ੴ ਸਤਿ ਨਾਮੁ ਕਰਤਾ ਪੁਰਖੁ ਨਿਰਭਉ ਨਿਰਵੈਰੁ ਅਕਾਲ ਮੂਰਤਿ ਅਜੂਨੀ ਸੈਭੰ ਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
Ik▫oaʼnkār saṯ nām karṯā purakẖ nirbẖa▫o nirvair akāl mūraṯ ajūnī saibẖaʼn gur parsāḏ.
One Universal Creator God. Truth Is The Name. Creative Being Personified. No Fear. No Hatred. Image Of The Undying. Beyond Birth. Self-Existent. By Guru's Grace:
|
ਰਾਗੁ ਸੂਹੀ ਮਹਲਾ ੧ ਚਉਪਦੇ ਘਰੁ ੧
Rāg sūhī mėhlā 1 cẖa▫upḏe gẖar 1
Raag Soohee, First Mehl, Chau-Padas, First House:
|
ਭਾਂਡਾ ਧੋਇ ਬੈਸਿ ਧੂਪੁ ਦੇਵਹੁ ਤਉ ਦੂਧੈ ਕਉ ਜਾਵਹੁ ॥
Bẖāʼndā ḏẖo▫e bais ḏẖūp ḏevhu ṯa▫o ḏūḏẖai ka▫o jāvhu.
Wash the vessel, sit down and anoint it with fragrance; then, go out and get the milk.
|
ਦੂਧੁ ਕਰਮ ਫੁਨਿ ਸੁਰਤਿ ਸਮਾਇਣੁ ਹੋਇ ਨਿਰਾਸ ਜਮਾਵਹੁ ॥੧॥
Ḏūḏẖ karam fun suraṯ samā▫iṇ ho▫e nirās jamāvahu. ||1||
Add the rennet of clear consciousness to the milk of good deeds, and then, free of desire, let it curdle. ||1||
|
ਜਪਹੁ ਤ ਏਕੋ ਨਾਮਾ ॥
Japahu ṯa eko nāmā.
Chant the Name of the One Lord.
|
ਅਵਰਿ ਨਿਰਾਫਲ ਕਾਮਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Avar nirāfal kāmā. ||1|| rahā▫o.
All other actions are fruitless. ||1||Pause||
|
ਇਹੁ ਮਨੁ ਈਟੀ ਹਾਥਿ ਕਰਹੁ ਫੁਨਿ ਨੇਤ੍ਰਉ ਨੀਦ ਨ ਆਵੈ ॥
Ih man ītī hāth karahu fun neṯara▫o nīḏ na āvai.
Let your mind be the handles, and then churn it, without sleeping.
|
ਰਸਨਾ ਨਾਮੁ ਜਪਹੁ ਤਬ ਮਥੀਐ ਇਨ ਬਿਧਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਪਾਵਹੁ ॥੨॥
Rasnā nām japahu ṯab mathī▫ai in biḏẖ amriṯ pāvhu. ||2||
If you chant the Naam, the Name of the Lord, with your tongue, then the curd will be churned. In this way, the Ambrosial Nectar is obtained. ||2||
|
ਮਨੁ ਸੰਪਟੁ ਜਿਤੁ ਸਤ ਸਰਿ ਨਾਵਣੁ ਭਾਵਨ ਪਾਤੀ ਤ੍ਰਿਪਤਿ ਕਰੇ ॥
Man sampat jiṯ saṯ sar nāvaṇ bẖāvan pāṯī ṯaripaṯ kare.
Wash your mind in the pool of Truth, and let it be the vessel of the Lord; let this be your offering to please Him.
|
ਪੂਜਾ ਪ੍ਰਾਣ ਸੇਵਕੁ ਜੇ ਸੇਵੇ ਇਨ੍ਹ੍ਹ ਬਿਧਿ ਸਾਹਿਬੁ ਰਵਤੁ ਰਹੈ ॥੩॥
Pūjā parāṇ sevak je seve inĥ biḏẖ sāhib ravaṯ rahai. ||3||
That humble servant who dedicates and offers his life, and who serves in this way, remains absorbed in his Lord and Master. ||3||
|
ਕਹਦੇ ਕਹਹਿ ਕਹੇ ਕਹਿ ਜਾਵਹਿ ਤੁਮ ਸਰਿ ਅਵਰੁ ਨ ਕੋਈ ॥
Kahḏe kahėh kahe kahi jāvėh ṯum sar avar na ko▫ī.
The speakers speak and speak and speak, and then they depart. There is no other to compare to You.
|
ਭਗਤਿ ਹੀਣੁ ਨਾਨਕੁ ਜਨੁ ਜੰਪੈ ਹਉ ਸਾਲਾਹੀ ਸਚਾ ਸੋਈ ॥੪॥੧॥
Bẖagaṯ hīṇ Nānak jan jampai ha▫o sālāhī sacẖā so▫ī. ||4||1||
Servant Nanak, lacking devotion, humbly prays: may I sing the Praises of the True Lord. ||4||1||
|
ਸੂਹੀ ਮਹਲਾ ੧ ਘਰੁ ੨
Sūhī mėhlā 1 gẖar 2
Soohee, First Mehl, Second House:
|
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
Ik▫oaʼnkār saṯgur parsāḏ.
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:
|
ਅੰਤਰਿ ਵਸੈ ਨ ਬਾਹਰਿ ਜਾਇ ॥
Anṯar vasai na bāhar jā▫e.
Deep within the self, the Lord abides; do not go outside looking for Him.
|
ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਛੋਡਿ ਕਾਹੇ ਬਿਖੁ ਖਾਇ ॥੧॥
Amriṯ cẖẖod kāhe bikẖ kẖā▫e. ||1||
You have renounced the Ambrosial Nectar - why are you eating poison? ||1||
|
ਐਸਾ ਗਿਆਨੁ ਜਪਹੁ ਮਨ ਮੇਰੇ ॥
Aisā gi▫ān japahu man mere.
Meditate on such spiritual wisdom, O my mind,
|
ਹੋਵਹੁ ਚਾਕਰ ਸਾਚੇ ਕੇਰੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Hovhu cẖākar sācẖe kere. ||1|| rahā▫o.
and become the slave of the True Lord. ||1||Pause||
|
ਗਿਆਨੁ ਧਿਆਨੁ ਸਭੁ ਕੋਈ ਰਵੈ ॥
Gi▫ān ḏẖi▫ān sabẖ ko▫ī ravai.
Everyone speaks of wisdom and meditation;
|
ਬਾਂਧਨਿ ਬਾਂਧਿਆ ਸਭੁ ਜਗੁ ਭਵੈ ॥੨॥
Bāʼnḏẖan bāʼnḏẖi▫ā sabẖ jag bẖavai. ||2||
but bound in bondage, the whole world is wandering around in confusion. ||2||
|
ਸੇਵਾ ਕਰੇ ਸੁ ਚਾਕਰੁ ਹੋਇ ॥
Sevā kare so cẖākar ho▫e.
One who serves the Lord is His servant.
|
ਜਲਿ ਥਲਿ ਮਹੀਅਲਿ ਰਵਿ ਰਹਿਆ ਸੋਇ ॥੩॥
Jal thal mahī▫al rav rahi▫ā so▫e. ||3||
The Lord is pervading and permeating the water, the land, and the sky. ||3||
|
ਹਮ ਨਹੀ ਚੰਗੇ ਬੁਰਾ ਨਹੀ ਕੋਇ ॥
Ham nahī cẖange burā nahī ko▫e.
I am not good; no one is bad.
|
ਪ੍ਰਣਵਤਿ ਨਾਨਕੁ ਤਾਰੇ ਸੋਇ ॥੪॥੧॥੨॥
Paraṇvaṯ Nānak ṯāre so▫e. ||4||1||2||
Prays Nanak, He alone saves us! ||4||1||2||
|