahā▫o. He alone is my Support; He is my only Protection. My Great Lord and Master is over and above the heads of kings. ||1||Pause|| ਮਃ 5 - view Shabad/Paurhi/Salok | |||
ਪੰਨਾ 1349, ਸਤਰ 17 ਕਹਤੁ ਕਬੀਰੁ ਸੁਨਹੁ ਨਰ ਨਰਵੈ ਪਰਹੁ ਏਕ ਕੀ ਸਰਨਾ ॥ कहतु कबीरु सुनहु नर नरवै परहु एक की सरना ॥ Kahaṯ Kabīr sunhu nar narvai parahu ek kī sarnā. Says Kabeer, listen, O men and women: seek the Sanctuary of the One. ਭਗਤ ਕਬੀਰ ਜੀ - view Shabad/Paurhi/Salok |
. |