Sri Granth: Sri Guru Granth Sahib
Gurmukhi:
Hindi:
Roman:
        
Sri Guru Granth Sahib Page # :    of 1430
English:
Punjabi:
Teeka:
ਬਿਨੁ ਸਬਦੈ ਸਭਿ ਦੂਜੈ ਲਾਗੇ ਦੇਖਹੁ ਰਿਦੈ ਬੀਚਾਰਿ
बिनु सबदै सभि दूजै लागे देखहु रिदै बीचारि ॥
Bin sabḏai sabẖ ḏūjai lāge ḏekẖhu riḏai bīcẖār.
Without the Shabad, all are attached to duality. Contemplate this in your heart, and see.

ਨਾਨਕ ਵਡੇ ਸੇ ਵਡਭਾਗੀ ਜਿਨੀ ਸਚੁ ਰਖਿਆ ਉਰ ਧਾਰਿ ॥੩੪॥
नानक वडे से वडभागी जिनी सचु रखिआ उर धारि ॥३४॥
Nānak vade se vadbẖāgī jinī sacẖ rakẖi▫ā ur ḏẖār. ||34||
O Nanak, blessed and very fortunate are those who keep the True Lord enshrined in their hearts. ||34||

ਗੁਰਮੁਖਿ ਰਤਨੁ ਲਹੈ ਲਿਵ ਲਾਇ
गुरमुखि रतनु लहै लिव लाइ ॥
Gurmukẖ raṯan lahai liv lā▫e.
The Gurmukh obtains the jewel, lovingly focused on the Lord.

ਗੁਰਮੁਖਿ ਪਰਖੈ ਰਤਨੁ ਸੁਭਾਇ
गुरमुखि परखै रतनु सुभाइ ॥
Gurmukẖ parkẖai raṯan subẖā▫e.
The Gurmukh intuitively recognizes the value of this jewel.

ਗੁਰਮੁਖਿ ਸਾਚੀ ਕਾਰ ਕਮਾਇ
गुरमुखि साची कार कमाइ ॥
Gurmukẖ sācẖī kār kamā▫e.
The Gurmukh practices Truth in action.

ਗੁਰਮੁਖਿ ਸਾਚੇ ਮਨੁ ਪਤੀਆਇ
गुरमुखि साचे मनु पतीआइ ॥
Gurmukẖ sācẖe man paṯī▫ā▫e.
The mind of the Gurmukh is pleased with the True Lord.

ਗੁਰਮੁਖਿ ਅਲਖੁ ਲਖਾਏ ਤਿਸੁ ਭਾਵੈ
गुरमुखि अलखु लखाए तिसु भावै ॥
Gurmukẖ alakẖ lakẖā▫e ṯis bẖāvai.
The Gurmukh sees the unseen, when it pleases the Lord.

ਨਾਨਕ ਗੁਰਮੁਖਿ ਚੋਟ ਖਾਵੈ ॥੩੫॥
नानक गुरमुखि चोट न खावै ॥३५॥
Nānak gurmukẖ cẖot na kẖāvai. ||35||
O Nanak, the Gurmukh does not have to endure punishment. ||35||

ਗੁਰਮੁਖਿ ਨਾਮੁ ਦਾਨੁ ਇਸਨਾਨੁ
गुरमुखि नामु दानु इसनानु ॥
Gurmukẖ nām ḏān isnān.
The Gurmukh is blessed with the Name, charity and purification.

ਗੁਰਮੁਖਿ ਲਾਗੈ ਸਹਜਿ ਧਿਆਨੁ
गुरमुखि लागै सहजि धिआनु ॥
Gurmukẖ lāgai sahj ḏẖi▫ān.
The Gurmukh centers his meditation on the celestial Lord.

ਗੁਰਮੁਖਿ ਪਾਵੈ ਦਰਗਹ ਮਾਨੁ
गुरमुखि पावै दरगह मानु ॥
Gurmukẖ pāvai ḏargėh mān.
The Gurmukh obtains honor in the Court of the Lord.

ਗੁਰਮੁਖਿ ਭਉ ਭੰਜਨੁ ਪਰਧਾਨੁ
गुरमुखि भउ भंजनु परधानु ॥
Gurmukẖ bẖa▫o bẖanjan parḏẖān.
The Gurmukh obtains the Supreme Lord, the Destroyer of fear.

ਗੁਰਮੁਖਿ ਕਰਣੀ ਕਾਰ ਕਰਾਏ
गुरमुखि करणी कार कराए ॥
Gurmukẖ karṇī kār karā▫e.
The Gurmukh does good deeds, an inspires others to do so.

ਨਾਨਕ ਗੁਰਮੁਖਿ ਮੇਲਿ ਮਿਲਾਏ ॥੩੬॥
नानक गुरमुखि मेलि मिलाए ॥३६॥
Nānak gurmukẖ mel milā▫e. ||36||
O Nanak, the Gurmukh unites in the Lord's Union. ||36||

ਗੁਰਮੁਖਿ ਸਾਸਤ੍ਰ ਸਿਮ੍ਰਿਤਿ ਬੇਦ
गुरमुखि सासत्र सिम्रिति बेद ॥
Gurmukẖ sāsṯar simriṯ beḏ.
The Gurmukh understands the Simritees, the Shaastras and the Vedas.

ਗੁਰਮੁਖਿ ਪਾਵੈ ਘਟਿ ਘਟਿ ਭੇਦ
गुरमुखि पावै घटि घटि भेद ॥
Gurmukẖ pāvai gẖat gẖat bẖeḏ.
The Gurmukh knows the secrets of each and every heart.

ਗੁਰਮੁਖਿ ਵੈਰ ਵਿਰੋਧ ਗਵਾਵੈ
गुरमुखि वैर विरोध गवावै ॥
Gurmukẖ vair viroḏẖ gavāvai.
The Gurmukh eliminates hate and envy.

ਗੁਰਮੁਖਿ ਸਗਲੀ ਗਣਤ ਮਿਟਾਵੈ
गुरमुखि सगली गणत मिटावै ॥
Gurmukẖ saglī gaṇaṯ mitāvai.
The Gurmukh erases all accounting.

ਗੁਰਮੁਖਿ ਰਾਮ ਨਾਮ ਰੰਗਿ ਰਾਤਾ
गुरमुखि राम नाम रंगि राता ॥
Gurmukẖ rām nām rang rāṯā.
The Gurmukh is imbued with love for the Lord's Name.

ਨਾਨਕ ਗੁਰਮੁਖਿ ਖਸਮੁ ਪਛਾਤਾ ॥੩੭॥
नानक गुरमुखि खसमु पछाता ॥३७॥
Nānak gurmukẖ kẖasam pacẖẖāṯā. ||37||
O Nanak, the Gurmukh realizes his Lord and Master. ||37||

ਬਿਨੁ ਗੁਰ ਭਰਮੈ ਆਵੈ ਜਾਇ
बिनु गुर भरमै आवै जाइ ॥
Bin gur bẖarmai āvai jā▫e.
Without the Guru, one wanders, coming and going in reincarnation.

ਬਿਨੁ ਗੁਰ ਘਾਲ ਪਵਈ ਥਾਇ
बिनु गुर घाल न पवई थाइ ॥
Bin gur gẖāl na pav▫ī thā▫e.
Without the Guru, one's work is useless.

ਬਿਨੁ ਗੁਰ ਮਨੂਆ ਅਤਿ ਡੋਲਾਇ
बिनु गुर मनूआ अति डोलाइ ॥
Bin gur manū▫ā aṯ dolā▫e.
Without the Guru, the mind is totally unsteady.

ਬਿਨੁ ਗੁਰ ਤ੍ਰਿਪਤਿ ਨਹੀ ਬਿਖੁ ਖਾਇ
बिनु गुर त्रिपति नही बिखु खाइ ॥
Bin gur ṯaripaṯ nahī bikẖ kẖā▫e.
Without the Guru, one is unsatisfied, and eats poison.

ਬਿਨੁ ਗੁਰ ਬਿਸੀਅਰੁ ਡਸੈ ਮਰਿ ਵਾਟ
बिनु गुर बिसीअरु डसै मरि वाट ॥
Bin gur bisī▫ar dasai mar vāt.
Without the Guru, one is stung by the poisonous snake of Maya, and dies.

ਨਾਨਕ ਗੁਰ ਬਿਨੁ ਘਾਟੇ ਘਾਟ ॥੩੮॥
नानक गुर बिनु घाटे घाट ॥३८॥
Nānak gur bin gẖāte gẖāt. ||38||
O Nanak without the Guru, all is lost. ||38||

ਜਿਸੁ ਗੁਰੁ ਮਿਲੈ ਤਿਸੁ ਪਾਰਿ ਉਤਾਰੈ
जिसु गुरु मिलै तिसु पारि उतारै ॥
Jis gur milai ṯis pār uṯārai.
One who meets the Guru is carried across.

ਅਵਗਣ ਮੇਟੈ ਗੁਣਿ ਨਿਸਤਾਰੈ
अवगण मेटै गुणि निसतारै ॥
Avgaṇ metai guṇ nisṯārai.
His sins are erased, and he is emancipated through virtue.

ਮੁਕਤਿ ਮਹਾ ਸੁਖ ਗੁਰ ਸਬਦੁ ਬੀਚਾਰਿ
मुकति महा सुख गुर सबदु बीचारि ॥
Mukaṯ mahā sukẖ gur sabaḏ bīcẖār.
The supreme peace of liberation is attained, contemplating the Word of the Guru's Shabad.

ਗੁਰਮੁਖਿ ਕਦੇ ਆਵੈ ਹਾਰਿ
गुरमुखि कदे न आवै हारि ॥
Gurmukẖ kaḏe na āvai hār.
The Gurmukh is never defeated.

ਤਨੁ ਹਟੜੀ ਇਹੁ ਮਨੁ ਵਣਜਾਰਾ
तनु हटड़ी इहु मनु वणजारा ॥
Ŧan hatṛī ih man vaṇjārā.
In the store of the body, this mind is the merchant;

ਨਾਨਕ ਸਹਜੇ ਸਚੁ ਵਾਪਾਰਾ ॥੩੯॥
नानक सहजे सचु वापारा ॥३९॥
Nānak sėhje sacẖ vāpārā. ||39||
O Nanak, it deals intuitively in Truth. ||39||

ਗੁਰਮੁਖਿ ਬਾਂਧਿਓ ਸੇਤੁ ਬਿਧਾਤੈ
गुरमुखि बांधिओ सेतु बिधातै ॥
Gurmukẖ bāʼnḏẖi▫o seṯ biḏẖāṯai.
The Gurmukh is the bridge, built by the Architect of Destiny.

ਲੰਕਾ ਲੂਟੀ ਦੈਤ ਸੰਤਾਪੈ
लंका लूटी दैत संतापै ॥
Lankā lūtī ḏaiṯ sanṯāpai.
The demons of passion which plundered Sri Lanka - the body - have been conquered.

ਰਾਮਚੰਦਿ ਮਾਰਿਓ ਅਹਿ ਰਾਵਣੁ
रामचंदि मारिओ अहि रावणु ॥
Rāmcẖanḏ māri▫o ah rāvaṇ.
Ram Chand - the mind - has slaughtered Raawan - pride;

ਭੇਦੁ ਬਭੀਖਣ ਗੁਰਮੁਖਿ ਪਰਚਾਇਣੁ
भेदु बभीखण गुरमुखि परचाइणु ॥
Bẖeḏ babẖīkẖaṇ gurmukẖ parcẖā▫iṇ.
the Gurmukh understands the secret revealed by Babheekhan.

ਗੁਰਮੁਖਿ ਸਾਇਰਿ ਪਾਹਣ ਤਾਰੇ
गुरमुखि साइरि पाहण तारे ॥
Gurmukẖ sā▫ir pāhaṇ ṯāre.
The Gurmukh carries even stones across the ocean.

ਗੁਰਮੁਖਿ ਕੋਟਿ ਤੇਤੀਸ ਉਧਾਰੇ ॥੪੦॥
गुरमुखि कोटि तेतीस उधारे ॥४०॥
Gurmukẖ kot ṯeṯīs uḏẖāre. ||40||
The Gurmukh saves millions of people. ||40||

ਗੁਰਮੁਖਿ ਚੂਕੈ ਆਵਣ ਜਾਣੁ
गुरमुखि चूकै आवण जाणु ॥
Gurmukẖ cẖūkai āvaṇ jāṇ.
The comings and goings in reincarnation are ended for the Gurmukh.

ਗੁਰਮੁਖਿ ਦਰਗਹ ਪਾਵੈ ਮਾਣੁ
गुरमुखि दरगह पावै माणु ॥
Gurmukẖ ḏargėh pāvai māṇ.
The Gurmukh is honored in the Court of the Lord.

ਗੁਰਮੁਖਿ ਖੋਟੇ ਖਰੇ ਪਛਾਣੁ
गुरमुखि खोटे खरे पछाणु ॥
Gurmukẖ kẖote kẖare pacẖẖāṇ.
The Gurmukh distinguishes the true from the false.

ਗੁਰਮੁਖਿ ਲਾਗੈ ਸਹਜਿ ਧਿਆਨੁ
गुरमुखि लागै सहजि धिआनु ॥
Gurmukẖ lāgai sahj ḏẖi▫ān.
The Gurmukh focuses his meditation on the celestial Lord.

ਗੁਰਮੁਖਿ ਦਰਗਹ ਸਿਫਤਿ ਸਮਾਇ
गुरमुखि दरगह सिफति समाइ ॥
Gurmukẖ ḏargėh sifaṯ samā▫e.
In the Court of the Lord, the Gurmukh is absorbed in His Praises.

ਨਾਨਕ ਗੁਰਮੁਖਿ ਬੰਧੁ ਪਾਇ ॥੪੧॥
नानक गुरमुखि बंधु न पाइ ॥४१॥
Nānak gurmukẖ banḏẖ na pā▫e. ||41||
O Nanak, the Gurmukh is not bound by bonds. ||41||

ਗੁਰਮੁਖਿ ਨਾਮੁ ਨਿਰੰਜਨ ਪਾਏ
गुरमुखि नामु निरंजन पाए ॥
Gurmukẖ nām niranjan pā▫e.
The Gurmukh obtains the Name of the Immaculate Lord.

ਗੁਰਮੁਖਿ ਹਉਮੈ ਸਬਦਿ ਜਲਾਏ
गुरमुखि हउमै सबदि जलाए ॥
Gurmukẖ ha▫umai sabaḏ jalā▫e.
Through the Shabad, the Gurmukh burns away his ego.

ਗੁਰਮੁਖਿ ਸਾਚੇ ਕੇ ਗੁਣ ਗਾਏ
गुरमुखि साचे के गुण गाए ॥
Gurmukẖ sācẖe ke guṇ gā▫e.
The Gurmukh sings the Glorious Praises of the True Lord.

ਗੁਰਮੁਖਿ ਸਾਚੈ ਰਹੈ ਸਮਾਏ
गुरमुखि साचै रहै समाए ॥
Gurmukẖ sācẖai rahai samā▫e.
The Gurmukh remains absorbed in the True Lord.

ਗੁਰਮੁਖਿ ਸਾਚਿ ਨਾਮਿ ਪਤਿ ਊਤਮ ਹੋਇ
गुरमुखि साचि नामि पति ऊतम होइ ॥
Gurmukẖ sācẖ nām paṯ ūṯam ho▫e.
Through the True Name, the Gurmukh is honored and exalted.

ਨਾਨਕ ਗੁਰਮੁਖਿ ਸਗਲ ਭਵਣ ਕੀ ਸੋਝੀ ਹੋਇ ॥੪੨॥
नानक गुरमुखि सगल भवण की सोझी होइ ॥४२॥
Nānak gurmukẖ sagal bẖavaṇ kī sojẖī ho▫e. ||42||
O Nanak, the Gurmukh understands all the worlds. ||42||

ਕਵਣ ਮੂਲੁ ਕਵਣ ਮਤਿ ਵੇਲਾ
कवण मूलु कवण मति वेला ॥
Kavaṇ mūl kavaṇ maṯ velā.
What is the root, the source of all? What teachings hold for these times?

ਤੇਰਾ ਕਵਣੁ ਗੁਰੂ ਜਿਸ ਕਾ ਤੂ ਚੇਲਾ
तेरा कवणु गुरू जिस का तू चेला ॥
Ŧerā kavaṇ gurū jis kā ṯū cẖelā.
Who is your guru? Whose disciple are you?

ਕਵਣ ਕਥਾ ਲੇ ਰਹਹੁ ਨਿਰਾਲੇ
कवण कथा ले रहहु निराले ॥
Kavaṇ kathā le rahhu nirāle.
What is that speech, by which you remain unattached?

ਬੋਲੈ ਨਾਨਕੁ ਸੁਣਹੁ ਤੁਮ ਬਾਲੇ
बोलै नानकु सुणहु तुम बाले ॥
Bolai Nānak suṇhu ṯum bāle.
Listen to what we say, O Nanak, you little boy.

ਏਸੁ ਕਥਾ ਕਾ ਦੇਇ ਬੀਚਾਰੁ
एसु कथा का देइ बीचारु ॥
Ės kathā kā ḏe▫e bīcẖār.
Give us your opinion on what we have said.

ਭਵਜਲੁ ਸਬਦਿ ਲੰਘਾਵਣਹਾਰੁ ॥੪੩॥
भवजलु सबदि लंघावणहारु ॥४३॥
Bẖavjal sabaḏ langẖāvaṇhār. ||43||
How can the Shabad carry us across the terrifying world-ocean?" ||43||

        


© SriGranth.org, a Sri Guru Granth Sahib resource, all rights reserved.
See Acknowledgements & Credits