Sri Granth: Sri Guru Granth Sahib
Gurmukhi:
Hindi:
Roman:
        
Sri Guru Granth Sahib Page # :    of 1430
English:
Punjabi:
Teeka:
ਲੰਗਰੁ ਚਲੈ ਗੁਰ ਸਬਦਿ ਹਰਿ ਤੋਟਿ ਆਵੀ ਖਟੀਐ
लंगरु चलै गुर सबदि हरि तोटि न आवी खटीऐ ॥
Langar cẖalai gur sabaḏ har ṯot na āvī kẖatī▫ai.
The kitchen of the Guru's Divine word is opened and there occurs no deficiency in his earnings.

ਖਰਚੇ ਦਿਤਿ ਖਸੰਮ ਦੀ ਆਪ ਖਹਦੀ ਖੈਰਿ ਦਬਟੀਐ
खरचे दिति खसम दी आप खहदी खैरि दबटीऐ ॥
Kẖarcẖe ḏiṯ kẖasamm ḏī āp kẖahḏī kẖair ḏabtī▫ai.
He expends the Lord's gift himself, eats and copiously distributes the alms.

ਹੋਵੈ ਸਿਫਤਿ ਖਸੰਮ ਦੀ ਨੂਰੁ ਅਰਸਹੁ ਕੁਰਸਹੁ ਝਟੀਐ
होवै सिफति खसम दी नूरु अरसहु कुरसहु झटीऐ ॥
Hovai sifaṯ kẖasamm ḏī nūr arsahu kursahu jẖatī▫ai.
The Lord's praises are sung and Divine light descends from firmament and heavenly bodies.

ਤੁਧੁ ਡਿਠੇ ਸਚੇ ਪਾਤਿਸਾਹ ਮਲੁ ਜਨਮ ਜਨਮ ਦੀ ਕਟੀਐ
तुधु डिठे सचे पातिसाह मलु जनम जनम दी कटीऐ ॥
Ŧuḏẖ diṯẖe sacẖe pāṯisāh mal janam janam ḏī katī▫ai.
Beholding thee, O True King, the filth of births over births is washed off.

ਸਚੁ ਜਿ ਗੁਰਿ ਫੁਰਮਾਇਆ ਕਿਉ ਏਦੂ ਬੋਲਹੁ ਹਟੀਐ
सचु जि गुरि फुरमाइआ किउ एदू बोलहु हटीऐ ॥
Sacẖ jė gur furmā▫i▫ā ki▫o eḏū bolhu hatī▫ai.
The Guru uttered the truth regarding his successor. Why should we then desist from proclaiming this?

ਪੁਤ੍ਰੀ ਕਉਲੁ ਪਾਲਿਓ ਕਰਿ ਪੀਰਹੁ ਕੰਨ੍ਹ੍ਹ ਮੁਰਟੀਐ
पुत्री कउलु न पालिओ करि पीरहु कंन्ह मुरटीऐ ॥
Puṯrī ka▫ul na pāli▫o kar pīrahu kanĥ murtī▫ai.
The Guru's sons obeyed not his word and turned their back upon the proclaimed Guru.

ਦਿਲਿ ਖੋਟੈ ਆਕੀ ਫਿਰਨ੍ਹ੍ਹਿ ਬੰਨ੍ਹ੍ਹਿ ਭਾਰੁ ਉਚਾਇਨ੍ਹ੍ਹਿ ਛਟੀਐ
दिलि खोटै आकी फिरन्हि बंन्हि भारु उचाइन्हि छटीऐ ॥
Ḏil kẖotai ākī firniĥ banėh bẖār ucẖā▫iniĥ cẖẖatī▫ai.
The evil-hearted sons turned rebels and making a sack-Load of sins, carry it on their head.

ਜਿਨਿ ਆਖੀ ਸੋਈ ਕਰੇ ਜਿਨਿ ਕੀਤੀ ਤਿਨੈ ਥਟੀਐ
जिनि आखी सोई करे जिनि कीती तिनै थटीऐ ॥
Jin ākẖī so▫ī kare jin kīṯī ṯinai thatī▫ai.
Whatever the Guru said, Lahna did the very same, was installed obeyed the order, was installed on the Guru's throne.

ਕਉਣੁ ਹਾਰੇ ਕਿਨਿ ਉਵਟੀਐ ॥੨॥
कउणु हारे किनि उवटीऐ ॥२॥
Ka▫uṇ hāre kin uvtī▫ai. ||2||
Lo, who has lost and who has won?

ਜਿਨਿ ਕੀਤੀ ਸੋ ਮੰਨਣਾ ਕੋ ਸਾਲੁ ਜਿਵਾਹੇ ਸਾਲੀ
जिनि कीती सो मंनणा को सालु जिवाहे साली ॥
Jin kīṯī so mannṇā ko sāl jivāhe sālī.
He, who rendered service, is worshipped as the Guru. Which one is bitter, thistle or rice?

ਧਰਮ ਰਾਇ ਹੈ ਦੇਵਤਾ ਲੈ ਗਲਾ ਕਰੇ ਦਲਾਲੀ
धरम राइ है देवता लै गला करे दलाली ॥
Ḏẖaram rā▫e hai ḏevṯā lai galā kare ḏalālī.
Weighing the merits of both the sides, the Guru, like the God, Righteous Judge, gave the reasonable decision.

ਸਤਿਗੁਰੁ ਆਖੈ ਸਚਾ ਕਰੇ ਸਾ ਬਾਤ ਹੋਵੈ ਦਰਹਾਲੀ
सतिगुरु आखै सचा करे सा बात होवै दरहाली ॥
Saṯgur ākẖai sacẖā kare sā bāṯ hovai ḏarhālī.
Whatever the True Guru says, the True Lord does. That thing instantaneously comes to pass.

ਗੁਰ ਅੰਗਦ ਦੀ ਦੋਹੀ ਫਿਰੀ ਸਚੁ ਕਰਤੈ ਬੰਧਿ ਬਹਾਲੀ
गुर अंगद दी दोही फिरी सचु करतै बंधि बहाली ॥
Gur angaḏ ḏī ḏohī firī sacẖ karṯai banḏẖ bahālī.
The sovereignty of Guru Angad was proclaimed and the True Creator confirmed it.

ਨਾਨਕੁ ਕਾਇਆ ਪਲਟੁ ਕਰਿ ਮਲਿ ਤਖਤੁ ਬੈਠਾ ਸੈ ਡਾਲੀ
नानकु काइआ पलटु करि मलि तखतु बैठा सै डाली ॥
Nānak kā▫i▫ā palat kar mal ṯakẖaṯ baiṯẖā sai dālī.
Changing his body, Nanak has occupied and sat on the throne, which has hundred of scions,

ਦਰੁ ਸੇਵੇ ਉਮਤਿ ਖੜੀ ਮਸਕਲੈ ਹੋਇ ਜੰਗਾਲੀ
दरु सेवे उमति खड़ी मसकलै होइ जंगाली ॥
Ḏar seve umaṯ kẖaṛī maskalai ho▫e jangālī.
Standing at his door, his followers serve him, Thus is the rust of their sins scrubbed off.

ਦਰਿ ਦਰਵੇਸੁ ਖਸੰਮ ਦੈ ਨਾਇ ਸਚੈ ਬਾਣੀ ਲਾਲੀ
दरि दरवेसु खसम दै नाइ सचै बाणी लाली ॥
Ḏar ḏarves kẖasamm ḏai nā▫e sacẖai baṇī lālī.
The Guru is the saint of the Lord's door and loves the True Name and the Guru's word.

ਬਲਵੰਡ ਖੀਵੀ ਨੇਕ ਜਨ ਜਿਸੁ ਬਹੁਤੀ ਛਾਉ ਪਤ੍ਰਾਲੀ
बलवंड खीवी नेक जन जिसु बहुती छाउ पत्राली ॥
Balvand kẖīvī nek jan jis bahuṯī cẖẖā▫o paṯrālī.
Says Balwand, Guru Angad's consort, Khivi, is a good wife, who gives dense leafy shade of solace to all.

ਲੰਗਰਿ ਦਉਲਤਿ ਵੰਡੀਐ ਰਸੁ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਖੀਰਿ ਘਿਆਲੀ
लंगरि दउलति वंडीऐ रसु अम्रितु खीरि घिआली ॥
Langar ḏa▫ulaṯ vandī▫ai ras amriṯ kẖīr gẖi▫ālī.
She distributes the Guru's wealth in his kitchen, Nectar-sweet rice-pudding mixed with clarified butter.

ਗੁਰਸਿਖਾ ਕੇ ਮੁਖ ਉਜਲੇ ਮਨਮੁਖ ਥੀਏ ਪਰਾਲੀ
गुरसिखा के मुख उजले मनमुख थीए पराली ॥
Gursikẖā ke mukẖ ujle manmukẖ thī▫e parālī.
Bright are the faces of the Guru's Sikhs and those of the perverse grow pale like straw.

ਪਏ ਕਬੂਲੁ ਖਸੰਮ ਨਾਲਿ ਜਾਂ ਘਾਲ ਮਰਦੀ ਘਾਲੀ
पए कबूलु खसम नालि जां घाल मरदी घाली ॥
Pa▫e kabūl kẖasamm nāl jāʼn gẖāl marḏī gẖālī.
When Angad rendered manly service, then did his Master approve of him.

ਮਾਤਾ ਖੀਵੀ ਸਹੁ ਸੋਇ ਜਿਨਿ ਗੋਇ ਉਠਾਲੀ ॥੩॥
माता खीवी सहु सोइ जिनि गोइ उठाली ॥३॥
Māṯā kẖīvī saho so▫e jin go▫e uṯẖālī. ||3||
Such is mother Khivi's spouse, who sustains the whole world.

ਹੋਰਿਂਓ ਗੰਗ ਵਹਾਈਐ ਦੁਨਿਆਈ ਆਖੈ ਕਿ ਕਿਓਨੁ
होरिंओ गंग वहाईऐ दुनिआई आखै कि किओनु ॥
Horiʼn▫o gang vahā▫ī▫ai ḏuni▫ā▫ī ākẖai kė ki▫on.
Guru Nanak made the Ganges flow in another direction and people say, "What has he done?

ਨਾਨਕ ਈਸਰਿ ਜਗਨਾਥਿ ਉਚਹਦੀ ਵੈਣੁ ਵਿਰਿਕਿਓਨੁ
नानक ईसरि जगनाथि उचहदी वैणु विरिकिओनु ॥
Nānak īsar jagnāth ucẖhaḏī vaiṇ viriki▫on.
God incarnate Nanak, the Lord of the world, has uttered the supremely sublime hymns.

ਮਾਧਾਣਾ ਪਰਬਤੁ ਕਰਿ ਨੇਤ੍ਰਿ ਬਾਸਕੁ ਸਬਦਿ ਰਿੜਕਿਓਨੁ
माधाणा परबतु करि नेत्रि बासकु सबदि रिड़किओनु ॥
Māḏẖāṇā parbaṯ kar naiṯar bāsak sabaḏ riṛki▫on.
Making a mountain has churning staff and the Snake-King his churning-string, he has churned the Divine word.

ਚਉਦਹ ਰਤਨ ਨਿਕਾਲਿਅਨੁ ਕਰਿ ਆਵਾ ਗਉਣੁ ਚਿਲਕਿਓਨੁ
चउदह रतन निकालिअनु करि आवा गउणु चिलकिओनु ॥
Cẖa▫oḏah raṯan nikāli▫an kar āvā ga▫oṇ cẖilki▫on.
He has extracted the fourteen invaluable objects and has illumined the whole universe.

ਕੁਦਰਤਿ ਅਹਿ ਵੇਖਾਲੀਅਨੁ ਜਿਣਿ ਐਵਡ ਪਿਡ ਠਿਣਕਿਓਨੁ
कुदरति अहि वेखालीअनु जिणि ऐवड पिड ठिणकिओनु ॥
Kuḏraṯ ah vekẖāli▫an jiṇ aivad pid ṯẖiṇki▫oṇ.
He displayed such power when he assayed so great a person as Angad.

ਲਹਣੇ ਧਰਿਓਨੁ ਛਤ੍ਰੁ ਸਿਰਿ ਅਸਮਾਨਿ ਕਿਆੜਾ ਛਿਕਿਓਨੁ
लहणे धरिओनु छत्रु सिरि असमानि किआड़ा छिकिओनु ॥
Lahṇe ḏẖari▫on cẖẖaṯar sir asmān ki▫āṛā cẖẖiki▫on.
He waved the royal umbrella over the head of Lahna and extended the canopy of his glory to the sky.

ਜੋਤਿ ਸਮਾਣੀ ਜੋਤਿ ਮਾਹਿ ਆਪੁ ਆਪੈ ਸੇਤੀ ਮਿਕਿਓਨੁ
जोति समाणी जोति माहि आपु आपै सेती मिकिओनु ॥
Joṯ samāṇī joṯ māhi āp āpai seṯī miki▫on.
Nanak's light merged in Guru Angad's light and the Guru Him self blended Angad with Himself.

ਸਿਖਾਂ ਪੁਤ੍ਰਾਂ ਘੋਖਿ ਕੈ ਸਭ ਉਮਤਿ ਵੇਖਹੁ ਜਿ ਕਿਓਨੁ
सिखां पुत्रां घोखि कै सभ उमति वेखहु जि किओनु ॥
Sikẖāʼn puṯrāʼn gẖokẖ kai sabẖ umaṯ vekẖhu jė ki▫on.
Nanak tested his sikhs and his sons and all his sect saw what he had done.

ਜਾਂ ਸੁਧੋਸੁ ਤਾਂ ਲਹਣਾ ਟਿਕਿਓਨੁ ॥੪॥
जां सुधोसु तां लहणा टिकिओनु ॥४॥
Jāʼn suḏẖos ṯāʼn lahṇā tiki▫on. ||4||
When Lahna was found immaculate, then alone the Guru established him on the throne.

ਫੇਰਿ ਵਸਾਇਆ ਫੇਰੁਆਣਿ ਸਤਿਗੁਰਿ ਖਾਡੂਰੁ
फेरि वसाइआ फेरुआणि सतिगुरि खाडूरु ॥
Fer vasā▫i▫ā faru▫āṇ saṯgur kẖādūr.
Then, the True Guru, the son of Pheru, came to abide in the village of Khadoor.

ਜਪੁ ਤਪੁ ਸੰਜਮੁ ਨਾਲਿ ਤੁਧੁ ਹੋਰੁ ਮੁਚੁ ਗਰੂਰੁ
जपु तपु संजमु नालि तुधु होरु मुचु गरूरु ॥
Jap ṯap sanjam nāl ṯuḏẖ hor mucẖ garūr.
Meditation, hard service and self-discipline abide with thee, O my Guru and excessive pride abides with others.

ਲਬੁ ਵਿਣਾਹੇ ਮਾਣਸਾ ਜਿਉ ਪਾਣੀ ਬੂਰੁ
लबु विणाहे माणसा जिउ पाणी बूरु ॥
Lab viṇāhe māṇsā ji▫o pāṇī būr.
Avarice spoils the mortals, as the green moss does the water.

ਵਰ੍ਹਿਐ ਦਰਗਹ ਗੁਰੂ ਕੀ ਕੁਦਰਤੀ ਨੂਰੁ
वर्हिऐ दरगह गुरू की कुदरती नूरु ॥
varĥi▫ai ḏargėh gurū kī kuḏraṯī nūr.
The Lord's Light spontaneously rains at the Guru's court.

ਜਿਤੁ ਸੁ ਹਾਥ ਲਭਈ ਤੂੰ ਓਹੁ ਠਰੂਰੁ
जितु सु हाथ न लभई तूं ओहु ठरूरु ॥
Jiṯ so hāth na labẖ▫ī ṯūʼn oh ṯẖarūr.
O my Guru, thou art that peace, of which depth can be found not.

ਨਉ ਨਿਧਿ ਨਾਮੁ ਨਿਧਾਨੁ ਹੈ ਤੁਧੁ ਵਿਚਿ ਭਰਪੂਰੁ
नउ निधि नामु निधानु है तुधु विचि भरपूरु ॥
Na▫o niḏẖ nām niḏẖān hai ṯuḏẖ vicẖ bẖarpūr.
thou art brimful with the nine treasure of the Name-wealth.

ਨਿੰਦਾ ਤੇਰੀ ਜੋ ਕਰੇ ਸੋ ਵੰਞੈ ਚੂਰੁ
निंदा तेरी जो करे सो वंञै चूरु ॥
Ninḏā ṯerī jo kare so vañai cẖūr.
He, who slanders thee, is utterly ruined.

ਨੇੜੈ ਦਿਸੈ ਮਾਤ ਲੋਕ ਤੁਧੁ ਸੁਝੈ ਦੂਰੁ
नेड़ै दिसै मात लोक तुधु सुझै दूरु ॥
Neṛai ḏisai māṯ lok ṯuḏẖ sujẖai ḏūr.
The people of this world are short-sighted, but thou see afar.

ਫੇਰਿ ਵਸਾਇਆ ਫੇਰੁਆਣਿ ਸਤਿਗੁਰਿ ਖਾਡੂਰੁ ॥੫॥
फेरि वसाइआ फेरुआणि सतिगुरि खाडूरु ॥५॥
Fer vasā▫i▫ā faru▫āṇ saṯgur kẖādūr. ||5||
Then the True Guru, the son of Pheru, came to abide in the village of Khadoor.

        


© SriGranth.org, a Sri Guru Granth Sahib resource, all rights reserved.
See Acknowledgements & Credits