ਰਾਗੁ ਰਾਮਕਲੀ ਮਹਲਾ ੫ ਘਰੁ ੨ ਦੁਪਦੇ
Rāg rāmkalī mėhlā 5 gẖar 2 ḏupḏe
Raag Raamkalee, Fifth Mehl, Second House, Du-Padas:
|
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
Ik▫oaʼnkār saṯgur parsāḏ.
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:
|
ਗਾਵਹੁ ਰਾਮ ਕੇ ਗੁਣ ਗੀਤ ॥
Gāvhu rām ke guṇ gīṯ.
Sing the songs of Praise of the Lord.
|
ਨਾਮੁ ਜਪਤ ਪਰਮ ਸੁਖੁ ਪਾਈਐ ਆਵਾ ਗਉਣੁ ਮਿਟੈ ਮੇਰੇ ਮੀਤ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Nām japaṯ param sukẖ pā▫ī▫ai āvā ga▫oṇ mitai mere mīṯ. ||1|| rahā▫o.
Chanting the Naam, the Name of the Lord, total peace is obtained; coming and going is ended, my friend. ||1||Pause||
|
ਗੁਣ ਗਾਵਤ ਹੋਵਤ ਪਰਗਾਸੁ ॥
Guṇ gāvaṯ hovaṯ pargās.
Singing the Glorious Praises of the Lord, one is enlightened,
|
ਚਰਨ ਕਮਲ ਮਹਿ ਹੋਇ ਨਿਵਾਸੁ ॥੧॥
Cẖaran kamal mėh ho▫e nivās. ||1||
and comes to dwell in His lotus feet. ||1||
|
ਸੰਤਸੰਗਤਿ ਮਹਿ ਹੋਇ ਉਧਾਰੁ ॥
Sanṯsangaṯ mėh ho▫e uḏẖār.
In the Society of the Saints, one is saved.
|
ਨਾਨਕ ਭਵਜਲੁ ਉਤਰਸਿ ਪਾਰਿ ॥੨॥੧॥੫੭॥
Nānak bẖavjal uṯras pār. ||2||1||57||
O Nanak, he crosses over the terrifying world-ocean. ||2||1||57||
|
ਰਾਮਕਲੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Rāmkalī mėhlā 5.
Raamkalee, Fifth Mehl:
|
ਗੁਰੁ ਪੂਰਾ ਮੇਰਾ ਗੁਰੁ ਪੂਰਾ ॥
Gur pūrā merā gur pūrā.
My Guru is perfect, my Guru is perfect.
|
ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਜਪਿ ਸਦਾ ਸੁਹੇਲੇ ਸਗਲ ਬਿਨਾਸੇ ਰੋਗ ਕੂਰਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Rām nām jap saḏā suhele sagal bināse rog kūrā. ||1|| rahā▫o.
Chanting the Lord's Name, I am always at peace; all my illness and fraud is dispelled. ||1||Pause||
|
ਏਕੁ ਅਰਾਧਹੁ ਸਾਚਾ ਸੋਇ ॥
Ėk ārāḏẖahu sācẖā so▫e.
Worship and adore that One Lord alone.
|
ਜਾ ਕੀ ਸਰਨਿ ਸਦਾ ਸੁਖੁ ਹੋਇ ॥੧॥
Jā kī saran saḏā sukẖ ho▫e. ||1||
In His Sanctuary, eternal peace is obtained. ||1||
|
ਨੀਦ ਸੁਹੇਲੀ ਨਾਮ ਕੀ ਲਾਗੀ ਭੂਖ ॥
Nīḏ suhelī nām kī lāgī bẖūkẖ.
One who feels hunger for the Naam sleeps in peace.
|
ਹਰਿ ਸਿਮਰਤ ਬਿਨਸੇ ਸਭ ਦੂਖ ॥੨॥
Har simraṯ binse sabẖ ḏūkẖ. ||2||
Meditating in remembrance on the Lord, all pains are dispelled. ||2||
|
ਸਹਜਿ ਅਨੰਦ ਕਰਹੁ ਮੇਰੇ ਭਾਈ ॥
Sahj anand karahu mere bẖā▫ī.
Enjoy celestial bliss, O my Siblings of Destiny.
|
ਗੁਰਿ ਪੂਰੈ ਸਭ ਚਿੰਤ ਮਿਟਾਈ ॥੩॥
Gur pūrai sabẖ cẖinṯ mitā▫ī. ||3||
The Perfect Guru has eradicated all anxiety. ||3||
|
ਆਠ ਪਹਰ ਪ੍ਰਭ ਕਾ ਜਪੁ ਜਾਪਿ ॥
Āṯẖ pahar parabẖ kā jap jāp.
Twenty-four hours a day, chant God's Chant.
|
ਨਾਨਕ ਰਾਖਾ ਹੋਆ ਆਪਿ ॥੪॥੨॥੫੮॥
Nānak rākẖā ho▫ā āp. ||4||2||58||
O Nanak, He Himself shall save you. ||4||2||58||
|
ਰਾਗੁ ਰਾਮਕਲੀ ਮਹਲਾ ੫ ਪੜਤਾਲ ਘਰੁ ੩
Rāg rāmkalī mėhlā 5 paṛ▫ṯāl gẖar 3
Raag Raamkalee, Fifth Mehl, Partaal, Third House:
|
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
Ik▫oaʼnkār saṯgur parsāḏ.
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:
|
ਨਰਨਰਹ ਨਮਸਕਾਰੰ ॥
Narnarah namaskāraʼn.
I humbly bow to the Lord, the Supreme Being.
|
ਜਲਨ ਥਲਨ ਬਸੁਧ ਗਗਨ ਏਕ ਏਕੰਕਾਰੰ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Jalan thalan basuḏẖ gagan ek ekaʼnkāraʼn. ||1|| rahā▫o.
The One, the One and Only Creator Lord permeates the water, the land, the earth and the sky. ||1||Pause||
|
ਹਰਨ ਧਰਨ ਪੁਨ ਪੁਨਹ ਕਰਨ ॥
Haran ḏẖaran pun punah karan.
Over and over again, the Creator Lord destroys, sustains and creates.
|
ਨਹ ਗਿਰਹ ਨਿਰੰਹਾਰੰ ॥੧॥
Nah girah niraʼnhāraʼn. ||1||
He has no home; He needs no nourishment. ||1||
|
ਗੰਭੀਰ ਧੀਰ ਨਾਮ ਹੀਰ ਊਚ ਮੂਚ ਅਪਾਰੰ ॥
Gambẖīr ḏẖīr nām hīr ūcẖ mūcẖ apāraʼn.
The Naam, the Name of the Lord, is deep and profound, strong, poised, lofty, exalted and infinite.
|
ਕਰਨ ਕੇਲ ਗੁਣ ਅਮੋਲ ਨਾਨਕ ਬਲਿਹਾਰੰ ॥੨॥੧॥੫੯॥
Karan kel guṇ amol Nānak balihāraʼn. ||2||1||59||
He stages His plays; His Virtues are priceless. Nanak is a sacrifice to Him. ||2||1||59||
|
ਰਾਮਕਲੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Rāmkalī mėhlā 5.
Raamkalee, Fifth Mehl:
|
ਰੂਪ ਰੰਗ ਸੁਗੰਧ ਭੋਗ ਤਿਆਗਿ ਚਲੇ ਮਾਇਆ ਛਲੇ ਕਨਿਕ ਕਾਮਿਨੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Rūp rang suganḏẖ bẖog ṯi▫āg cẖale mā▫i▫ā cẖẖale kanik kāminī. ||1|| rahā▫o.
You must abandon your beauty, pleasures, fragrances and enjoyments; beguiled by gold and sexual desire, you must still leave Maya behind. ||1||Pause||
|
ਭੰਡਾਰ ਦਰਬ ਅਰਬ ਖਰਬ ਪੇਖਿ ਲੀਲਾ ਮਨੁ ਸਧਾਰੈ ॥
Bẖandār ḏarab arab kẖarab pekẖ līlā man saḏẖārai.
You gaze upon billions and trillions of treasures and riches, which delight and comfort your mind,
|
ਨਹ ਸੰਗਿ ਗਾਮਨੀ ॥੧॥
Nah sang gāmnī. ||1||
but these will not go along with you. ||1||
|
ਸੁਤ ਕਲਤ੍ਰ ਭ੍ਰਾਤ ਮੀਤ ਉਰਝਿ ਪਰਿਓ ਭਰਮਿ ਮੋਹਿਓ ਇਹ ਬਿਰਖ ਛਾਮਨੀ ॥
Suṯ kalṯar bẖarāṯ mīṯ urajẖ pari▫o bẖaram mohi▫o ih birakẖ cẖẖāmnī.
Entangled with children, spouse, siblings and friends, you are enticed and fooled; these pass like the shadow of a tree.
|
ਚਰਨ ਕਮਲ ਸਰਨ ਨਾਨਕ ਸੁਖੁ ਸੰਤ ਭਾਵਨੀ ॥੨॥੨॥੬੦॥
Cẖaran kamal saran Nānak sukẖ sanṯ bẖāvnī. ||2||2||60||
Nanak seeks the Sanctuary of His lotus feet; He has found peace in the faith of the Saints. ||2||2||60||
|
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
Ik▫oaʼnkār saṯgur parsāḏ.
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:
|
ਰਾਗੁ ਰਾਮਕਲੀ ਮਹਲਾ ੯ ਤਿਪਦੇ ॥
Rāg rāmkalī mėhlā 9 ṯipḏe.
Raag Raamkalee, Ninth Mehl, Ti-Padas:
|
ਰੇ ਮਨ ਓਟ ਲੇਹੁ ਹਰਿ ਨਾਮਾ ॥
Re man ot leho har nāmā.
O mind, take the sheltering support of the Lord's Name.
|
ਜਾ ਕੈ ਸਿਮਰਨਿ ਦੁਰਮਤਿ ਨਾਸੈ ਪਾਵਹਿ ਪਦੁ ਨਿਰਬਾਨਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Jā kai simran ḏurmaṯ nāsai pāvahi paḏ nirbānā. ||1|| rahā▫o.
Remembering Him in meditation, evil-mindedness is dispelled, and the state of Nirvaanaa is obtained. ||1||Pause||
|
ਬਡਭਾਗੀ ਤਿਹ ਜਨ ਕਉ ਜਾਨਹੁ ਜੋ ਹਰਿ ਕੇ ਗੁਨ ਗਾਵੈ ॥
Badbẖāgī ṯih jan ka▫o jānhu jo har ke gun gāvai.
Know that one who sings the Glorious Praises of the Lord is very fortunate.
|
ਜਨਮ ਜਨਮ ਕੇ ਪਾਪ ਖੋਇ ਕੈ ਫੁਨਿ ਬੈਕੁੰਠਿ ਸਿਧਾਵੈ ॥੧॥
Janam janam ke pāp kẖo▫e kai fun baikunṯẖ siḏẖāvai. ||1||
The sins of countless incarnations are washed off, and he attains the heavenly realm. ||1||
|