Sri Granth: Sri Guru Granth Sahib
Gurmukhi:
Hindi:
Roman:
        
Sri Guru Granth Sahib Page # :    of 1430
English:
Punjabi:
Teeka:
ਨਟ ਮਹਲਾ
नट महला ५ ॥
Nat mėhlā 5.
Nat, Fifth Mehl:

ਹਉ ਵਾਰਿ ਵਾਰਿ ਜਾਉ ਗੁਰ ਗੋਪਾਲ ॥੧॥ ਰਹਾਉ
हउ वारि वारि जाउ गुर गोपाल ॥१॥ रहाउ ॥
Ha▫o vār vār jā▫o gur gopāl. ||1|| rahā▫o.
I am a sacrifice, a sacrifice to the Guru, the Lord of the World. ||1||Pause||

ਮੋਹਿ ਨਿਰਗੁਨ ਤੁਮ ਪੂਰਨ ਦਾਤੇ ਦੀਨਾ ਨਾਥ ਦਇਆਲ ॥੧॥
मोहि निरगुन तुम पूरन दाते दीना नाथ दइआल ॥१॥
Mohi nirgun ṯum pūran ḏāṯe ḏīnā nāth ḏa▫i▫āl. ||1||
I am unworthy; You are the Perfect Giver. You are the Merciful Master of the meek. ||1||

ਊਠਤ ਬੈਠਤ ਸੋਵਤ ਜਾਗਤ ਜੀਅ ਪ੍ਰਾਨ ਧਨ ਮਾਲ ॥੨॥
ऊठत बैठत सोवत जागत जीअ प्रान धन माल ॥२॥
Ūṯẖaṯ baiṯẖaṯ sovaṯ jāgaṯ jī▫a parān ḏẖan māl. ||2||
While standing up and sitting down, while sleeping and awake, You are my soul, my breath of life, my wealth and property. ||2||

ਦਰਸਨ ਪਿਆਸ ਬਹੁਤੁ ਮਨਿ ਮੇਰੈ ਨਾਨਕ ਦਰਸ ਨਿਹਾਲ ॥੩॥੮॥੯॥
दरसन पिआस बहुतु मनि मेरै नानक दरस निहाल ॥३॥८॥९॥
Ḏarsan pi▫ās bahuṯ man merai Nānak ḏaras nihāl. ||3||8||9||
Within my mind there is such a great thirst for the Blessed Vision of Your Darshan. Nanak is enraptured with Your Glance of Grace. ||3||8||9||

ਨਟ ਪੜਤਾਲ ਮਹਲਾ
नट पड़ताल महला ५
Nat paṛ▫ṯāl mėhlā 5
Nat Partaal, Fifth Mehl:

ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ
ੴ सतिगुर प्रसादि ॥
Ik▫oaʼnkār saṯgur parsāḏ.
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

ਕੋਊ ਹੈ ਮੇਰੋ ਸਾਜਨੁ ਮੀਤੁ
कोऊ है मेरो साजनु मीतु ॥
Ko▫ū hai mero sājan mīṯ.
Is there any friend or companion of mine,

ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਸੁਨਾਵੈ ਨੀਤ
हरि नामु सुनावै नीत ॥
Har nām sunāvai nīṯ.
who will constantly share the Lord's Name with me?

ਬਿਨਸੈ ਦੁਖੁ ਬਿਪਰੀਤਿ
बिनसै दुखु बिपरीति ॥
Binsai ḏukẖ biprīṯ.
Will he rid me of my pains and evil tendencies?

ਸਭੁ ਅਰਪਉ ਮਨੁ ਤਨੁ ਚੀਤੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ
सभु अरपउ मनु तनु चीतु ॥१॥ रहाउ ॥
Sabẖ arpa▫o man ṯan cẖīṯ. ||1|| rahā▫o.
I would surrender my mind, body, consciousness and everything. ||1||Pause||

ਕੋਈ ਵਿਰਲਾ ਆਪਨ ਕੀਤ
कोई विरला आपन कीत ॥
Ko▫ī virlā āpan kīṯ.
How rare is that one whom the Lord makes His own,

ਸੰਗਿ ਚਰਨ ਕਮਲ ਮਨੁ ਸੀਤ
संगि चरन कमल मनु सीत ॥
Sang cẖaran kamal man sīṯ.
and whose mind is sewn into the Lord's Lotus Feet.

ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਹਰਿ ਜਸੁ ਦੀਤ ॥੧॥
करि किरपा हरि जसु दीत ॥१॥
Kar kirpā har jas ḏīṯ. ||1||
Granting His Grace, the Lord blesses him with His Praise. ||1||

ਹਰਿ ਭਜਿ ਜਨਮੁ ਪਦਾਰਥੁ ਜੀਤ
हरि भजि जनमु पदारथु जीत ॥
Har bẖaj janam paḏārath jīṯ.
Vibrating, meditating on the Lord, he is victorious in this precious human life,

ਕੋਟਿ ਪਤਿਤ ਹੋਹਿ ਪੁਨੀਤ
कोटि पतित होहि पुनीत ॥
Kot paṯiṯ hohi punīṯ.
and millions of sinners are sanctified.

ਨਾਨਕ ਦਾਸ ਬਲਿ ਬਲਿ ਕੀਤ ॥੨॥੧॥੧੦॥੧੯॥
नानक दास बलि बलि कीत ॥२॥१॥१०॥१९॥
Nānak ḏās bal bal kīṯ. ||2||1||10||19||
Slave Nanak is a sacrifice, a sacrifice to Him. ||2||1||10||19||

ਨਟ ਅਸਟਪਦੀਆ ਮਹਲਾ
नट असटपदीआ महला ४
Nat asatpaḏī▫ā mėhlā 4
Nat Ashtapadees, Fourth Mehl:

ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ
ੴ सतिगुर प्रसादि ॥
Ik▫oaʼnkār saṯgur parsāḏ.
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

ਰਾਮ ਮੇਰੇ ਮਨਿ ਤਨਿ ਨਾਮੁ ਅਧਾਰੇ
राम मेरे मनि तनि नामु अधारे ॥
Rām mere man ṯan nām aḏẖāre.
O Lord, Your Name is the support of my mind and body.

ਖਿਨੁ ਪਲੁ ਰਹਿ ਸਕਉ ਬਿਨੁ ਸੇਵਾ ਮੈ ਗੁਰਮਤਿ ਨਾਮੁ ਸਮ੍ਹ੍ਹਾਰੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ
खिनु पलु रहि न सकउ बिनु सेवा मै गुरमति नामु सम्हारे ॥१॥ रहाउ ॥
Kẖin pal rėh na saka▫o bin sevā mai gurmaṯ nām samĥāre. ||1|| rahā▫o.
I cannot survive for a moment, even for an instant, without serving You. Following the Guru's Teachings, I dwell upon the Naam, the Name of the Lord. ||1||Pause||

ਹਰਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਮਨਿ ਧਿਆਵਹੁ ਮੈ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਪਿਆਰੇ
हरि हरि हरि हरि हरि मनि धिआवहु मै हरि हरि नामु पिआरे ॥
Har har har har har man ḏẖi▫āvahu mai har har nām pi▫āre.
Within my mind, I meditate on the Lord, Har, Har, Har, Har, Har. The Name of the Lord, Har, Har, is so dear to me.

ਦੀਨ ਦਇਆਲ ਭਏ ਪ੍ਰਭ ਠਾਕੁਰ ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਸਵਾਰੇ ॥੧॥
दीन दइआल भए प्रभ ठाकुर गुर कै सबदि सवारे ॥१॥
Ḏīn ḏa▫i▫āl bẖa▫e parabẖ ṯẖākur gur kai sabaḏ savāre. ||1||
When God, my Lord and Master, became merciful to me the meek one, I was exalted by the Word of the Guru's Shabad. ||1||

ਮਧਸੂਦਨ ਜਗਜੀਵਨ ਮਾਧੋ ਮੇਰੇ ਠਾਕੁਰ ਅਗਮ ਅਪਾਰੇ
मधसूदन जगजीवन माधो मेरे ठाकुर अगम अपारे ॥
Maḏẖsūḏan jagjīvan māḏẖo mere ṯẖākur agam apāre.
Almighty Lord, Slayer of demons, Life of the World, my Lord and Master, inaccessible and infinite:

ਇਕ ਬਿਨਉ ਬੇਨਤੀ ਕਰਉ ਗੁਰ ਆਗੈ ਮੈ ਸਾਧੂ ਚਰਨ ਪਖਾਰੇ ॥੨॥
इक बिनउ बेनती करउ गुर आगै मै साधू चरन पखारे ॥२॥
Ik bin▫o benṯī kara▫o gur āgai mai sāḏẖū cẖaran pakẖāre. ||2||
I offer this one prayer to the Guru, to bless me, that I may wash the feet of the Holy. ||2||

ਸਹਸ ਨੇਤ੍ਰ ਨੇਤ੍ਰ ਹੈ ਪ੍ਰਭ ਕਉ ਪ੍ਰਭ ਏਕੋ ਪੁਰਖੁ ਨਿਰਾਰੇ
सहस नेत्र नेत्र है प्रभ कउ प्रभ एको पुरखु निरारे ॥
Sahas neṯar neṯar hai parabẖ ka▫o parabẖ eko purakẖ nirāre.
The thousands of eyes are the eyes of God; the One God, the Primal Being, remains unattached.

ਸਹਸ ਮੂਰਤਿ ਏਕੋ ਪ੍ਰਭੁ ਠਾਕੁਰੁ ਪ੍ਰਭੁ ਏਕੋ ਗੁਰਮਤਿ ਤਾਰੇ ॥੩॥
सहस मूरति एको प्रभु ठाकुरु प्रभु एको गुरमति तारे ॥३॥
Sahas mūraṯ eko parabẖ ṯẖākur parabẖ eko gurmaṯ ṯāre. ||3||
The One God, our Lord and Master, has thousands of forms; God alone, through the Guru's Teachings, saves us. ||3||

ਗੁਰਮਤਿ ਨਾਮੁ ਦਮੋਦਰੁ ਪਾਇਆ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਉਰਿ ਧਾਰੇ
गुरमति नामु दमोदरु पाइआ हरि हरि नामु उरि धारे ॥
Gurmaṯ nām ḏamoḏar pā▫i▫ā har har nām ur ḏẖāre.
Following the Guru's Teachings, I have been blessed with the Naam, the Name of the Lord. I have enshrined within my heart the Name of the Lord, Har, Har.

ਹਰਿ ਹਰਿ ਕਥਾ ਬਨੀ ਅਤਿ ਮੀਠੀ ਜਿਉ ਗੂੰਗਾ ਗਟਕ ਸਮ੍ਹ੍ਹਾਰੇ ॥੪॥
हरि हरि कथा बनी अति मीठी जिउ गूंगा गटक सम्हारे ॥४॥
Har har kathā banī aṯ mīṯẖī ji▫o gūngā gatak samĥāre. ||4||
The sermon of the Lord, Har, Har, is so very sweet; like the mute, I taste its sweetness, but I cannot describe it at all. ||4||

ਰਸਨਾ ਸਾਦ ਚਖੈ ਭਾਇ ਦੂਜੈ ਅਤਿ ਫੀਕੇ ਲੋਭ ਬਿਕਾਰੇ
रसना साद चखै भाइ दूजै अति फीके लोभ बिकारे ॥
Rasnā sāḏ cẖakẖai bẖā▫e ḏūjai aṯ fīke lobẖ bikāre.
The tongue savors the bland, insipid taste of the love of duality, greed and corruption.

ਜੋ ਗੁਰਮੁਖਿ ਸਾਦ ਚਖਹਿ ਰਾਮ ਨਾਮਾ ਸਭ ਅਨ ਰਸ ਸਾਦ ਬਿਸਾਰੇ ॥੫॥
जो गुरमुखि साद चखहि राम नामा सभ अन रस साद बिसारे ॥५॥
Jo gurmukẖ sāḏ cẖakẖėh rām nāmā sabẖ an ras sāḏ bisāre. ||5||
The Gurmukh tastes the flavor of the Lord's Name, and all other tastes and flavors are forgotten. ||5||

ਗੁਰਮਤਿ ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਧਨੁ ਪਾਇਆ ਸੁਣਿ ਕਹਤਿਆ ਪਾਪ ਨਿਵਾਰੇ
गुरमति राम नामु धनु पाइआ सुणि कहतिआ पाप निवारे ॥
Gurmaṯ rām nām ḏẖan pā▫i▫ā suṇ kėhṯi▫ā pāp nivāre.
Following the Guru's Teachings, I have obtained the wealth of the Lord's Name; hearing it, and chanting it, sins are eradicated.

ਧਰਮ ਰਾਇ ਜਮੁ ਨੇੜਿ ਆਵੈ ਮੇਰੇ ਠਾਕੁਰ ਕੇ ਜਨ ਪਿਆਰੇ ॥੬॥
धरम राइ जमु नेड़ि न आवै मेरे ठाकुर के जन पिआरे ॥६॥
Ḏẖaram rā▫e jam neṛ na āvai mere ṯẖākur ke jan pi▫āre. ||6||
The Messenger of Death and the Righteous Judge of Dharma do not even approach the beloved servant of my Lord and Master. ||6||

ਸਾਸ ਸਾਸ ਸਾਸ ਹੈ ਜੇਤੇ ਮੈ ਗੁਰਮਤਿ ਨਾਮੁ ਸਮ੍ਹ੍ਹਾਰੇ
सास सास सास है जेते मै गुरमति नामु सम्हारे ॥
Sās sās sās hai jeṯe mai gurmaṯ nām samĥāre.
With as many breaths as I have, I chant the Naam, under Guru's Instructions.

ਸਾਸੁ ਸਾਸੁ ਜਾਇ ਨਾਮੈ ਬਿਨੁ ਸੋ ਬਿਰਥਾ ਸਾਸੁ ਬਿਕਾਰੇ ॥੭॥
सासु सासु जाइ नामै बिनु सो बिरथा सासु बिकारे ॥७॥
Sās sās jā▫e nāmai bin so birthā sās bikāre. ||7||
Each and every breath which escapes me without the Naam - that breath is useless and corrupt. ||7||

ਕ੍ਰਿਪਾ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰਿ ਦੀਨ ਪ੍ਰਭ ਸਰਨੀ ਮੋ ਕਉ ਹਰਿ ਜਨ ਮੇਲਿ ਪਿਆਰੇ
क्रिपा क्रिपा करि दीन प्रभ सरनी मो कउ हरि जन मेलि पिआरे ॥
Kirpā kirpā kar ḏīn parabẖ sarnī mo ka▫o har jan mel pi▫āre.
Please grant Your Grace; I am meek; I seek Your Sanctuary, God. Unite me with Your beloved, humble servants.

        


© SriGranth.org, a Sri Guru Granth Sahib resource, all rights reserved.
See Acknowledgements & Credits