Searched the Sri Guru Granth Sahib in Gurmukhi for ਪਵਨ | Results 1 - 14 of 14. Search took 0.122 seconds. |
| |||
ਪੰਨਾ 24, ਸਤਰ 11 ਪੰਜ ਵਖਤ ਨਿਵਾਜ ਗੁਜਾਰਹਿ ਪੜਹਿ ਕਤੇਬ ਕੁਰਾਣਾ ॥ पंज वखत निवाज गुजारहि पड़हि कतेब कुराणा ॥ Panj vakʰaṫ nivaaj gujaarėh paṛėh kaṫéb kuraaṇaa. You may chant your prayers five times each day; you may read the Bible and the Koran. ਮਃ 1 - view Shabad/Paurhi/Salok | |||
ਪੰਨਾ 129, ਸਤਰ 12 ਗੁਰ ਪਰਸਾਦੀ ਵੇਖੈ ਨਾਲੇ ॥ गुर परसादी वेखै नाले ॥ Gur parsaadee vékʰæ naalé. by Guru’s Grace, sees Him close at hand. ਮਃ 3 - view Shabad/Paurhi/Salok | |||
ਪੰਨਾ 490, ਸਤਰ 6 ਕੂੜੈ ਕੀ ਪਾਲਿ ਵਿਚਹੁ ਨਿਕਲੈ ਤਾ ਸਦਾ ਸੁਖੁ ਹੋਇ ॥੩॥ कूड़ै की पालि विचहु निकलै ता सदा सुखु होइ ॥३॥ Kooṛæ kee paal vichahu niklæ ṫaa saḋaa sukʰ ho▫é. ||3|| If the veil of falsehood is removed from within, then lasting peace is obtained. ||3|| ਮਃ 3 - view Shabad/Paurhi/Salok | |||
ਪੰਨਾ 591, ਸਤਰ 11 ਕੂੜੈ ਕੀ ਪਾਲਿ ਵਿਚਹੁ ਨਿਕਲੈ ਸਚੁ ਵਸੈ ਮਨਿ ਆਇ ॥ कूड़ै की पालि विचहु निकलै सचु वसै मनि आइ ॥ Kooṛæ kee paal vichahu niklæ sach vasæ man aa▫é. The veil of falsehood shall be torn down from within you, and Truth shall come to dwell in the mind. ਮਃ 3 - view Shabad/Paurhi/Salok | |||
ਪੰਨਾ 605, ਸਤਰ 6 ਸਭਿ ਘਟ ਆਪੇ ਭੋਗਵੈ ਪਿਆਰਾ ਵਿਚਿ ਨਾਰੀ ਪੁਰਖ ਸਭੁ ਸੋਇ ॥ सभि घट आपे भोगवै पिआरा विचि नारी पुरख सभु सोइ ॥ Sabʰ gʰat aapé bʰogvæ pi▫aaraa vich naaree purakʰ sabʰ so▫é. The Beloved Himself enjoys every heart; He is contained within every woman and man. ਮਃ 4 - view Shabad/Paurhi/Salok | |||
ਪੰਨਾ 620, ਸਤਰ 13 ਸੁਖ ਸਾਗਰ ਪ੍ਰਭੁ ਵਿਸਰਉ ਨਾਹੀ ਮਨ ਚਿੰਦਿਅੜਾ ਫਲੁ ਪਾਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ सुख सागर प्रभु विसरउ नाही मन चिंदिअड़ा फलु पाई ॥१॥ रहाउ ॥ Sukʰ saagar parabʰ visra▫o naahee man chinḋi▫aṛaa fal paa▫ee. ||1|| rahaa▫o. Never forget God, the ocean of peace; thus, you shall obtain the fruits of your mind’s desires. ||1||Pause|| ਮਃ 5 - view Shabad/Paurhi/Salok | |||
ਪੰਨਾ 845, ਸਤਰ 3 ਗੁਰਿ ਪੂਰੈ ਵੇਖਾਲਿਆ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਲਿਵ ਲਾਗੁ ॥੧॥ गुरि पूरै वेखालिआ नानक हरि लिव लागु ॥१॥ Gur pooræ vékʰaali▫aa Naanak har liv laag. ||1|| The True Guru shall reveal Him to you; O Nanak! Lovingly focus yourself on the Lord. ||1|| ਮਃ 4 - view Shabad/Paurhi/Salok | |||
ਪੰਨਾ 915, ਸਤਰ 18 ਨਾਮੁ ਨਿਧਾਨੁ ਪਾਇਆ ਵਡਭਾਗੀ ਨਾਨਕ ਨਰਕਿ ਨ ਜਾਈ ॥੧੧॥ नामु निधानु पाइआ वडभागी नानक नरकि न जाई ॥११॥ Naam niḋʰaan paa▫i▫aa vadbʰaagee Naanak narak na jaa▫ee. ||11|| I have obtained the treasure of the Naam, by great good fortune; O Nanak! I shall not fall into hell. ||11|| ਮਃ 5 - view Shabad/Paurhi/Salok | |||
ਪੰਨਾ 1087, ਸਤਰ 1 ਮੋੁਲਿ ਅਮੋੁਲੁ ਨ ਪਾਈਐ ਵਣਜਿ ਨ ਲੀਜੈ ਹਾਟਿ ॥ मुोलि अमुोलु न पाईऐ वणजि न लीजै हाटि ॥ Mol amol na paa▫ee▫æ vaṇaj na leejæ haat. Priceless virtues are not obtained for any price; they cannot be purchased in a store. ਮਃ 1 - view Shabad/Paurhi/Salok | |||
ਪੰਨਾ 1095, ਸਤਰ 12 ਕਿਆ ਗਾਲਾਇਓ ਭੂਛ ਪਰ ਵੇਲਿ ਨ ਜੋਹੇ ਕੰਤ ਤੂ ॥ किआ गालाइओ भूछ पर वेलि न जोहे कंत तू ॥ Ki▫aa galaa▫i▫o bʰoochʰ par vél na johé kanṫ ṫoo. What should I say to you, you fool? don’t look at the vines of others - be a true husband. ਮਃ 5 - view Shabad/Paurhi/Salok | |||
ਪੰਨਾ 1139, ਸਤਰ 3 ਦੰਡਧਾਰ ਜਟਧਾਰੈ ਪੇਖਿਓ ਵਰਤ ਨੇਮ ਤੀਰਥਾਏ ॥੧॥ दंडधार जटधारै पेखिओ वरत नेम तीरथाए ॥१॥ Ḋandḋʰaar jatḋʰaaræ pékʰi▫o varaṫ ném ṫeerṫʰaa▫é. ||1|| I have seen Him as a Yogi carrying His staff, as a Yogi with matted hair, fasting, making vows, and visiting sacred shrines of pilgrimage. ||1|| ਮਃ 5 - view Shabad/Paurhi/Salok | |||
ਪੰਨਾ 1217, ਸਤਰ 1 ਜਨ ਕਾ ਸੰਗੁ ਪਾਈਐ ਵਡਭਾਗੀ ਨਾਨਕ ਸੰਤਨ ਕੈ ਕੁਰਬਾਨ ॥੨॥੪੧॥੬੪॥ जन का संगु पाईऐ वडभागी नानक संतन कै कुरबान ॥२॥४१॥६४॥ Jan kaa sang paa▫ee▫æ vadbʰaagee Naanak sanṫan kæ kurbaan. ||2||41||64|| The Congregation of those humble beings is obtained by great good fortune; Nanak is a sacrifice to the Saints. ||2||41||64|| ਮਃ 5 - view Shabad/Paurhi/Salok | |||
ਪੰਨਾ 1339, ਸਤਰ 16 ਗੁਰੁ ਪੂਰਾ ਪਾਈਐ ਵਡਭਾਗੀ ਨਿਰਮਲ ਪੂਰਨ ਰੀਤਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ गुरु पूरा पाईऐ वडभागी निरमल पूरन रीति ॥१॥ रहाउ ॥ Gur pooraa paa▫ee▫æ vadbʰaagee nirmal pooran reeṫ. ||1|| rahaa▫o. The Perfect Guru is found by great good fortune, and then one’s lifestyle becomes perfect and immaculate. ||1||Pause|| ਮਃ 5 - view Shabad/Paurhi/Salok | |||
ਪੰਨਾ 1379, ਸਤਰ 10 ਪਿਰੁ ਵਾਤੜੀ ਨ ਪੁਛਈ ਧਨ ਸੋਹਾਗਣਿ ਨਾਉ ॥੩੧॥ पिरु वातड़ी न पुछई धन सोहागणि नाउ ॥३१॥ Pir vaaṫ▫ṛee na puchʰ▫ee ḋʰan sohagaṇ naa▫o. ||31|| Her Husband Lord does not care for her; what sort of a blessed, happy soul-bride is she? ||31|| ਸੇਖ ਫਰੀਦ ਜੀ - view Shabad/Paurhi/Salok |
. |