Sri Granth: Sri Guru Granth Sahib
Gurmukhi:
Hindi:
Roman:
        
Sri Guru Granth Sahib Page # :    of 1430
English:
Punjabi:
Teeka:
ਓੁਂ ਨਮੋ ਭਗਵੰਤ ਗੁਸਾਈ
ओुं नमो भगवंत गुसाई ॥
Oⁿ namo bʰagvanṫ gusaa▫ee.
I humbly pray to invoke the Universal Lord God, the Lord of the World.

ਖਾਲਕੁ ਰਵਿ ਰਹਿਆ ਸਰਬ ਠਾਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ
खालकु रवि रहिआ सरब ठाई ॥१॥ रहाउ ॥
Kʰaalak rav rahi▫aa sarab tʰaa▫ee. ||1|| rahaa▫o.
The Creator Lord is all-pervading, everywhere. ||1||Pause||

ਜਗੰਨਾਥ ਜਗਜੀਵਨ ਮਾਧੋ
जगंनाथ जगजीवन माधो ॥
Jagannaaṫʰ jagjeevan maaḋʰo.
He is the Lord of the Universe, the Life of the World.

ਭਉ ਭੰਜਨ ਰਿਦ ਮਾਹਿ ਅਰਾਧੋ
भउ भंजन रिद माहि अराधो ॥
Bʰa▫o bʰanjan riḋ maahi araaḋʰo.
Within your heart, worship and adore the Destroyer of fear.

ਰਿਖੀਕੇਸ ਗੋਪਾਲ ਗੋੁਵਿੰਦ
रिखीकेस गोपाल गुोविंद ॥
Rikʰeekés gopaal govinḋ.
The Master Rishi of the senses, Lord of the World, Lord of the Universe.

ਪੂਰਨ ਸਰਬਤ੍ਰ ਮੁਕੰਦ ॥੨॥
पूरन सरबत्र मुकंद ॥२॥
Pooran sarbaṫar mukanḋ. ||2||
He is perfect, ever-present everywhere, the Liberator. ||2||

ਮਿਹਰਵਾਨ ਮਉਲਾ ਤੂਹੀ ਏਕ
मिहरवान मउला तूही एक ॥
Miharvaan ma▫ulaa ṫoohee ék.
You are the One and only merciful Master,

ਪੀਰ ਪੈਕਾਂਬਰ ਸੇਖ
पीर पैकांबर सेख ॥
Peer pækaaⁿbar sékʰ.
spiritual teacher, prophet, religious teacher.

ਦਿਲਾ ਕਾ ਮਾਲਕੁ ਕਰੇ ਹਾਕੁ
दिला का मालकु करे हाकु ॥
Ḋilaa kaa maalak karé haak.
Master of hearts, Dispenser of justice,

ਕੁਰਾਨ ਕਤੇਬ ਤੇ ਪਾਕੁ ॥੩॥
कुरान कतेब ते पाकु ॥३॥
Kuraan kaṫéb ṫé paak. ||3||
more sacred than the Koran and the Bible. ||3||

ਨਾਰਾਇਣ ਨਰਹਰ ਦਇਆਲ
नाराइण नरहर दइआल ॥
Naaraa▫iṇ nar▫har ḋa▫i▫aal.
The Lord is powerful and merciful.

ਰਮਤ ਰਾਮ ਘਟ ਘਟ ਆਧਾਰ
रमत राम घट घट आधार ॥
Ramaṫ raam gʰat gʰat aaḋʰaar.
The all-pervading Lord is the support of each and every heart.

ਬਾਸੁਦੇਵ ਬਸਤ ਸਭ ਠਾਇ
बासुदेव बसत सभ ठाइ ॥
Baasuḋév basaṫ sabʰ tʰaa▫é.
The luminous Lord dwells everywhere.

ਲੀਲਾ ਕਿਛੁ ਲਖੀ ਜਾਇ ॥੪॥
लीला किछु लखी न जाइ ॥४॥
Leelaa kichʰ lakʰee na jaa▫é. ||4||
His play cannot be known. ||4||

ਮਿਹਰ ਦਇਆ ਕਰਿ ਕਰਨੈਹਾਰ
मिहर दइआ करि करनैहार ॥
Mihar ḋa▫i▫aa kar karnæhaar.
Be kind and compassionate to me, O Creator Lord.

ਭਗਤਿ ਬੰਦਗੀ ਦੇਹਿ ਸਿਰਜਣਹਾਰ
भगति बंदगी देहि सिरजणहार ॥
Bʰagaṫ banḋagee ḋėh sirjaṇhaar.
Bless me with devotion and meditation, O Lord Creator.

ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਗੁਰਿ ਖੋਏ ਭਰਮ
कहु नानक गुरि खोए भरम ॥
Kaho Naanak gur kʰo▫é bʰaram.
Says Nanak, the Guru has rid me of doubt.

ਏਕੋ ਅਲਹੁ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ॥੫॥੩੪॥੪੫॥
एको अलहु पारब्रहम ॥५॥३४॥४५॥
Éko alhu paarbarahm. ||5||34||45||
The Muslim God Allah and the Hindu God Paarbrahm are one and the same. ||5||34||45||

ਰਾਮਕਲੀ ਮਹਲਾ
रामकली महला ५ ॥
Raamkalee mėhlaa 5.
Raamkalee, Fifth Mehl:

ਕੋਟਿ ਜਨਮ ਕੇ ਬਿਨਸੇ ਪਾਪ
कोटि जनम के बिनसे पाप ॥
Kot janam ké binsé paap.
The sins of millions of incarnations are eradicated.

ਹਰਿ ਹਰਿ ਜਪਤ ਨਾਹੀ ਸੰਤਾਪ
हरि हरि जपत नाही संताप ॥
Har har japaṫ naahee sanṫaap.
Meditating on the Lord, Har, Har, pain will not afflict you.

ਗੁਰ ਕੇ ਚਰਨ ਕਮਲ ਮਨਿ ਵਸੇ
गुर के चरन कमल मनि वसे ॥
Gur ké charan kamal man vasé.
When the Lord’s lotus feet are enshrined in the mind,

ਮਹਾ ਬਿਕਾਰ ਤਨ ਤੇ ਸਭਿ ਨਸੇ ॥੧॥
महा बिकार तन ते सभि नसे ॥१॥
Mahaa bikaar ṫan ṫé sabʰ nasé. ||1||
all terrible evils are taken away from the body. ||1||

ਗੋਪਾਲ ਕੋ ਜਸੁ ਗਾਉ ਪ੍ਰਾਣੀ
गोपाल को जसु गाउ प्राणी ॥
Gopaal ko jas gaa▫o paraaṇee.
Sing the Praise of the Lord of the World, O mortal being.

ਅਕਥ ਕਥਾ ਸਾਚੀ ਪ੍ਰਭ ਪੂਰਨ ਜੋਤੀ ਜੋਤਿ ਸਮਾਣੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ
अकथ कथा साची प्रभ पूरन जोती जोति समाणी ॥१॥ रहाउ ॥
Akaṫʰ kaṫʰaa saachee parabʰ pooran joṫee joṫ samaaṇee. ||1|| rahaa▫o.
The Unspoken Speech of the True Lord God is perfect. Dwelling upon it, one’s light merges into the Light. ||1||Pause||

ਤ੍ਰਿਸਨਾ ਭੂਖ ਸਭ ਨਾਸੀ
त्रिसना भूख सभ नासी ॥
Ṫarisnaa bʰookʰ sabʰ naasee.
Hunger and thirst are totally quenched;

ਸੰਤ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਜਪਿਆ ਅਬਿਨਾਸੀ
संत प्रसादि जपिआ अबिनासी ॥
Sanṫ parsaaḋ japi▫aa abʰinaasee.
by the Grace of the Saints, meditate on the immortal Lord.

ਰੈਨਿ ਦਿਨਸੁ ਪ੍ਰਭ ਸੇਵ ਕਮਾਨੀ
रैनि दिनसु प्रभ सेव कमानी ॥
Ræn ḋinas parabʰ sév kamaanee.
Night and day, serve God.

ਹਰਿ ਮਿਲਣੈ ਕੀ ਏਹ ਨੀਸਾਨੀ ॥੨॥
हरि मिलणै की एह नीसानी ॥२॥
Har milṇæ kee éh neesaanee. ||2||
This is the sign that one has met with the Lord. ||2||

ਮਿਟੇ ਜੰਜਾਲ ਹੋਏ ਪ੍ਰਭ ਦਇਆਲ
मिटे जंजाल होए प्रभ दइआल ॥
Mité janjaal ho▫é parabʰ ḋa▫i▫aal.
Worldly entanglements are ended, when God becomes merciful.

ਗੁਰ ਕਾ ਦਰਸਨੁ ਦੇਖਿ ਨਿਹਾਲ
गुर का दरसनु देखि निहाल ॥
Gur kaa ḋarsan ḋékʰ nihaal.
Gazing upon the Blessed Vision of the Guru’s Darshan, I am enraptured.

ਪਰਾ ਪੂਰਬਲਾ ਕਰਮੁ ਬਣਿ ਆਇਆ
परा पूरबला करमु बणि आइआ ॥
Paraa poorbalaa karam baṇ aa▫i▫aa.
My perfect predestined karma has been activated.

ਹਰਿ ਕੇ ਗੁਣ ਨਿਤ ਰਸਨਾ ਗਾਇਆ ॥੩॥
हरि के गुण नित रसना गाइआ ॥३॥
Har ké guṇ niṫ rasnaa gaa▫i▫aa. ||3||
With my tongue, I continually sing the Glorious Praises of the Lord. ||3||

ਹਰਿ ਕੇ ਸੰਤ ਸਦਾ ਪਰਵਾਣੁ
हरि के संत सदा परवाणु ॥
Har ké sanṫ saḋaa parvaaṇ.
The Saints of the Lord are accepted and approved forever.

ਸੰਤ ਜਨਾ ਮਸਤਕਿ ਨੀਸਾਣੁ
संत जना मसतकि नीसाणु ॥
Sanṫ janaa masṫak neesaaṇ.
The foreheads of the Saintly people are marked with the Lord’s insignia.

ਦਾਸ ਕੀ ਰੇਣੁ ਪਾਏ ਜੇ ਕੋਇ
दास की रेणु पाए जे कोइ ॥
Ḋaas kee réṇ paa▫é jé ko▫é.
One who is blessed with the dust of the feet of the Lord’s slave,

ਨਾਨਕ ਤਿਸ ਕੀ ਪਰਮ ਗਤਿ ਹੋਇ ॥੪॥੩੫॥੪੬॥
नानक तिस की परम गति होइ ॥४॥३५॥४६॥
Naanak ṫis kee param gaṫ ho▫é. ||4||35||46||
O Nanak! Obtains the supreme-status. ||4||35||46||

ਰਾਮਕਲੀ ਮਹਲਾ
रामकली महला ५ ॥
Raamkalee mėhlaa 5.
Raamkalee, Fifth Mehl:

ਦਰਸਨ ਕਉ ਜਾਈਐ ਕੁਰਬਾਨੁ
दरसन कउ जाईऐ कुरबानु ॥
Ḋarsan ka▫o jaa▫ee▫æ kurbaan.
Let yourself be a sacrifice to the Blessed Vision of the Lord’s Darshan.

ਚਰਨ ਕਮਲ ਹਿਰਦੈ ਧਰਿ ਧਿਆਨੁ
चरन कमल हिरदै धरि धिआनु ॥
Charan kamal hirḋæ ḋʰar ḋʰi▫aan.
Focus your heart’s meditation on the Lord’s lotus feet.

ਧੂਰਿ ਸੰਤਨ ਕੀ ਮਸਤਕਿ ਲਾਇ
धूरि संतन की मसतकि लाइ ॥
Ḋʰoor sanṫan kee masṫak laa▫é.
Apply the dust of the feet of the Saints to your forehead,

ਜਨਮ ਜਨਮ ਕੀ ਦੁਰਮਤਿ ਮਲੁ ਜਾਇ ॥੧॥
जनम जनम की दुरमति मलु जाइ ॥१॥
Janam janam kee ḋurmaṫ mal jaa▫é. ||1||
and the filthy evil-mindedness of countless incarnations will be washed off. ||1||

ਜਿਸੁ ਭੇਟਤ ਮਿਟੈ ਅਭਿਮਾਨੁ
जिसु भेटत मिटै अभिमानु ॥
Jis bʰétaṫ mitæ abʰimaan.
Meeting Him, egotistical pride is eradicated,

ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਸਭੁ ਨਦਰੀ ਆਵੈ ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਪੂਰਨ ਭਗਵਾਨ ॥੧॥ ਰਹਾਉ
पारब्रहमु सभु नदरी आवै करि किरपा पूरन भगवान ॥१॥ रहाउ ॥
Paarbarahm sabʰ naḋree aavæ kar kirpaa pooran bʰagvaan. ||1|| rahaa▫o.
and you will come to see the Supreme Lord God in all. The Perfect Lord God has showered His Mercy. ||1||Pause||

ਗੁਰ ਕੀ ਕੀਰਤਿ ਜਪੀਐ ਹਰਿ ਨਾਉ
गुर की कीरति जपीऐ हरि नाउ ॥
Gur kee keeraṫ japee▫æ har naa▫o.
This is the Guru’s Praise, to chant the Name of the Lord.

ਗੁਰ ਕੀ ਭਗਤਿ ਸਦਾ ਗੁਣ ਗਾਉ
गुर की भगति सदा गुण गाउ ॥
Gur kee bʰagaṫ saḋaa guṇ gaa▫o.
This is devotion to the Guru, to sing forever the Glorious Praises of the Lord.

ਗੁਰ ਕੀ ਸੁਰਤਿ ਨਿਕਟਿ ਕਰਿ ਜਾਨੁ
गुर की सुरति निकटि करि जानु ॥
Gur kee suraṫ nikat kar jaan.
This is contemplation upon the Guru, to know that the Lord is close at hand.

ਗੁਰ ਕਾ ਸਬਦੁ ਸਤਿ ਕਰਿ ਮਾਨੁ ॥੨॥
गुर का सबदु सति करि मानु ॥२॥
Gur kaa sabaḋ saṫ kar maan. ||2||
Accept the Word of the Guru’s Shabad as Truth. ||2||

ਗੁਰ ਬਚਨੀ ਸਮਸਰਿ ਸੁਖ ਦੂਖ
गुर बचनी समसरि सुख दूख ॥
Gur bachnee samsar sukʰ ḋookʰ.
Through the Word of the Guru’s Teachings, look upon pleasure and pain as one and the same.

ਕਦੇ ਬਿਆਪੈ ਤ੍ਰਿਸਨਾ ਭੂਖ
कदे न बिआपै त्रिसना भूख ॥
Kaḋé na bi▫aapæ ṫarisnaa bʰookʰ.
Hunger and thirst shall never afflict you.

ਮਨਿ ਸੰਤੋਖੁ ਸਬਦਿ ਗੁਰ ਰਾਜੇ
मनि संतोखु सबदि गुर राजे ॥
Man sanṫokʰ sabaḋ gur raajé.
The mind becomes content and satisfied through the Word of the Guru’s Shabad.

ਜਪਿ ਗੋਬਿੰਦੁ ਪੜਦੇ ਸਭਿ ਕਾਜੇ ॥੩॥
जपि गोबिंदु पड़दे सभि काजे ॥३॥
Jap gobinḋ paṛ▫ḋé sabʰ kaajé. ||3||
Meditate on the Lord of the Universe, and He will cover all your faults. ||3||

ਗੁਰੁ ਪਰਮੇਸਰੁ ਗੁਰੁ ਗੋਵਿੰਦੁ
गुरु परमेसरु गुरु गोविंदु ॥
Gur parmésar gur govinḋ.
The Guru is the Supreme Lord God; the Guru is the Lord of the Universe.

ਗੁਰੁ ਦਾਤਾ ਦਇਆਲ ਬਖਸਿੰਦੁ
गुरु दाता दइआल बखसिंदु ॥
Gur ḋaaṫaa ḋa▫i▫aal bakʰsinḋ.
The Guru is the Great Giver, merciful and forgiving.

ਗੁਰ ਚਰਨੀ ਜਾ ਕਾ ਮਨੁ ਲਾਗਾ
गुर चरनी जा का मनु लागा ॥
Gur charnee jaa kaa man laagaa.
One whose mind is attached to the Guru’s feet,

ਨਾਨਕ ਦਾਸ ਤਿਸੁ ਪੂਰਨ ਭਾਗਾ ॥੪॥੩੬॥੪੭॥
नानक दास तिसु पूरन भागा ॥४॥३६॥४७॥
Naanak ḋaas ṫis pooran bʰaagaa. ||4||36||47||
O slave Nanak, is blessed with perfect destiny. ||4||36||47||

        


© SriGranth.org, a Sri Guru Granth Sahib resource, all rights reserved.
See Acknowledgements & Credits