Sri Granth: Search Results

Read Page-By-Page
Search Guru Granth Sahib:

Choose Language:   

  Advanced Gurbani Search
Home
Searched the Sri Guru Granth Sahib in English for dharma Results 1 - 144 of 144. Search took 0.141 seconds.
******  Refine Your Search -- Search by Raag, Author, Poetry, Laga Matra and More  ******
Page 3, Line 9
ਮੰਨੈ ਧਰਮ ਸੇਤੀ ਸਨਬੰਧੁ ॥
मंनै धरम सेती सनबंधु ॥
Mannai ḏẖaram seṯī san▫banḏẖ.
The faithful are firmly bound to the Dharma.
Guru Nanak Dev   -  view Shabad/Paurhi/Salok
Page 3, Line 13
ਧੌਲੁ ਧਰਮੁ ਦਇਆ ਕਾ ਪੂਤੁ ॥
धौलु धरमु दइआ का पूतु ॥
Ḏẖoul ḏẖaram ḏa▫i▫ā kā pūṯ.
The mythical bull is Dharma, the son of compassion;
Guru Nanak Dev   -  view Shabad/Paurhi/Salok
Page 5, Line 17
ਅਮੁਲੁ ਧਰਮੁ ਅਮੁਲੁ ਦੀਬਾਣੁ ॥
अमुलु धरमु अमुलु दीबाणु ॥
Amul ḏẖaram amul ḏībāṇ.
Priceless is the Divine Law of Dharma, Priceless is the Divine Court of Justice.
Guru Nanak Dev   -  view Shabad/Paurhi/Salok
Page 6, Line 6
ਗਾਵਹਿ ਤੁਹਨੋ ਪਉਣੁ ਪਾਣੀ ਬੈਸੰਤਰੁ ਗਾਵੈ ਰਾਜਾ ਧਰਮੁ ਦੁਆਰੇ ॥
गावहि तुहनो पउणु पाणी बैसंतरु गावै राजा धरमु दुआरे ॥
Gāvahi ṯuhno pa▫uṇ pāṇī baisanṯar gāvai rājā ḏẖaram ḏu▫āre.
The praanic wind, water and fire sing; the Righteous Judge of Dharma sings at Your Door.
Guru Nanak Dev   -  view Shabad/Paurhi/Salok
Page 6, Line 6
ਗਾਵਹਿ ਚਿਤੁ ਗੁਪਤੁ ਲਿਖਿ ਜਾਣਹਿ ਲਿਖਿ ਲਿਖਿ ਧਰਮੁ ਵੀਚਾਰੇ ॥
गावहि चितु गुपतु लिखि जाणहि लिखि लिखि धरमु वीचारे ॥
Gāvahi cẖiṯ gupaṯ likẖ jāṇėh likẖ likẖ ḏẖaram vīcẖāre.
Chitr and Gupt, the angels of the conscious and the subconscious who record actions, and the Righteous Judge of Dharma who judges this record sing.
Guru Nanak Dev   -  view Shabad/Paurhi/Salok
Page 7, Line 12
ਤਿਸੁ ਵਿਚਿ ਧਰਤੀ ਥਾਪਿ ਰਖੀ ਧਰਮ ਸਾਲ ॥
तिसु विचि धरती थापि रखी धरम साल ॥
Ŧis vicẖ ḏẖarṯī thāp rakẖī ḏẖaram sāl.
in the midst of these, He established the earth as a home for Dharma.
Guru Nanak Dev   -  view Shabad/Paurhi/Salok
Page 7, Line 14
ਧਰਮ ਖੰਡ ਕਾ ਏਹੋ ਧਰਮੁ ॥
धरम खंड का एहो धरमु ॥
Ḏẖaram kẖand kā eho ḏẖaram.
This is righteous living in the realm of Dharma.
Guru Nanak Dev   -  view Shabad/Paurhi/Salok
Page 8, Line 11
ਚੰਗਿਆਈਆ ਬੁਰਿਆਈਆ ਵਾਚੈ ਧਰਮੁ ਹਦੂਰਿ ॥
चंगिआईआ बुरिआईआ वाचै धरमु हदूरि ॥
Cẖang▫ā▫ī▫ā buri▫ā▫ī▫ā vācẖai ḏẖaram haḏūr.
Good deeds and bad deeds-the record is read out in the Presence of the Lord of Dharma.
Guru Angad Dev   -  view Shabad/Paurhi/Salok
Page 8, Line 16
ਗਾਵਨਿ ਤੁਧਨੋ ਪਵਣੁ ਪਾਣੀ ਬੈਸੰਤਰੁ ਗਾਵੈ ਰਾਜਾ ਧਰਮੁ ਦੁਆਰੇ ॥
गावनि तुधनो पवणु पाणी बैसंतरु गावै राजा धरमु दुआरे ॥
Gāvan ṯuḏẖno pavaṇ pāṇī baisanṯar gāvai rājā ḏẖaram ḏu▫āre.
Wind, water and fire sing of You. The Righteous Judge of Dharma sings at Your Door.
Guru Nanak Dev   -  view Shabad/Paurhi/Salok
Page 8, Line 17
ਗਾਵਨਿ ਤੁਧਨੋ ਚਿਤੁ ਗੁਪਤੁ ਲਿਖਿ ਜਾਣਨਿ ਲਿਖਿ ਲਿਖਿ ਧਰਮੁ ਬੀਚਾਰੇ ॥
गावनि तुधनो चितु गुपतु लिखि जाणनि लिखि लिखि धरमु बीचारे ॥
Gāvan ṯuḏẖno cẖiṯ gupaṯ likẖ jāṇan likẖ likẖ ḏẖaram bīcẖāre.
Chitr and Gupt, the angels of the conscious and the subconscious who keep the record of actions, and the Righteous Judge of Dharma who reads this record, sing of You.
Guru Nanak Dev   -  view Shabad/Paurhi/Salok
Page 38, Line 18
ਧਰਮ ਰਾਇ ਨੋ ਹੁਕਮੁ ਹੈ ਬਹਿ ਸਚਾ ਧਰਮੁ ਬੀਚਾਰਿ ॥
धरम राइ नो हुकमु है बहि सचा धरमु बीचारि ॥
Ḏẖaram rā▫e no hukam hai bahi sacẖā ḏẖaram bīcẖār.
The Righteous Judge of Dharma, by the Hukam of God's Command, sits and administers True Justice.
Guru Amar Das   -  view Shabad/Paurhi/Salok
Page 39, Line 1
ਤਿਨ ਕੀ ਸੇਵਾ ਧਰਮ ਰਾਇ ਕਰੈ ਧੰਨੁ ਸਵਾਰਣਹਾਰੁ ॥੨॥
तिन की सेवा धरम राइ करै धंनु सवारणहारु ॥२॥
Ŧin kī sevā ḏẖaram rā▫e karai ḏẖan savāraṇhār. ||2||
The Righteous Judge of Dharma serves them; blessed is the Lord who adorns them. ||2||
Guru Amar Das   -  view Shabad/Paurhi/Salok
Page 75, Line 7
ਧਰਮ ਸੇਤੀ ਵਾਪਾਰੁ ਨ ਕੀਤੋ ਕਰਮੁ ਨ ਕੀਤੋ ਮਿਤੁ ॥
धरम सेती वापारु न कीतो करमु न कीतो मितु ॥
Ḏẖaram seṯī vāpār na kīṯo karam na kīṯo miṯ.
You have not traded in righteousness and Dharma; you have not made good deeds your friends.
Guru Nanak Dev   -  view Shabad/Paurhi/Salok
Page 78, Line 10
ਲੇਖਾ ਧਰਮ ਰਾਇ ਕੀ ਬਾਕੀ ਜਪਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਕਿਰਖੈ ॥
लेखा धरम राइ की बाकी जपि हरि हरि नामु किरखै ॥
Lekẖā ḏẖaram rā▫e kī bākī jap har har nām kirkẖai.
Her account is cleared by the Righteous Judge of Dharma, when she chants the Name of the Lord, Har, Har.
Guru Ram Das   -  view Shabad/Paurhi/Salok
Page 92, Line 11
ਆਜੁ ਮੇਰੈ ਮਨਿ ਪ੍ਰਗਟੁ ਭਇਆ ਹੈ ਪੇਖੀਅਲੇ ਧਰਮਰਾਓ ॥
आजु मेरै मनि प्रगटु भइआ है पेखीअले धरमराओ ॥
Āj merai man pargat bẖa▫i▫ā hai pekẖī▫ale ḏẖaramrā▫o.
Today, it became clear to my mind that the Righteous Judge of Dharma is watching us.
Devotee Trilochan   -  view Shabad/Paurhi/Salok
Page 146, Line 15
ਚੰਗਿਆਈਆ ਬੁਰਿਆਈਆ ਵਾਚੇ ਧਰਮੁ ਹਦੂਰਿ ॥
चंगिआईआ बुरिआईआ वाचे धरमु हदूरि ॥
Cẖang▫ā▫ī▫ā buri▫ā▫ī▫ā vācẖe ḏẖaram haḏūr.
Good deeds and bad deeds-the record is read out in the Presence of the Lord of Dharma.
Guru Angad Dev   -  view Shabad/Paurhi/Salok
Page 154, Line 2
ਕਰਮੁ ਧਰਮੁ ਤੇਰੇ ਨਾਮ ਕੀ ਜਾਤਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
करमु धरमु तेरे नाम की जाति ॥१॥ रहाउ ॥
Karam ḏẖaram ṯere nām kī jāṯ. ||1|| rahā▫o.
The karma of actions, the Dharma of righteousness, social class and status, are contained within Your Name. ||1||Pause||
Guru Nanak Dev   -  view Shabad/Paurhi/Salok
Page 178, Line 13
ਸਿਰ ਊਪਰਿ ਠਾਢੋ ਧਰਮ ਰਾਇ ॥
सिर ऊपरि ठाढो धरम राइ ॥
Sir ūpar ṯẖādẖo ḏẖaram rā▫e.
the Righteous Judge of Dharma stands over their heads.
Guru Arjan Dev   -  view Shabad/Paurhi/Salok
Page 180, Line 10
ਜੋ ਤੁਧੁ ਭਾਵੈ ਸੋ ਸਚੁ ਧਰਮਾ ॥
जो तुधु भावै सो सचु धरमा ॥
Jo ṯuḏẖ bẖāvai so sacẖ ḏẖarmā.
Whatever pleases You is the true faith of Dharma.
Guru Arjan Dev   -  view Shabad/Paurhi/Salok
Page 185, Line 6
ਧਰਮ ਰਾਇ ਕੇ ਦੂਤ ਨ ਜੋਹੈ ॥
धरम राइ के दूत न जोहै ॥
Ḏẖaram rā▫e ke ḏūṯ na johai.
The couriers of the Righteous Judge of Dharma shall not touch you.
Guru Arjan Dev   -  view Shabad/Paurhi/Salok
Page 195, Line 9
ਤਿਸ ਨੋ ਜੋਹਹਿ ਦੂਤ ਧਰਮਰਾਇ ॥੧॥
तिस नो जोहहि दूत धरमराइ ॥१॥
Ŧis no johėh ḏūṯ ḏẖaramrā▫e. ||1||
The messengers of the Righteous Judge of Dharma shall hunt them down. ||1||
Guru Arjan Dev   -  view Shabad/Paurhi/Salok
Page 196, Line 2
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਅਟਲ ਇਹੁ ਧਰਮੁ ॥੪॥੮੦॥੧੪੯॥
कहु नानक अटल इहु धरमु ॥४॥८०॥१४९॥
Kaho Nānak atal ih ḏẖaram. ||4||80||149||
Says Nanak, this path of Dharma is eternal and unchanging. ||4||80||149||
Guru Arjan Dev   -  view Shabad/Paurhi/Salok
Page 199, Line 5
ਕਰਮ ਧਰਮ ਨੇਮ ਬ੍ਰਤ ਪੂਜਾ ॥
करम धरम नेम ब्रत पूजा ॥
Karam ḏẖaram nem baraṯ pūjā.
The karma of good actions, the Dharma of righteous living, religious rituals, fasts and worship -
Guru Arjan Dev   -  view Shabad/Paurhi/Salok
Page 230, Line 2
ਗੁਰਮੁਖਿ ਕਰਮ ਧਰਮ ਸਚਿ ਹੋਈ ॥
गुरमुखि करम धरम सचि होई ॥
Gurmukẖ karam ḏẖaram sacẖ ho▫ī.
Through karma and Dharma, good actions and righteous faith, the Gurmukh becomes true.
Guru Amar Das   -  view Shabad/Paurhi/Salok
Page 230, Line 8
ਇਸੁ ਜੁਗ ਕਾ ਧਰਮੁ ਪੜਹੁ ਤੁਮ ਭਾਈ ॥
इसु जुग का धरमु पड़हु तुम भाई ॥
Is jug kā ḏẖaram paṛahu ṯum bẖā▫ī.
Learn the Dharma of this age, O Siblings of Destiny;
Guru Amar Das   -  view Shabad/Paurhi/Salok
Page 237, Line 5
ਸਹਜੇ ਗੁਰੁ ਭੇਟਿਓ ਸਚੁ ਧਰਮਾ ॥
सहजे गुरु भेटिओ सचु धरमा ॥
Sėhje gur bẖeti▫o sacẖ ḏẖarmā.
With intuitive ease, they meet with the Guru, in the true Dharma.
Guru Arjan Dev   -  view Shabad/Paurhi/Salok
Page 246, Line 19
ਚਾਕਰੀ ਵਿਡਾਣੀ ਖਰੀ ਦੁਖਾਲੀ ਆਪੁ ਵੇਚਿ ਧਰਮੁ ਗਵਾਏ ॥
चाकरी विडाणी खरी दुखाली आपु वेचि धरमु गवाए ॥
Cẖākrī vidāṇī kẖarī ḏukẖālī āp vecẖ ḏẖaram gavā▫e.
Working for strangers is very painful; doing so, one sells himself and loses his faith in the Dharma.
Guru Amar Das   -  view Shabad/Paurhi/Salok
Page 256, Line 8
ਢਾਹਨ ਲਾਗੇ ਧਰਮ ਰਾਇ ਕਿਨਹਿ ਨ ਘਾਲਿਓ ਬੰਧ ॥
ढाहन लागे धरम राइ किनहि न घालिओ बंध ॥
Dẖāhan lāge ḏẖaram rā▫e kinėh na gẖāli▫o banḏẖ.
When the Righteous Judge of Dharma begins to destroy someone, no one can place any obstacle in His Way.
Guru Arjan Dev   -  view Shabad/Paurhi/Salok
Page 258, Line 10
ਬੈਸਨੋ ਤੇ ਗੁਰਮੁਖਿ ਸੁਚ ਧਰਮਾ ॥
बैसनो ते गुरमुखि सुच धरमा ॥
Baisno ṯe gurmukẖ sucẖ ḏẖarmā.
A Vaishnaav is one who, as Gurmukh, lives the righteous life of Dharma.
Guru Arjan Dev   -  view Shabad/Paurhi/Salok
Page 260, Line 3
ਕਰਮ ਧਰਮ ਤਤੁ ਨਾਮ ਅਰਾਧੂ ॥
करम धरम ततु नाम अराधू ॥
Karam ḏẖaram ṯaṯ nām arāḏẖū.
meditate in adoration on the Naam, the Name of the Lord, the essence of karma and Dharma.
Guru Arjan Dev   -  view Shabad/Paurhi/Salok
Page 261, Line 14
ਅਖਰ ਕਰਮ ਕਿਰਤਿ ਸੁਚ ਧਰਮਾ ॥
अखर करम किरति सुच धरमा ॥
Akẖar karam kiraṯ sucẖ ḏẖarmā.
From the Word, come religious rituals, karma, sacredness and Dharma.
Guru Arjan Dev   -  view Shabad/Paurhi/Salok
Page 270, Line 1
ਜਿਹ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਤੇਰੋ ਰਹਤਾ ਧਰਮੁ ॥
जिह प्रसादि तेरो रहता धरमु ॥
Jih parsāḏ ṯero rahṯā ḏẖaram.
By His Grace, you remain in the Dharma;
Guru Arjan Dev   -  view Shabad/Paurhi/Salok
Page 271, Line 18
ਸਾਧਸੰਗਿ ਧਰਮ ਰਾਇ ਕਰੇ ਸੇਵਾ ॥
साधसंगि धरम राइ करे सेवा ॥
Sāḏẖsang ḏẖaram rā▫e kare sevā.
In the Company of the Holy, the Lord of Dharma serves.
Guru Arjan Dev   -  view Shabad/Paurhi/Salok
Page 278, Line 12
ਧਰਮ ਰਾਇ ਤਿਸੁ ਕਰੇ ਖੁਆਰੀ ॥
धरम राइ तिसु करे खुआरी ॥
Ḏẖaram rā▫e ṯis kare kẖu▫ārī.
the Righteous Judge of Dharma shall expose his disgrace.
Guru Arjan Dev   -  view Shabad/Paurhi/Salok
Page 294, Line 6
ਸੰਤ ਜਨਾ ਕੈ ਹਿਰਦੈ ਸਭਿ ਧਰਮ ॥
संत जना कै हिरदै सभि धरम ॥
Sanṯ janā kai hirḏai sabẖ ḏẖaram.
In the heart of the Saint, everything is Dharma.
Guru Arjan Dev   -  view Shabad/Paurhi/Salok
Page 299, Line 5
ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਕੀਰਤਨੁ ਕਰਿ ਅਟਲ ਏਹੁ ਧਰਮ ॥੧੧॥
नानक हरि कीरतनु करि अटल एहु धरम ॥११॥
Nānak har kīrṯan kar atal ehu ḏẖaram. ||11||
O Nanak, sing the Kirtan of the Lord's Praises; this alone is the eternal faith of Dharma. ||11||
Guru Arjan Dev   -  view Shabad/Paurhi/Salok
Page 302, Line 18
ਸਤਿਗੁਰੁ ਧਰਤੀ ਧਰਮ ਹੈ ਤਿਸੁ ਵਿਚਿ ਜੇਹਾ ਕੋ ਬੀਜੇ ਤੇਹਾ ਫਲੁ ਪਾਏ ॥
सतिगुरु धरती धरम है तिसु विचि जेहा को बीजे तेहा फलु पाए ॥
Saṯgur ḏẖarṯī ḏẖaram hai ṯis vicẖ jehā ko bīje ṯehā fal pā▫e.
The True Guru is the field of Dharma; as one plants the seeds there, so are the fruits obtained.
Guru Ram Das   -  view Shabad/Paurhi/Salok
Page 306, Line 18
ਵੈਰੁ ਕਰਹਿ ਨਿਰਵੈਰ ਨਾਲਿ ਧਰਮ ਨਿਆਇ ਪਚੰਦੇ ॥
वैरु करहि निरवैर नालि धरम निआइ पचंदे ॥
vair karahi nirvair nāl ḏẖaram ni▫ā▫e pacẖanḏe.
Those who hate the One who has no hatred - according to the true justice of Dharma, they shall perish.
Guru Ram Das   -  view Shabad/Paurhi/Salok
Page 309, Line 17
ਇਹੁ ਸਰੀਰੁ ਸਭੁ ਧਰਮੁ ਹੈ ਜਿਸੁ ਅੰਦਰਿ ਸਚੇ ਕੀ ਵਿਚਿ ਜੋਤਿ ॥
इहु सरीरु सभु धरमु है जिसु अंदरि सचे की विचि जोति ॥
Ih sarīr sabẖ ḏẖaram hai jis anḏar sacẖe kī vicẖ joṯ.
This body is the home of Dharma; the Divine Light of the True Lord is within it.
Guru Ram Das   -  view Shabad/Paurhi/Salok
Page 316, Line 1
ਧਰਮ ਰਾਇ ਜਮਕੰਕਰਾ ਨੋ ਆਖਿ ਛਡਿਆ ਏਸੁ ਤਪੇ ਨੋ ਤਿਥੈ ਖੜਿ ਪਾਇਹੁ ਜਿਥੈ ਮਹਾ ਮਹਾਂ ਹਤਿਆਰਿਆ ॥
धरम राइ जमकंकरा नो आखि छडिआ एसु तपे नो तिथै खड़ि पाइहु जिथै महा महां हतिआरिआ ॥
Ḏẖaram rā▫e jamkankrā no ākẖ cẖẖadi▫ā es ṯape no ṯithai kẖaṛ pā▫ihu jithai mahā mahāʼn haṯi▫āri▫ā.
The Righteous Judge of Dharma said to the Messenger of Death, "Take this penitent and put him with the worst of the worst murderers".
Guru Ram Das   -  view Shabad/Paurhi/Salok
Page 320, Line 1
ਘਰੁ ਬੰਧਹੁ ਸਚ ਧਰਮ ਕਾ ਗਡਿ ਥੰਮੁ ਅਹਲੈ ॥
घरु बंधहु सच धरम का गडि थमु अहलै ॥
Gẖar banḏẖhu sacẖ ḏẖaram kā gad thamm ahlai.
So build your home of true righteousness, with the unshakable pillars of Dharma.
Guru Arjan Dev   -  view Shabad/Paurhi/Salok
Page 324, Line 9
ਤੇ ਸਭਿ ਧਰਮ ਰਾਇ ਕੈ ਜਾਹੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
ते सभि धरम राइ कै जाही ॥१॥ रहाउ ॥
Ŧe sabẖ ḏẖaram rā▫e kai jāhī. ||1|| rahā▫o.
they must all go to the Righteous Judge of Dharma. ||1||Pause||
Devotee Kabir   -  view Shabad/Paurhi/Salok
Page 347, Line 5
ਗਾਵਨ੍ਹ੍ਹਿ ਤੁਧਨੋ ਪਉਣੁ ਪਾਣੀ ਬੈਸੰਤਰੁ ਗਾਵੈ ਰਾਜਾ ਧਰਮ ਦੁਆਰੇ ॥
गावन्हि तुधनो पउणु पाणी बैसंतरु गावै राजा धरम दुआरे ॥
Gāvniĥ ṯuḏẖno pa▫uṇ pāṇī baisanṯar gāvai rājā ḏẖaram ḏu▫āre.
The winds sing to You, as do water and fire; the Righteous Judge of Dharma sings at Your Door.
Guru Nanak Dev   -  view Shabad/Paurhi/Salok
Page 347, Line 5
ਗਾਵਨ੍ਹ੍ਹਿ ਤੁਧਨੋ ਚਿਤੁ ਗੁਪਤੁ ਲਿਖਿ ਜਾਣਨਿ ਲਿਖਿ ਲਿਖਿ ਧਰਮੁ ਵੀਚਾਰੇ ॥
गावन्हि तुधनो चितु गुपतु लिखि जाणनि लिखि लिखि धरमु वीचारे ॥
Gāvniĥ ṯuḏẖno cẖiṯ gupaṯ likẖ jāṇan likẖ likẖ ḏẖaram vīcẖāre.
Chitar and Gupat, the recording angels of the conscious and the subconscious, sing to You; they know, and they write, and on the basis of what they write, the Lord of Dharma passes judgment.
Guru Nanak Dev   -  view Shabad/Paurhi/Salok
Page 353, Line 1
ਕਰਮ ਧਰਮ ਸਚੁ ਸਾਚਾ ਨਾਉ ॥
करम धरम सचु साचा नाउ ॥
Karam ḏẖaram sacẖ sācẖā nā▫o.
Those whose karma and Dharma - whose actions and faith - are in the True Name of the True Lord -
Guru Nanak Dev   -  view Shabad/Paurhi/Salok
Page 353, Line 4
ਕਰਮ ਧਰਮ ਸੰਜਮੁ ਸਤ ਭਾਉ ॥
करम धरम संजमु सत भाउ ॥
Karam ḏẖaram sanjam saṯ bẖā▫o.
The love of the Truth is my karma and Dharma - my faith and my actions, and my self-control.
Guru Nanak Dev   -  view Shabad/Paurhi/Salok
Page 366, Line 10
ਜਨ ਨਾਨਕ ਕਾ ਹਰਿ ਧੜਾ ਧਰਮੁ ਸਭ ਸ੍ਰਿਸਟਿ ਜਿਣਿ ਆਵੈ ॥੫॥੨॥੫੪॥
जन नानक का हरि धड़ा धरमु सभ स्रिसटि जिणि आवै ॥५॥२॥५४॥
Jan Nānak kā har ḏẖaṛā ḏẖaram sabẖ sarisat jiṇ āvai. ||5||2||54||
Servant Nanak has joined the Lord's alliance of Dharma, which shall conquer the whole world. ||5||2||54||
Guru Ram Das   -  view Shabad/Paurhi/Salok
Page 392, Line 19
ਸਗਲ ਧਰਮ ਹਰਿ ਕੇ ਗੁਣ ਗਾਮ ॥
सगल धरम हरि के गुण गाम ॥
Sagal ḏẖaram har ke guṇ gām.
All righteous actions of Dharma are in the singing of the Lord's Glorious Praises.
Guru Arjan Dev   -  view Shabad/Paurhi/Salok
Page 396, Line 6
ਧਰਮ ਕਲਾ ਹਰਿ ਬੰਧਿ ਬਹਾਲੀ ॥
धरम कला हरि बंधि बहाली ॥
Ḏẖaram kalā har banḏẖ bahālī.
The Power of the Dharma has been firmly established by the Lord.
Guru Arjan Dev   -  view Shabad/Paurhi/Salok
Page 402, Line 15
ਸਾਚ ਧਰਮ ਸਿਉ ਰੁਚਿ ਨਹੀ ਆਵੈ ਸਤਿ ਸੁਨਤ ਛੋਹਾਇਆ ॥੩॥
साच धरम सिउ रुचि नही आवै सति सुनत छोहाइआ ॥३॥
Sācẖ ḏẖaram si▫o rucẖ nahī āvai saṯ sunaṯ cẖẖohā▫i▫ā. ||3||
You have not enshrined love for the True Faith of Dharma; hearing the Truth, you are enraged. ||3||
Guru Arjan Dev   -  view Shabad/Paurhi/Salok
Page 406, Line 7
ਧਰਮ ਰਾਜਾ ਬਿਸਮਾਦੁ ਹੋਆ ਸਭ ਪਈ ਪੈਰੀ ਆਇ ॥੨॥
धरम राजा बिसमादु होआ सभ पई पैरी आइ ॥२॥
Ḏẖaram rājā bismāḏ ho▫ā sabẖ pa▫ī pairī ā▫e. ||2||
The Righteous Judge of Dharma is wonder-struck, at the sight of everyone falling at the Lord's Feet. ||2||
Guru Arjan Dev   -  view Shabad/Paurhi/Salok
Page 415, Line 10
ਇਹੁ ਮਨੁ ਕਰਮਾ ਇਹੁ ਮਨੁ ਧਰਮਾ ॥
इहु मनु करमा इहु मनु धरमा ॥
Ih man karmā ih man ḏẖarmā.
This mind commits its deeds of karma, and this mind follows the Dharma.
Guru Nanak Dev   -  view Shabad/Paurhi/Salok
Page 460, Line 17
ਜੈ ਜੈ ਧਰਮੁ ਕਰੇ ਦੂਤ ਭਏ ਪਲਾਇਣ ॥
जै जै धरमु करे दूत भए पलाइण ॥
Jai jai ḏẖaram kare ḏūṯ bẖa▫e palā▫iṇ.
The Righteous Judge of Dharma applauds them, and the Messenger of Death runs away from them.
Guru Arjan Dev   -  view Shabad/Paurhi/Salok
Page 463, Line 16
ਨਾਨਕ ਜੀਅ ਉਪਾਇ ਕੈ ਲਿਖਿ ਨਾਵੈ ਧਰਮੁ ਬਹਾਲਿਆ ॥
नानक जीअ उपाइ कै लिखि नावै धरमु बहालिआ ॥
Nānak jī▫a upā▫e kai likẖ nāvai ḏẖaram bahāli▫ā.
O Nanak, having created the souls, the Lord installed the Righteous Judge of Dharma to read and record their accounts.
Guru Nanak Dev   -  view Shabad/Paurhi/Salok
Page 463, Line 18
ਲਿਖਿ ਨਾਵੈ ਧਰਮੁ ਬਹਾਲਿਆ ॥੨॥
लिखि नावै धरमु बहालिआ ॥२॥
Likẖ nāvai ḏẖaram bahāli▫ā. ||2||
The Lord installed the Righteous Judge of Dharma to read and record the accounts. ||2||
Guru Nanak Dev   -  view Shabad/Paurhi/Salok
Page 464, Line 14
ਭੈ ਵਿਚਿ ਰਾਜਾ ਧਰਮ ਦੁਆਰੁ ॥
भै विचि राजा धरम दुआरु ॥
Bẖai vicẖ rājā ḏẖaram ḏu▫ār.
In the Fear of God, the Righteous Judge of Dharma stands at His Door.
Guru Nanak Dev   -  view Shabad/Paurhi/Salok
Page 467, Line 1
ਓਨ੍ਹ੍ਹੀ ਮੰਦੈ ਪੈਰੁ ਨ ਰਖਿਓ ਕਰਿ ਸੁਕ੍ਰਿਤੁ ਧਰਮੁ ਕਮਾਇਆ ॥
ओन्ही मंदै पैरु न रखिओ करि सुक्रितु धरमु कमाइआ ॥
Onĥī manḏai pair na rakẖi▫o kar sukariṯ ḏẖaram kamā▫i▫ā.
They do not place their feet in sin, but do good deeds and live righteously in Dharma.
Guru Nanak Dev   -  view Shabad/Paurhi/Salok
Page 471, Line 18
ਸਰਮ ਧਰਮ ਕਾ ਡੇਰਾ ਦੂਰਿ ॥
सरम धरम का डेरा दूरि ॥
Saram ḏẖaram kā derā ḏūr.
The home of modesty and Dharma is far from them.
Guru Nanak Dev   -  view Shabad/Paurhi/Salok
Page 491, Line 5
ਜਿਸੁ ਨਰ ਕੀ ਦੁਬਿਧਾ ਨ ਜਾਇ ਧਰਮ ਰਾਇ ਤਿਸੁ ਦੇਇ ਸਜਾਇ ॥੩॥
जिसु नर की दुबिधा न जाइ धरम राइ तिसु देइ सजाइ ॥३॥
Jis nar kī ḏubiḏẖā na jā▫e ḏẖaram rā▫e ṯis ḏe▫e sajā▫e. ||3||
That man, whose sense of duality does not depart - the Righteous Judge of Dharma shall punish him. ||3||
Guru Amar Das   -  view Shabad/Paurhi/Salok
Page 521, Line 9
ਕਰਮ ਧਰਮ ਤਤੁ ਗਿਆਨੁ ਸੰਤਾ ਸੰਗੁ ਹੋਇ ॥
करम धरम ततु गिआनु संता संगु होइ ॥
Karam ḏẖaram ṯaṯ gi▫ān sanṯā sang ho▫e.
The karma of good deeds, the righteousness of Dharma and the essence of spiritual wisdom are obtained in the Society of the Saints.
Guru Arjan Dev   -  view Shabad/Paurhi/Salok
Page 530, Line 4
ਕਰਮੁ ਧਰਮੁ ਕਿਛੁ ਉਪਜਿ ਨ ਆਇਓ ਨਹ ਉਪਜੀ ਨਿਰਮਲ ਕਰਣੀ ॥
करमु धरमु किछु उपजि न आइओ नह उपजी निरमल करणी ॥
Karam ḏẖaram kicẖẖ upaj na ā▫i▫o nah upjī nirmal karṇī.
The karma of good deeds, and the Dharma of righteous faith, have not been produced in me, in the least; nor has pure conduct welled up in me.
Guru Arjan Dev   -  view Shabad/Paurhi/Salok
Page 540, Line 6
ਤਿਸੁ ਜਨ ਕੇ ਪਗ ਨਿਤ ਪੂਜੀਅਹਿ ਮੇਰੀ ਜਿੰਦੁੜੀਏ ਜੋ ਮਾਰਗਿ ਧਰਮ ਚਲੇਸਹਿ ਰਾਮ ॥
तिसु जन के पग नित पूजीअहि मेरी जिंदुड़ीए जो मारगि धरम चलेसहि राम ॥
Ŧis jan ke pag niṯ pūjī▫ah merī jinḏuṛī▫e jo mārag ḏẖaram cẖalesėh rām.
I worship continually the feet of that humble being, O my soul, who walks on the Path of Dharma - the path of righteousness.
Guru Ram Das   -  view Shabad/Paurhi/Salok
Page 546, Line 11
ਲੇਖਾ ਧਰਮ ਭਇਆ ਤਿਲ ਪੀੜੇ ਘਾਣੀ ਰਾਮ ॥
लेखा धरम भइआ तिल पीड़े घाणी राम ॥
Lekẖā ḏẖaram bẖa▫i▫ā ṯil pīṛe gẖāṇī rām.
When the Righteous Judge of Dharma reads your account, you shall be squeezed like a sesame seed in the oil-press.
Guru Arjan Dev   -  view Shabad/Paurhi/Salok
Page 555, Line 9
ਧਰਮ ਰਾਇ ਹੈ ਹਰਿ ਕਾ ਕੀਆ ਹਰਿ ਜਨ ਸੇਵਕ ਨੇੜਿ ਨ ਆਵੈ ॥
धरम राइ है हरि का कीआ हरि जन सेवक नेड़ि न आवै ॥
Ḏẖaram rā▫e hai har kā kī▫ā har jan sevak neṛ na āvai.
The Righteous Judge of Dharma is a creation of the Lord; he does not approach the humble servant of the Lord.
Guru Ram Das   -  view Shabad/Paurhi/Salok
Page 614, Line 6
ਧਰਮ ਰਾਇ ਅਬ ਕਹਾ ਕਰੈਗੋ ਜਉ ਫਾਟਿਓ ਸਗਲੋ ਲੇਖਾ ॥੩॥
धरम राइ अब कहा करैगो जउ फाटिओ सगलो लेखा ॥३॥
Ḏẖaram rā▫e ab kahā karaigo ja▫o fāti▫o saglo lekẖā. ||3||
What can the Righteous Judge of Dharma do now? All my accounts have been torn up. ||3||
Guru Arjan Dev   -  view Shabad/Paurhi/Salok
Page 624, Line 14
ਕਰਮੁ ਨ ਜਾਣਾ ਧਰਮੁ ਨ ਜਾਣਾ ਲੋਭੀ ਮਾਇਆਧਾਰੀ ॥
करमु न जाणा धरमु न जाणा लोभी माइआधारी ॥
Karam na jāṇā ḏẖaram na jāṇā lobẖī mā▫i▫āḏẖārī.
I do not know about karma and good deeds; I do not know about Dharma and righteous living. I am so greedy, chasing after Maya.
Guru Arjan Dev   -  view Shabad/Paurhi/Salok
Page 632, Line 9
ਕਉਨੁ ਕਰਮ ਬਿਦਿਆ ਕਹੁ ਕੈਸੀ ਧਰਮੁ ਕਉਨੁ ਫੁਨਿ ਕਰਈ ॥
कउनु करम बिदिआ कहु कैसी धरमु कउनु फुनि करई ॥
Ka▫un karam biḏi▫ā kaho kaisī ḏẖaram ka▫un fun kar▫ī.
Which actions, what sort of knowledge, and what religion - what Dharma should one practice?
Guru Teg Bahadur   -  view Shabad/Paurhi/Salok
Page 663, Line 2
ਸ੍ਰਿਸਟਿ ਸਭ ਇਕ ਵਰਨ ਹੋਈ ਧਰਮ ਕੀ ਗਤਿ ਰਹੀ ॥੩॥
स्रिसटि सभ इक वरन होई धरम की गति रही ॥३॥
Sarisat sabẖ ik varan ho▫ī ḏẖaram kī gaṯ rahī. ||3||
The whole world has been reduced to the same social status; the state of righteousness and Dharma has been lost. ||3||
Guru Nanak Dev   -  view Shabad/Paurhi/Salok
Page 680, Line 7
ਨਾਮੁ ਦ੍ਰਿੜਾਵੈ ਨਾਮੁ ਜਪਾਵੈ ਤਾ ਕਾ ਜੁਗ ਮਹਿ ਧਰਮਾ ॥੧॥
नामु द्रिड़ावै नामु जपावै ता का जुग महि धरमा ॥१॥
Nām ḏariṛ▫āvai nām japāvai ṯā kā jug mėh ḏẖarmā. ||1||
He implants the Naam, and inspires us to chant the Naam; this is Dharma, true religion, in this world. ||1||
Guru Arjan Dev   -  view Shabad/Paurhi/Salok
Page 698, Line 1
ਧਰਮ ਰਾਇ ਦਰਿ ਕਾਗਦ ਫਾਰੇ ਜਨ ਨਾਨਕ ਲੇਖਾ ਸਮਝਾ ॥੪॥੫॥
धरम राइ दरि कागद फारे जन नानक लेखा समझा ॥४॥५॥
Ḏẖaram rā▫e ḏar kāgaḏ fāre jan Nānak lekẖā samjẖā. ||4||5||
The Righteous Judge of Dharma, in the Court of the Lord, has torn up my papers; servant Nanak's account has been settled. ||4||5||
Guru Ram Das   -  view Shabad/Paurhi/Salok
Page 705, Line 7
ਪੁਜਿ ਦਿਵਸ ਆਏ ਲਿਖੇ ਮਾਏ ਦੁਖੁ ਧਰਮ ਦੂਤਹ ਡਿਠਿਆ ॥
पुजि दिवस आए लिखे माए दुखु धरम दूतह डिठिआ ॥
Puj ḏivas ā▫e likẖe mā▫e ḏukẖ ḏẖaram ḏūṯah diṯẖi▫ā.
When their pre-ordained days have run their course, O mother, they behold the Messengers of the Righteous Judge of Dharma, and they suffer.
Guru Arjan Dev   -  view Shabad/Paurhi/Salok
Page 716, Line 6
ਏਹੀ ਕਰਮ ਧਰਮ ਜਪ ਏਹੀ ਰਾਮ ਨਾਮ ਨਿਰਮਲ ਹੈ ਰੀਤਿ ॥ ਰਹਾਉ ॥
एही करम धरम जप एही राम नाम निरमल है रीति ॥ रहाउ ॥
Ėhī karam ḏẖaram jap ehī rām nām nirmal hai rīṯ. Rahā▫o.
This is my karma and my Dharma; this is my meditation. The Lord's Name is my immaculate, unstained way of life. ||Pause||
Guru Arjan Dev   -  view Shabad/Paurhi/Salok
Page 731, Line 16
ਧਰਮ ਰਾਇ ਸਿਰਿ ਡੰਡੁ ਲਗਾਨਾ ਫਿਰਿ ਪਛੁਤਾਨੇ ਹਥ ਫਲਘਾ ॥੨॥
धरम राइ सिरि डंडु लगाना फिरि पछुताने हथ फलघा ॥२॥
Ḏẖaram rā▫e sir dand lagānā fir pacẖẖuṯāne hath falgẖā. ||2||
The Righteous Judge of Dharma strikes them over the heads with his staff, and when the fruits of their actions come into their hands, then they regret and repent. ||2||
Guru Ram Das   -  view Shabad/Paurhi/Salok
Page 746, Line 13
ਕਰਰੋ ਧ੍ਰਮਰਾਇਆ ॥੨॥
कररो ध्रमराइआ ॥२॥
Karro ḏẖaramrā▫i▫ā. ||2||
that the Righteous Judge of Dharma is so strict and stern. ||2||
Guru Arjan Dev   -  view Shabad/Paurhi/Salok
Page 766, Line 19
ਮਨ ਮਾਹਿ ਸਾਜਨ ਕਰਹਿ ਰਲੀਆ ਕਰਮ ਧਰਮ ਸਬਾਇਆ ॥
मन माहि साजन करहि रलीआ करम धरम सबाइआ ॥
Man māhi sājan karahi ralī▫ā karam ḏẖaram sabā▫i▫ā.
In their minds, these friends celebrate in happiness; all good karma, righteousness and Dharma,
Guru Nanak Dev   -  view Shabad/Paurhi/Salok
Page 773, Line 17
ਬਾਣੀ ਬ੍ਰਹਮਾ ਵੇਦੁ ਧਰਮੁ ਦ੍ਰਿੜਹੁ ਪਾਪ ਤਜਾਇਆ ਬਲਿ ਰਾਮ ਜੀਉ ॥
बाणी ब्रहमा वेदु धरमु द्रिड़हु पाप तजाइआ बलि राम जीउ ॥
Baṇī barahmā veḏ ḏẖaram ḏariṛĥu pāp ṯajā▫i▫ā bal rām jī▫o.
Instead of the hymns of the Vedas to Brahma, embrace the righteous conduct of Dharma, and renounce sinful actions.
Guru Ram Das   -  view Shabad/Paurhi/Salok
Page 781, Line 19
ਹਰਿ ਪ੍ਰਭਿ ਫੁਰਮਾਇਆ ਮਿਟੀ ਬਲਾਇਆ ਸਾਚੁ ਧਰਮੁ ਪੁੰਨੁ ਫਲਿਆ ॥
हरि प्रभि फुरमाइआ मिटी बलाइआ साचु धरमु पुंनु फलिआ ॥
Har parabẖ furmā▫i▫ā mitī balā▫i▫ā sācẖ ḏẖaram punn fali▫ā.
When the Lord God so commands, misfortune is averted; true righteousness, Dharma and charity flourish.
Guru Arjan Dev   -  view Shabad/Paurhi/Salok
Page 785, Line 12
ਹੁਕਮੇ ਧਰਤੀ ਸਾਜੀਅਨੁ ਸਚੀ ਧਰਮ ਸਾਲਾ ॥
हुकमे धरती साजीअनु सची धरम साला ॥
Hukme ḏẖarṯī sājī▫an sacẖī ḏẖaram sālā.
By the Hukam of His Command, He created the earth, the true home of Dharma.
Guru Amar Das   -  view Shabad/Paurhi/Salok
Page 789, Line 14
ਧਰਮੁ ਦਲਾਲੁ ਪਾਏ ਨੀਸਾਣੁ ॥
धरमु दलालु पाए नीसाणु ॥
Ḏẖaram ḏalāl pā▫e nīsāṇ.
The Righteous Judge of Dharma is the broker, who gives his sign of approval.
Guru Nanak Dev   -  view Shabad/Paurhi/Salok
Page 793, Line 10
ਧਰਮ ਰਾਇ ਕਾ ਦਫਤਰੁ ਸੋਧਿਆ ਬਾਕੀ ਰਿਜਮ ਨ ਕਾਈ ॥੩॥
धरम राइ का दफतरु सोधिआ बाकी रिजम न काई ॥३॥
Ḏẖaram rā▫e kā ḏafṯar soḏẖi▫ā bākī rijam na kā▫ī. ||3||
The records of the Righteous Judge of Dharma have been searched, and I owe absolutely nothing. ||3||
Devotee Kabir   -  view Shabad/Paurhi/Salok
Page 797, Line 18
ਜਤੁ ਸੰਜਮ ਤੀਰਥ ਓਨਾ ਜੁਗਾ ਕਾ ਧਰਮੁ ਹੈ ਕਲਿ ਮਹਿ ਕੀਰਤਿ ਹਰਿ ਨਾਮਾ ॥੨॥
जतु संजम तीरथ ओना जुगा का धरमु है कलि महि कीरति हरि नामा ॥२॥
Jaṯ sanjam ṯirath onā jugā kā ḏẖaram hai kal mėh kīraṯ har nāmā. ||2||
Celibacy, self-discipline and pilgrimages were the essence of Dharma in those past ages; but in this Dark Age of Kali Yuga, the Praise of the Lord's Name is the essence of Dharma. ||2||
Guru Amar Das   -  view Shabad/Paurhi/Salok
Page 797, Line 19
ਜੁਗਿ ਜੁਗਿ ਆਪੋ ਆਪਣਾ ਧਰਮੁ ਹੈ ਸੋਧਿ ਦੇਖਹੁ ਬੇਦ ਪੁਰਾਨਾ ॥
जुगि जुगि आपो आपणा धरमु है सोधि देखहु बेद पुराना ॥
Jug jug āpo āpṇā ḏẖaram hai soḏẖ ḏekẖhu beḏ purānā.
Each and every age has its own essence of Dharma; study the Vedas and the Puraanas, and see this as true.
Guru Amar Das   -  view Shabad/Paurhi/Salok
Page 800, Line 12
ਧਰਮ ਰਾਇ ਕੀ ਕਾਣਿ ਚੁਕਾਈ ਸਭਿ ਚੂਕੇ ਜਮ ਕੇ ਛੰਦੇ ॥੧॥
धरम राइ की काणि चुकाई सभि चूके जम के छंदे ॥१॥
Ḏẖaram rā▫e kī kāṇ cẖukā▫ī sabẖ cẖūke jam ke cẖẖanḏe. ||1||
The Righteous Judge of Dharma has no power over me; I have cast off all subservience to the Messenger of Death. ||1||
Guru Ram Das   -  view Shabad/Paurhi/Salok
Page 880, Line 2
ਸਤਜੁਗਿ ਧਰਮੁ ਪੈਰ ਹੈ ਚਾਰਿ ॥
सतजुगि धरमु पैर है चारि ॥
Saṯjug ḏẖaram pair hai cẖār.
In that Golden Age, Dharma had four feet.
Guru Amar Das   -  view Shabad/Paurhi/Salok
Page 880, Line 5
ਦੁਆਪੁਰਿ ਧਰਮਿ ਦੁਇ ਪੈਰ ਰਖਾਏ ॥
दुआपुरि धरमि दुइ पैर रखाए ॥
Ḏu▫āpur ḏẖaram ḏu▫e pair rakẖā▫e.
In this Brass Age, Dharma was left with only two feet.
Guru Amar Das   -  view Shabad/Paurhi/Salok
Page 880, Line 6
ਕਲਜੁਗਿ ਧਰਮ ਕਲਾ ਇਕ ਰਹਾਏ ॥
कलजुगि धरम कला इक रहाए ॥
Kaljug ḏẖaram kalā ik rahā▫e.
In the Iron Age of Kali Yuga, Dharma was left with only one power.
Guru Amar Das   -  view Shabad/Paurhi/Salok
Page 898, Line 8
ਨਹੀ ਭੇਟਤ ਧਰਮ ਰਾਇਆ ॥
नही भेटत धरम राइआ ॥
Nahī bẖetaṯ ḏẖaram rā▫i▫ā.
I will not have to appear before the Righteous Judge of Dharma to give my account.
Guru Arjan Dev   -  view Shabad/Paurhi/Salok
Page 930, Line 5
ਧਧੈ ਧਰਮੁ ਧਰੇ ਧਰਮਾ ਪੁਰਿ ਗੁਣਕਾਰੀ ਮਨੁ ਧੀਰਾ ॥
धधै धरमु धरे धरमा पुरि गुणकारी मनु धीरा ॥
Ḏẖaḏẖai ḏẖaram ḏẖare ḏẖarmā pur guṇkārī man ḏẖīrā.
Dhadha: Those who enshrine Dharmic faith and dwell in the City of Dharma are worthy; their minds are steadfast and stable.
Guru Nanak Dev   -  view Shabad/Paurhi/Salok
Page 965, Line 17
ਸੰਗਿ ਕੁਸੰਗੀ ਬੈਸਤੇ ਤਬ ਪੂਛੇ ਧਰਮ ਰਾਇ ॥੨॥
संगि कुसंगी बैसते तब पूछे धरम राइ ॥२॥
Sang kusangī baisṯe ṯab pūcẖẖe ḏẖaram rā▫e. ||2||
When one sits in the company of evil people, then he will be called to account by the Righteous Judge of Dharma. ||2||
Guru Arjan Dev   -  view Shabad/Paurhi/Salok
Page 967, Line 6
ਧਰਮ ਰਾਇ ਹੈ ਦੇਵਤਾ ਲੈ ਗਲਾ ਕਰੇ ਦਲਾਲੀ ॥
धरम राइ है देवता लै गला करे दलाली ॥
Ḏẖaram rā▫e hai ḏevṯā lai galā kare ḏalālī.
The Righteous Judge of Dharma considered the arguments and made the decision.
Balwand & Sata   -  view Shabad/Paurhi/Salok
Page 980, Line 17
ਧਰਮ ਰਾਇ ਜਮੁ ਨੇੜਿ ਨ ਆਵੈ ਮੇਰੇ ਠਾਕੁਰ ਕੇ ਜਨ ਪਿਆਰੇ ॥੬॥
धरम राइ जमु नेड़ि न आवै मेरे ठाकुर के जन पिआरे ॥६॥
Ḏẖaram rā▫e jam neṛ na āvai mere ṯẖākur ke jan pi▫āre. ||6||
The Messenger of Death and the Righteous Judge of Dharma do not even approach the beloved servant of my Lord and Master. ||6||
Guru Ram Das   -  view Shabad/Paurhi/Salok
Page 985, Line 10
ਖਿਨ ਮਹਿ ਬਿਨਸਿ ਜਾਇ ਪਰਤਾਪੈ ਡੰਡੁ ਧਰਮ ਰਾਇ ਕਾ ਲਾਗਾ ॥੨॥
खिन महि बिनसि जाइ परतापै डंडु धरम राइ का लागा ॥२॥
Kẖin mėh binas jā▫e parṯāpai dand ḏẖaram rā▫e kā lāgā. ||2||
He perishes in an instant; he is tormented, and punished by the Righteous Judge of Dharma. ||2||
Guru Ram Das   -  view Shabad/Paurhi/Salok
Page 993, Line 17
ਤਾਸੁ ਤਾਸੁ ਧਰਮ ਰਾਇ ਜਪਤੁ ਹੈ ਪਏ ਸਚੇ ਕੀ ਸਰਨਾ ॥੫॥੧॥
तासु तासु धरम राइ जपतु है पए सचे की सरना ॥५॥१॥
Ŧās ṯās ḏẖaram rā▫e japaṯ hai pa▫e sacẖe kī sarnā. ||5||1||
Even the Righteous Judge of Dharma is intimidated and afraid of him; he has entered the Sanctuary of the True Lord. ||5||1||
Guru Amar Das   -  view Shabad/Paurhi/Salok
Page 999, Line 1
ਛਲ ਬਪੁਰੀ ਇਹ ਕਉਲਾ ਡਰਪੈ ਅਤਿ ਡਰਪੈ ਧਰਮ ਰਾਇਆ ॥੩॥
छल बपुरी इह कउला डरपै अति डरपै धरम राइआ ॥३॥
Cẖẖal bapurī ih ka▫ulā darpai aṯ darpai ḏẖaram rā▫i▫ā. ||3||
This miserable deceiver Maya abides in the Fear of God; the Righteous Judge of Dharma is utterly afraid of Him as well. ||3||
Guru Arjan Dev   -  view Shabad/Paurhi/Salok
Page 1001, Line 15
ਕੁਚਲ ਕਠੋਰ ਕਾਮਿ ਗਰਧਭ ਤੁਮ ਨਹੀ ਸੁਨਿਓ ਧਰਮ ਰਾਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
कुचल कठोर कामि गरधभ तुम नही सुनिओ धरम राइ ॥१॥ रहाउ ॥
Kucẖal kaṯẖor kām garḏẖabẖ ṯum nahī suni▫o ḏẖaram rā▫e. ||1|| rahā▫o.
You filthy, heartless, lustful donkey! Haven't you heard of the Righteous Judge of Dharma? ||1||Pause||
Guru Arjan Dev   -  view Shabad/Paurhi/Salok
Page 1002, Line 18
ਸਾਗਰ ਤੇ ਕੰਢੈ ਚੜੇ ਗੁਰਿ ਕੀਨੇ ਧਰਮਾ ॥੩॥
सागर ते कंढै चड़े गुरि कीने धरमा ॥३॥
Sāgar ṯe kandẖai cẖaṛe gur kīne ḏẖarmā. ||3||
I have crossed the world-ocean, and reached the other shore; the Guru has blessed me with this Dharma. ||3||
Guru Arjan Dev   -  view Shabad/Paurhi/Salok
Page 1014, Line 9
ਨਾਮੁ ਬਿਸਾਰਿ ਲੋਭਿ ਮੂਲੁ ਖੋਇਓ ਸਿਰਿ ਧਰਮ ਰਾਇ ਕਾ ਡੰਡੁ ਪਰੇ ॥੧੦॥
नामु बिसारि लोभि मूलु खोइओ सिरि धरम राइ का डंडु परे ॥१०॥
Nām bisār lobẖ mūl kẖo▫i▫o sir ḏẖaram rā▫e kā dand pare. ||10||
Forgetting the Naam, and caught by greed, he betrays his own source; the club of the Righteous Judge of Dharma will strike him over the head. ||10||
Guru Nanak Dev   -  view Shabad/Paurhi/Salok
Page 1023, Line 17
ਤ੍ਰੇਤੈ ਧਰਮ ਕਲਾ ਇਕ ਚੂਕੀ ॥
त्रेतै धरम कला इक चूकी ॥
Ŧareṯai ḏẖaram kalā ik cẖūkī.
In the Silver Age of Traytaa Yoga, one power of Dharma was lost.
Guru Nanak Dev   -  view Shabad/Paurhi/Salok
Page 1029, Line 6
ਧਰਮ ਰਾਇ ਕੀ ਬਾਕੀ ਲੀਜੈ ਜਿਨਿ ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਮੁ ਵਿਸਾਰਾ ਹੇ ॥੬॥
धरम राइ की बाकी लीजै जिनि हरि का नामु विसारा हे ॥६॥
Ḏẖaram rā▫e kī bākī lījai jin har kā nām visārā he. ||6||
The Righteous Judge of Dharma collects the balance due on the account, of those who forget the Name of the Lord. ||6||
Guru Nanak Dev   -  view Shabad/Paurhi/Salok
Page 1030, Line 14
ਬਾਕੀ ਧਰਮ ਰਾਇ ਕੀ ਲੀਜੈ ਸਿਰਿ ਅਫਰਿਓ ਭਾਰੁ ਅਫਾਰਾ ਹੇ ॥੧੦॥
बाकी धरम राइ की लीजै सिरि अफरिओ भारु अफारा हे ॥१०॥
Bākī ḏẖaram rā▫e kī lījai sir afri▫o bẖār afārā he. ||10||
He has to answer to the Righteous Judge of Dharma for the account of his actions; the egotistical being carries the unbearable load. ||10||
Guru Nanak Dev   -  view Shabad/Paurhi/Salok
Page 1033, Line 13
ਧਰਤਿ ਉਪਾਇ ਧਰੀ ਧਰਮ ਸਾਲਾ ॥
धरति उपाइ धरी धरम साला ॥
Ḏẖaraṯ upā▫e ḏẖarī ḏẖaram sālā.
Creating the earth, He established it as the home of Dharma.
Guru Nanak Dev   -  view Shabad/Paurhi/Salok
Page 1034, Line 5
ਕਰਮੁ ਧਰਮੁ ਸਚੁ ਹਾਥਿ ਤੁਮਾਰੈ ॥
करमु धरमु सचु हाथि तुमारै ॥
Karam ḏẖaram sacẖ hāth ṯumārai.
You hold karma and Dharma in Your hands, O True Lord.
Guru Nanak Dev   -  view Shabad/Paurhi/Salok
Page 1035, Line 18
ਕਰਮ ਧਰਮ ਨਹੀ ਮਾਇਆ ਮਾਖੀ ॥
करम धरम नही माइआ माखी ॥
Karam ḏẖaram nahī mā▫i▫ā mākẖī.
There was no karma, no Dharma, no buzzing fly of Maya.
Guru Nanak Dev   -  view Shabad/Paurhi/Salok
Page 1091, Line 6
ਧਰਮ ਰਾਇ ਤਿਨ ਕਾ ਮਿਤੁ ਹੈ ਜਮ ਮਗਿ ਨ ਪਾਵੈ ॥
धरम राइ तिन का मितु है जम मगि न पावै ॥
Ḏẖaram rā▫e ṯin kā miṯ hai jam mag na pāvai.
The Righteous Judge of Dharma is his friend; he does not have to walk on the Path of Death.
Guru Amar Das   -  view Shabad/Paurhi/Salok
Page 1098, Line 6
ਧਰਮੁ ਧੀਰਾ ਕਲਿ ਅੰਦਰੇ ਇਹੁ ਪਾਪੀ ਮੂਲਿ ਨ ਤਗੈ ॥
धरमु धीरा कलि अंदरे इहु पापी मूलि न तगै ॥
Ḏẖaram ḏẖīrā kal anḏre ih pāpī mūl na ṯagai.
Only the Dharma remains stable in this Dark Age of Kali Yuga; these sinners will not last at all.
Guru Arjan Dev   -  view Shabad/Paurhi/Salok
Page 1101, Line 4
ਸਚੁ ਧਰਮੁ ਤਪੁ ਨਿਹਚਲੋ ਦਿਨੁ ਰੈਨਿ ਅਰਾਧਾ ॥
सचु धरमु तपु निहचलो दिनु रैनि अराधा ॥
Sacẖ ḏẖaram ṯap nihcẖalo ḏin rain arāḏẖā.
Truth, righteousness, Dharma and intense meditation are eternal and imperishable. Day and night, worship the Lord in adoration.
Guru Arjan Dev   -  view Shabad/Paurhi/Salok
Page 1101, Line 5
ਦਇਆ ਧਰਮੁ ਤਪੁ ਨਿਹਚਲੋ ਜਿਸੁ ਕਰਮਿ ਲਿਖਾਧਾ ॥
दइआ धरमु तपु निहचलो जिसु करमि लिखाधा ॥
Ḏa▫i▫ā ḏẖaram ṯap nihcẖalo jis karam likẖāḏẖā.
Compassion, righteousness, Dharma and intense meditation are eternal and imperishable; they alone obtain these, who have such pre-ordained destiny.
Guru Arjan Dev   -  view Shabad/Paurhi/Salok
Page 1104, Line 10
ਧਰਮ ਰਾਇ ਜਬ ਲੇਖਾ ਮਾਗੈ ਬਾਕੀ ਨਿਕਸੀ ਭਾਰੀ ॥
धरम राइ जब लेखा मागै बाकी निकसी भारी ॥
Ḏẖaram rā▫e jab lekẖā māgai bākī niksī bẖārī.
When the Righteous Judge of Dharma calls for my account, there shall be a very heavy balance against me.
Devotee Kabir   -  view Shabad/Paurhi/Salok
Page 1106, Line 9
ਧਰਮ ਰਾਇ ਜਬ ਲੇਖਾ ਮਾਗੈ ਕਿਆ ਮੁਖੁ ਲੈ ਕੈ ਜਾਹਿਗਾ ॥
धरम राइ जब लेखा मागै किआ मुखु लै कै जाहिगा ॥
Ḏẖaram rā▫e jab lekẖā māgai ki▫ā mukẖ lai kai jāhigā.
When the Righteous Judge of Dharma calls for your account, what face will you show Him then?
Devotee Kabir   -  view Shabad/Paurhi/Salok
Page 1151, Line 9
ਜਨ ਕਾ ਦਰਸੁ ਬਾਂਛੈ ਦਿਨ ਰਾਤੀ ਹੋਇ ਪੁਨੀਤ ਧਰਮ ਰਾਇ ਜਾਮ ॥੧॥
जन का दरसु बांछै दिन राती होइ पुनीत धरम राइ जाम ॥१॥
Jan kā ḏaras bāʼncẖẖai ḏin rāṯī ho▫e punīṯ ḏẖaram rā▫e jām. ||1||
Even the Righteous Judge of Dharma and the Messenger of Death yearn, day and night, to be sanctified by the Blessed Vision of the Lord's humble servant. ||1||
Guru Arjan Dev   -  view Shabad/Paurhi/Salok
Page 1163, Line 1
ਧਰਮ ਕੋਟਿ ਜਾ ਕੈ ਪ੍ਰਤਿਹਾਰ ॥੨॥
धरम कोटि जा कै प्रतिहार ॥२॥
Ḏẖaram kot jā kai parṯihār. ||2||
Millions of Righteous Judges of Dharma are His gate-keepers. ||2||
Devotee Kabir   -  view Shabad/Paurhi/Salok
Page 1184, Line 19
ਕਰਮੁ ਧਰਮੁ ਮੇਰਾ ਕਛੁ ਨ ਬੀਚਾਰਿਓ ॥
करमु धरमु मेरा कछु न बीचारिओ ॥
Karam ḏẖaram merā kacẖẖ na bīcẖāri▫o.
He does not consider the karma of my actions, or my Dharma, my spiritual practice.
Guru Arjan Dev   -  view Shabad/Paurhi/Salok
Page 1188, Line 15
ਏਕੋ ਧਰਮੁ ਦ੍ਰਿੜੈ ਸਚੁ ਕੋਈ ॥
एको धरमु द्रिड़ै सचु कोई ॥
Ėko ḏẖaram ḏariṛai sacẖ ko▫ī.
There is only one religion of Dharma; let everyone grasp this truth.
Guru Nanak Dev   -  view Shabad/Paurhi/Salok
Page 1190, Line 18
ਘਰਿ ਘਰਿ ਲਸਕਰੁ ਪਾਵਕੁ ਤੇਰਾ ਧਰਮੁ ਕਰੇ ਸਿਕਦਾਰੀ ॥
घरि घरि लसकरु पावकु तेरा धरमु करे सिकदारी ॥
Gẖar gẖar laskar pāvak ṯerā ḏẖaram kare sikḏārī.
Your army is the fire in the home of each and every heart. And Dharma - righteous living is the ruling chieftain.
Guru Nanak Dev   -  view Shabad/Paurhi/Salok
Page 1207, Line 10
ਧਰਮ ਰਾਇ ਜਬ ਪਕਰਸਿ ਬਵਰੇ ਤਉ ਕਾਲ ਮੁਖਾ ਉਠਿ ਜਾਹੀ ॥੩॥
धरम राइ जब पकरसि बवरे तउ काल मुखा उठि जाही ॥३॥
Ḏẖaram rā▫e jab pakras bavre ṯa▫o kāl mukẖā uṯẖ jāhī. ||3||
And when the Righteous Judge of Dharma seizes you, O madman, you shall arise and depart with your face blackened. ||3||
Guru Arjan Dev   -  view Shabad/Paurhi/Salok
Page 1208, Line 11
ਜਉ ਹੋਇ ਕ੍ਰਿਪਾਲੁ ਦੀਨ ਦੁਖ ਭੰਜਨ ਜਮ ਤੇ ਹੋਵੈ ਧਰਮ ਰਾਇ ॥੧॥
जउ होइ क्रिपालु दीन दुख भंजन जम ते होवै धरम राइ ॥१॥
Ja▫o ho▫e kirpāl ḏīn ḏukẖ bẖanjan jam ṯe hovai ḏẖaram rā▫e. ||1||
When the Lord, the Destroyer of the pains of the poor becomes merciful, the Messenger of Death is changed into the Righteous Judge of Dharma. ||1||
Guru Arjan Dev   -  view Shabad/Paurhi/Salok
Page 1236, Line 5
ਅਨਿਕ ਧਰਮ ਅਨਿਕ ਕੁਮੇਰ ॥
अनिक धरम अनिक कुमेर ॥
Anik ḏẖaram anik kumer.
Many righteous judges of Dharma, many gods of wealth.
Guru Arjan Dev   -  view Shabad/Paurhi/Salok
Page 1279, Line 7
ਤੀਰਥ ਧਰਮ ਵੀਚਾਰ ਨਾਵਣ ਪੁਰਬਾਣਿਆ ॥
तीरथ धरम वीचार नावण पुरबाणिआ ॥
Ŧirath ḏẖaram vīcẖār nāvaṇ purbāṇi▫ā.
He created the sacred shrines of pilgrimage, where people contemplate righteousness and Dharma, and take cleansing baths on special occasions.
Guru Nanak Dev   -  view Shabad/Paurhi/Salok
Page 1280, Line 11
ਪਰਵਿਰਤਿ ਨਿਰਵਿਰਤਿ ਹਾਠਾ ਦੋਵੈ ਵਿਚਿ ਧਰਮੁ ਫਿਰੈ ਰੈਬਾਰਿਆ ॥
परविरति निरविरति हाठा दोवै विचि धरमु फिरै रैबारिआ ॥
Parviraṯ nirviraṯ hāṯẖā ḏovai vicẖ ḏẖaram firai raibāri▫ā.
Attachment and detachment are the two sides of it; Dharma, true religion, is the guide between the two.
Guru Nanak Dev   -  view Shabad/Paurhi/Salok
Page 1292, Line 6
ਧਰਮ ਰਾਇ ਪਰੁਲੀ ਪ੍ਰਤਿਹਾਰੁ ॥
धरम राइ परुली प्रतिहारु ॥
Ḏẖaram rā▫e parulī parṯihār.
The Righteous Judge of Dharma, the Lord of Destruction, is the door-man.
Devotee Namdev   -  view Shabad/Paurhi/Salok
Page 1310, Line 19
ਸਤੁ ਸੰਤੋਖੁ ਧਰਮੁ ਆਨਿ ਰਾਖੇ ਹਰਿ ਨਗਰੀ ਹਰਿ ਗੁਨ ਗਾਵੈਗੋ ॥੩॥
सतु संतोखु धरमु आनि राखे हरि नगरी हरि गुन गावैगो ॥३॥
Saṯ sanṯokẖ ḏẖaram ān rākẖe har nagrī har gun gāvaigo. ||3||
Truth, contentment, righteousness and Dharma have settled there; in the village of the Lord, sing the Glorious Praises of the Lord. ||3||
Guru Ram Das   -  view Shabad/Paurhi/Salok
Page 1325, Line 1
ਤਿਨਾ ਤਿਸਨਾ ਜਲਤ ਜਲਤ ਨਹੀ ਬੂਝਹਿ ਡੰਡੁ ਧਰਮ ਰਾਇ ਕਾ ਦੀਜੈ ॥੬॥
तिना तिसना जलत जलत नही बूझहि डंडु धरम राइ का दीजै ॥६॥
Ŧinā ṯisnā jalaṯ jalaṯ nahī būjẖėh dand ḏẖaram rā▫e kā ḏījai. ||6||
The burning fire of their desires is not extinguished; they are beaten and punished by the Righteous Judge of Dharma. ||6||
Guru Ram Das   -  view Shabad/Paurhi/Salok
Page 1326, Line 11
ਧਰਮ ਰਾਇ ਕੀ ਕਾਨਿ ਚੁਕਾਵੈ ਬਿਖੁ ਡੁਬਦਾ ਕਾਢਿ ਕਢੀਜੈ ॥੨॥
धरम राइ की कानि चुकावै बिखु डुबदा काढि कढीजै ॥२॥
Ḏẖaram rā▫e kī kān cẖukẖāvai bikẖ dubḏā kādẖ kadẖījai. ||2||
Give up your fear of the Righteous Judge of Dharma, and you shall be lifted up and saved from drowning in the sea of poison. ||2||
Guru Ram Das   -  view Shabad/Paurhi/Salok
Page 1345, Line 2
ਹਰਿ ਜਸੁ ਕਰਮੁ ਧਰਮੁ ਪਤਿ ਪੂਜਾ ॥
हरि जसु करमु धरमु पति पूजा ॥
Har jas karam ḏẖaram paṯ pūjā.
Those who take the Lord's Praises as their karma and Dharma, their honor and worship service
Guru Nanak Dev   -  view Shabad/Paurhi/Salok
Page 1348, Line 14
ਧਰਮ ਰਾਇ ਕੇ ਕਾਗਰ ਫਾਟੇ ॥
धरम राइ के कागर फाटे ॥
Ḏẖaram rā▫e ke kāgar fāte.
The accounts held by the Righteous Judge of Dharma are torn up.
Guru Arjan Dev   -  view Shabad/Paurhi/Salok
Page 1354, Line 3
ਗਨੰਤ ਸ੍ਵਾਸਾ ਭੈਯਾਨ ਧਰਮੰ ॥
गनंत स्वासा भैयान धरमं ॥
Gananṯ savasā bẖaiyān ḏẖarmaʼn.
The Righteous Judge of Dharma is relentless; he counts each and every breath.
Guru Arjan Dev   -  view Shabad/Paurhi/Salok
Page 1358, Line 1
ਭੈ ਅਟਵੀਅੰ ਮਹਾ ਨਗਰ ਬਾਸੰ ਧਰਮ ਲਖ੍ਯ੍ਯਣ ਪ੍ਰਭ ਮਇਆ ॥
भै अटवीअं महा नगर बासं धरम लख्यण प्रभ मइआ ॥
Bẖai atvī▫aʼn mahā nagar bāsaʼn ḏẖaram lakẖ▫yaṇ parabẖ ma▫i▫ā.
The dreadful woods become a well-populated city; such are the merits of the righteous life of Dharma, given by God's Grace.
Guru Arjan Dev   -  view Shabad/Paurhi/Salok
Page 1370, Line 1
ਪਰਗਟ ਭਏ ਨਿਦਾਨ ਸਭ ਜਬ ਪੂਛੇ ਧਰਮ ਰਾਇ ॥੧੦੫॥
परगट भए निदान सभ जब पूछे धरम राइ ॥१०५॥
Pargat bẖa▫e niḏān sabẖ jab pūcẖẖe ḏẖaram rā▫e. ||105||
But in the end, they shall all be revealed, when the Righteous Judge of Dharma investigates. ||105||
Devotee Kabir   -  view Shabad/Paurhi/Salok
Page 1372, Line 2
ਆਇ ਪਰੇ ਧਰਮ ਰਾਇ ਕੇ ਬੀਚਹਿ ਧੂਮਾ ਧਾਮ ॥੧੪੨॥
आइ परे धरम राइ के बीचहि धूमा धाम ॥१४२॥
Ā▫e pare ḏẖaram rā▫e ke bīcẖėh ḏẖūmā ḏẖām. ||142||
The messengers of the Righteous Judge of Dharma descend upon the mortal, in the midst of all his pomp and ceremony. ||142||
Devotee Kabir   -  view Shabad/Paurhi/Salok
Page 1372, Line 15
ਕਬੀਰਾ ਜਹਾ ਗਿਆਨੁ ਤਹ ਧਰਮੁ ਹੈ ਜਹਾ ਝੂਠੁ ਤਹ ਪਾਪੁ ॥
कबीरा जहा गिआनु तह धरमु है जहा झूठु तह पापु ॥
Kabīrā jahā gi▫ān ṯah ḏẖaram hai jahā jẖūṯẖ ṯah pāp.
Kabeer, where there is spiritual wisdom, there is righteousness and Dharma. Where there is falsehood, there is sin.
Devotee Kabir   -  view Shabad/Paurhi/Salok
Page 1375, Line 18
ਸੰਗਿ ਕੁਸੰਗੀ ਬੈਸਤੇ ਤਬ ਪੂਛੈ ਧਰਮ ਰਾਇ ॥੨੧੧॥
संगि कुसंगी बैसते तब पूछै धरम राइ ॥२११॥
Sang kusangī baisṯe ṯab pūcẖẖai ḏẖaram rā▫e. ||211||
When people sit in evil company, the Righteous Judge of Dharma calls them to account. ||211||
Guru Arjan Dev   -  view Shabad/Paurhi/Salok
Page 1387, Line 1
ਬਲਿਓ ਚਰਾਗੁ ਅੰਧ੍ਯ੍ਯਾਰ ਮਹਿ ਸਭ ਕਲਿ ਉਧਰੀ ਇਕ ਨਾਮ ਧਰਮ ॥
बलिओ चरागु अंध्यार महि सभ कलि उधरी इक नाम धरम ॥
Bali▫o cẖarāg anḏẖ▫yār mėh sabẖ kal uḏẖrī ik nām ḏẖaram.
The lamp is lit in the darkness; all are saved in this Dark Age of Kali Yuga, through the One Name and faith in the Dharma.
Guru Arjan Dev   -  view Shabad/Paurhi/Salok
Page 1388, Line 8
ਕਰਮ ਧਰਮ ਸੰਜਮ ਸੁਚ ਨੇਮਾ ਚੰਚਲ ਸੰਗਿ ਸਗਲ ਬਿਧਿ ਹਾਰੀ ॥
करम धरम संजम सुच नेमा चंचल संगि सगल बिधि हारी ॥
Karam ḏẖaram sanjam sucẖ nemā cẖancẖal sang sagal biḏẖ hārī.
I gave up good deeds, righteousness and Dharma, self-discipline, purity, religious vows and all good ways; I associated with the fickle Maya.
Guru Arjan Dev   -  view Shabad/Paurhi/Salok
Page 1396, Line 3
ਧ੍ਰੰਮ ਧਨਖੁ ਕਰ ਗਹਿਓ ਭਗਤ ਸੀਲਹ ਸਰਿ ਲੜਿਅਉ ॥
ध्रम धनखु कर गहिओ भगत सीलह सरि लड़िअउ ॥
Ḏẖaramm ḏẖanakẖ kar gahi▫o bẖagaṯ sīlah sar laṛi▫a▫o.
Holding the bow of Dharma in His Hands, He has shot the arrows of devotion and humility.
Bard Sala-y   -  view Shabad/Paurhi/Salok
Page 1401, Line 13
ਲਹਣੈ ਪੰਥੁ ਧਰਮ ਕਾ ਕੀਆ ॥
लहणै पंथु धरम का कीआ ॥
Lahṇai panth ḏẖaram kā kī▫ā.
Lehnaa established the path of righteousness and Dharma,
Bard Ga-yand   -  view Shabad/Paurhi/Salok
Page 1403, Line 1
ਬੇਵਜੀਰ ਬਡੇ ਧੀਰ ਧਰਮ ਅੰਗ ਅਲਖ ਅਗਮ ਖੇਲੁ ਕੀਆ ਆਪਣੈ ਉਛਾਹਿ ਜੀਉ ॥
बेवजीर बडे धीर धरम अंग अलख अगम खेलु कीआ आपणै उछाहि जीउ ॥
Bevjīr bade ḏẖīr ḏẖaram ang alakẖ agam kẖel kī▫ā āpṇai ucẖẖāhi jī▫o.
You have no advisors, You are so very patient; You are the Upholder of the Dharma, unseen and unfathomable. You have staged the play of the Universe with joy and delight.
Bard Ga-yand   -  view Shabad/Paurhi/Salok
Page 1404, Line 9
ਧ੍ਰਮ ਪੰਥੁ ਧਰਿਓ ਧਰਨੀਧਰ ਆਪਿ ਰਹੇ ਲਿਵ ਧਾਰਿ ਨ ਧਾਵਤ ਹੈ ॥
ध्रम पंथु धरिओ धरनीधर आपि रहे लिव धारि न धावत है ॥
Ḏẖaram panth ḏẖari▫o ḏẖarnīḏẖar āp rahe liv ḏẖār na ḏẖāvaṯ hai.
The Support of the Earth has established this Path of Dharma; He Himself remains lovingly attuned to the Lord, and does not wander in distraction.
Bard Bala-y   -  view Shabad/Paurhi/Salok
Page 1407, Line 16
ਕੁਲਿ ਸੋਢੀ ਗੁਰ ਰਾਮਦਾਸ ਤਨੁ ਧਰਮ ਧੁਜਾ ਅਰਜੁਨੁ ਹਰਿ ਭਗਤਾ ॥੬॥
कुलि सोढी गुर रामदास तनु धरम धुजा अरजुनु हरि भगता ॥६॥
Kul sodẖī gur Rāmḏās ṯan ḏẖaram ḏẖujā arjun har bẖagṯā. ||6||
In the Sodhi family, is born Arjun, the son of Guru Raam Daas, the holder of the banner of Dharma and the devotee of God. ||6||
Bard Kal-sahar   -  view Shabad/Paurhi/Salok
Page 1407, Line 17
ਧ੍ਰੰਮ ਧੀਰੁ ਗੁਰਮਤਿ ਗਭੀਰੁ ਪਰ ਦੁਖ ਬਿਸਾਰਣੁ ॥
ध्रम धीरु गुरमति गभीरु पर दुख बिसारणु ॥
Ḏẖaramm ḏẖīr gurmaṯ gabẖīr par ḏukẖ bisāraṇ.
The Support of the Dharma, immersed in the deep and profound Teachings of the Guru, the Remover of the pains of others.
Bard Kal-sahar   -  view Shabad/Paurhi/Salok
Page 1411, Line 16
ਸੀਲ ਸੰਤੋਖ ਕਾ ਰਖੈ ਧਰਮੁ ॥
सील संतोख का रखै धरमु ॥
Sīl sanṯokẖ kā rakẖai ḏẖaram.
He keeps to the Dharma, with faith, humility and contentment.
Guru Nanak Dev   -  view Shabad/Paurhi/Salok
Page 1412, Line 5
ਗੁਰ ਬਿਨੁ ਗਿਆਨੁ ਧਰਮ ਬਿਨੁ ਧਿਆਨੁ ॥
गुर बिनु गिआनु धरम बिनु धिआनु ॥
Gur bin gi▫ān ḏẖaram bin ḏẖi▫ān.
Without the Guru, there is no spiritual wisdom; without Dharma, there is no meditation.
Guru Nanak Dev   -  view Shabad/Paurhi/Salok
Page 1414, Line 16
ਪੁੰਨ ਦਾਨੁ ਜੋ ਬੀਜਦੇ ਸਭ ਧਰਮ ਰਾਇ ਕੈ ਜਾਈ ॥
पुंन दानु जो बीजदे सभ धरम राइ कै जाई ॥
Punn ḏān jo bījḏe sabẖ ḏẖaram rā▫e kai jā▫ī.
The charity and generosity he pretends to give will be judged by the Righteous Judge of Dharma.
Guru Amar Das   -  view Shabad/Paurhi/Salok
Page 1418, Line 9
ਵਿਚਿ ਹਉਮੈ ਕਰਮ ਕਮਾਵਦੇ ਸਭ ਧਰਮ ਰਾਇ ਕੈ ਜਾਂਹੀ ॥
विचि हउमै करम कमावदे सभ धरम राइ कै जांही ॥
vicẖ ha▫umai karam kamāvḏe sabẖ ḏẖaram rā▫e kai jāʼnhī.
They do all their deeds in egotism, and they must answer to the Righteous Judge of Dharma.
Guru Amar Das   -  view Shabad/Paurhi/Salok
Page 1425, Line 13
ਨਾਨਕ ਜਿਉ ਮਥਨਿ ਮਾਧਾਣੀਆ ਤਿਉ ਮਥੇ ਧ੍ਰਮ ਰਾਇ ॥੯॥
नानक जिउ मथनि माधाणीआ तिउ मथे ध्रम राइ ॥९॥
Nānak ji▫o mathan māḏẖāṇī▫ā ṯi▫o mathe ḏẖaram rā▫e. ||9||
O Nanak, just as the churning stick churns the butter, so does the Righteous Judge of Dharma churn them. ||9||
Guru Arjan Dev   -  view Shabad/Paurhi/Salok
.

© SriGranth.org, a Sri Guru Granth Sahib resource, all rights reserved.
See Acknowledgements & Credits