Sri Granth: Sri Guru Granth Sahib
Gurmukhi:
Hindi:
Roman:
        
Sri Guru Granth Sahib Page # :    of 1430
English:
Punjabi:
Teeka:
ਨਾਮੁ ਸੁਨਤ ਜਨੁ ਬਿਛੂਅ ਡਸਾਨਾ ॥੨॥
नामु सुनत जनु बिछूअ डसाना ॥२॥
Nām sunaṯ jan bicẖẖū▫a dasānā. ||2||
If you hear the Naam, the Name of the Lord, you feel like you have been stung by a scorpion. ||2||

ਮਾਇਆ ਕਾਰਣਿ ਸਦ ਹੀ ਝੂਰੈ
माइआ कारणि सद ही झूरै ॥
Mā▫i▫ā kāraṇ saḏ hī jẖūrai.
You continually yearn for Maya,

ਮਨਿ ਮੁਖਿ ਕਬਹਿ ਉਸਤਤਿ ਕਰੈ
मनि मुखि कबहि न उसतति करै ॥
Man mukẖ kabėh na usṯaṯ karai.
and you never chant the Lord's Praises with your mouth.

ਨਿਰਭਉ ਨਿਰੰਕਾਰ ਦਾਤਾਰੁ
निरभउ निरंकार दातारु ॥
Nirbẖa▫o nirankār ḏāṯār.
The Lord is fearless and formless; He is the Great Giver.

ਤਿਸੁ ਸਿਉ ਪ੍ਰੀਤਿ ਕਰੈ ਗਵਾਰੁ ॥੩॥
तिसु सिउ प्रीति न करै गवारु ॥३॥
Ŧis si▫o parīṯ na karai gavār. ||3||
But you do not love Him, you fool! ||3||

ਸਭ ਸਾਹਾ ਸਿਰਿ ਸਾਚਾ ਸਾਹੁ
सभ साहा सिरि साचा साहु ॥
Sabẖ sāhā sir sācẖā sāhu.
God, the True King, is above the heads of all kings.

ਵੇਮੁਹਤਾਜੁ ਪੂਰਾ ਪਾਤਿਸਾਹੁ
वेमुहताजु पूरा पातिसाहु ॥
vemuhṯāj pūrā pāṯisāhu.
He is the independent, perfect Lord King.

ਮੋਹ ਮਗਨ ਲਪਟਿਓ ਭ੍ਰਮ ਗਿਰਹ
मोह मगन लपटिओ भ्रम गिरह ॥
Moh magan lapti▫o bẖaram girah.
People are intoxicated by emotional attachment, entangled in doubt and family life.

ਨਾਨਕ ਤਰੀਐ ਤੇਰੀ ਮਿਹਰ ॥੪॥੨੧॥੩੨॥
नानक तरीऐ तेरी मिहर ॥४॥२१॥३२॥
Nānak ṯarī▫ai ṯerī mihar. ||4||21||32||
Nanak: they are saved only by Your Mercy, Lord. ||4||21||32||

ਰਾਮਕਲੀ ਮਹਲਾ
रामकली महला ५ ॥
Rāmkalī mėhlā 5.
Raamkalee, Fifth Mehl:

ਰੈਣਿ ਦਿਨਸੁ ਜਪਉ ਹਰਿ ਨਾਉ
रैणि दिनसु जपउ हरि नाउ ॥
Raiṇ ḏinas japa▫o har nā▫o.
Night and day, I chant the Lord's Name.

ਆਗੈ ਦਰਗਹ ਪਾਵਉ ਥਾਉ
आगै दरगह पावउ थाउ ॥
Āgai ḏargėh pāva▫o thā▫o.
Hereafter, I shall obtain a seat in the Court of the Lord.

ਸਦਾ ਅਨੰਦੁ ਹੋਵੀ ਸੋਗੁ
सदा अनंदु न होवी सोगु ॥
Saḏā anand na hovī sog.
I am in bliss forever; I have no sorrow.

ਕਬਹੂ ਬਿਆਪੈ ਹਉਮੈ ਰੋਗੁ ॥੧॥
कबहू न बिआपै हउमै रोगु ॥१॥
Kabhū na bi▫āpai ha▫umai rog. ||1||
The disease of ego never afflicts me. ||1||

ਖੋਜਹੁ ਸੰਤਹੁ ਹਰਿ ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੀ
खोजहु संतहु हरि ब्रहम गिआनी ॥
Kẖojahu sanṯahu har barahm gi▫ānī.
O Saints of the Lord, seek out those who know God.

ਬਿਸਮਨ ਬਿਸਮ ਭਏ ਬਿਸਮਾਦਾ ਪਰਮ ਗਤਿ ਪਾਵਹਿ ਹਰਿ ਸਿਮਰਿ ਪਰਾਨੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ
बिसमन बिसम भए बिसमादा परम गति पावहि हरि सिमरि परानी ॥१॥ रहाउ ॥
Bisman bisam bẖa▫e bismāḏā param gaṯ pāvahi har simar parānī. ||1|| rahā▫o.
You shall be wonderstruck with wonder at the wonderful Lord; meditate in remembrance on the Lord, O mortal, and obtain the supreme status. ||1||Pause||

ਗਨਿ ਮਿਨਿ ਦੇਖਹੁ ਸਗਲ ਬੀਚਾਰਿ
गनि मिनि देखहु सगल बीचारि ॥
Gan min ḏekẖhu sagal bīcẖār.
Calculating, measuring, and thinking in every way,

ਨਾਮ ਬਿਨਾ ਕੋ ਸਕੈ ਤਾਰਿ
नाम बिना को सकै न तारि ॥
Nām binā ko sakai na ṯār.
see that without the Naam, no one can be carried across.

ਸਗਲ ਉਪਾਵ ਚਾਲਹਿ ਸੰਗਿ
सगल उपाव न चालहि संगि ॥
Sagal upāv na cẖālėh sang.
Of all your efforts, none will go along with you.

ਭਵਜਲੁ ਤਰੀਐ ਪ੍ਰਭ ਕੈ ਰੰਗਿ ॥੨॥
भवजलु तरीऐ प्रभ कै रंगि ॥२॥
Bẖavjal ṯarī▫ai parabẖ kai rang. ||2||
You can cross over the terrifying world-ocean only through the love of God. ||2||

ਦੇਹੀ ਧੋਇ ਉਤਰੈ ਮੈਲੁ
देही धोइ न उतरै मैलु ॥
Ḏehī ḏẖo▫e na uṯrai mail.
By merely washing the body, one's filth is not removed.

ਹਉਮੈ ਬਿਆਪੈ ਦੁਬਿਧਾ ਫੈਲੁ
हउमै बिआपै दुबिधा फैलु ॥
Ha▫umai bi▫āpai ḏubiḏẖā fail.
Afflicted by egotism, duality only increases.

ਹਰਿ ਹਰਿ ਅਉਖਧੁ ਜੋ ਜਨੁ ਖਾਇ
हरि हरि अउखधु जो जनु खाइ ॥
Har har a▫ukẖaḏẖ jo jan kẖā▫e.
That humble being who takes the medicine of the Name of the Lord, Har, Har -

ਤਾ ਕਾ ਰੋਗੁ ਸਗਲ ਮਿਟਿ ਜਾਇ ॥੩॥
ता का रोगु सगल मिटि जाइ ॥३॥
Ŧā kā rog sagal mit jā▫e. ||3||
all his diseases are eradicated. ||3||

ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਦਇਆਲ
करि किरपा पारब्रहम दइआल ॥
Kar kirpā pārbarahm ḏa▫i▫āl.
Take pity on me, O merciful, Supreme Lord God;

ਮਨ ਤੇ ਕਬਹੁ ਬਿਸਰੁ ਗੋੁਪਾਲ
मन ते कबहु न बिसरु गोपाल ॥
Man ṯe kabahu na bisar gopāl.
let me never forget the Lord of the World from my mind.

ਤੇਰੇ ਦਾਸ ਕੀ ਹੋਵਾ ਧੂਰਿ
तेरे दास की होवा धूरि ॥
Ŧere ḏās kī hovā ḏẖūr.
Let me be the dust of the feet of Your slaves;

ਨਾਨਕ ਕੀ ਪ੍ਰਭ ਸਰਧਾ ਪੂਰਿ ॥੪॥੨੨॥੩੩॥
नानक की प्रभ सरधा पूरि ॥४॥२२॥३३॥
Nānak kī parabẖ sarḏẖā pūr. ||4||22||33||
O God, please fulfill Nanak's hope. ||4||22||33||

ਰਾਮਕਲੀ ਮਹਲਾ
रामकली महला ५ ॥
Rāmkalī mėhlā 5.
Raamkalee, Fifth Mehl:

ਤੇਰੀ ਸਰਣਿ ਪੂਰੇ ਗੁਰਦੇਵ
तेरी सरणि पूरे गुरदेव ॥
Ŧerī saraṇ pūre gurḏev.
You are my Protection, O perfect Divine Guru.

ਤੁਧੁ ਬਿਨੁ ਦੂਜਾ ਨਾਹੀ ਕੋਇ
तुधु बिनु दूजा नाही कोइ ॥
Ŧuḏẖ bin ḏūjā nāhī ko▫e.
There is no other than You.

ਤੂ ਸਮਰਥੁ ਪੂਰਨ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ
तू समरथु पूरन पारब्रहमु ॥
Ŧū samrath pūran pārbarahm.
You are all-powerful, O perfect Supreme Lord God.

ਸੋ ਧਿਆਏ ਪੂਰਾ ਜਿਸੁ ਕਰਮੁ ॥੧॥
सो धिआए पूरा जिसु करमु ॥१॥
So ḏẖi▫ā▫e pūrā jis karam. ||1||
He alone meditates on You, whose karma is perfect. ||1||

ਤਰਣ ਤਾਰਣ ਪ੍ਰਭ ਤੇਰੋ ਨਾਉ
तरण तारण प्रभ तेरो नाउ ॥
Ŧaraṇ ṯāraṇ parabẖ ṯero nā▫o.
You Name, God, is the boat to carry us across.

ਏਕਾ ਸਰਣਿ ਗਹੀ ਮਨ ਮੇਰੈ ਤੁਧੁ ਬਿਨੁ ਦੂਜਾ ਨਾਹੀ ਠਾਉ ॥੧॥ ਰਹਾਉ
एका सरणि गही मन मेरै तुधु बिनु दूजा नाही ठाउ ॥१॥ रहाउ ॥
Ėkā saraṇ gahī man merai ṯuḏẖ bin ḏūjā nāhī ṯẖā▫o. ||1|| rahā▫o.
My mind has grasped Your protection alone. Other than You, I have no place of rest at all. ||1||Pause||

ਜਪਿ ਜਪਿ ਜੀਵਾ ਤੇਰਾ ਨਾਉ
जपि जपि जीवा तेरा नाउ ॥
Jap jap jīvā ṯerā nā▫o.
Chanting, meditating on Your Name, I live,

ਆਗੈ ਦਰਗਹ ਪਾਵਉ ਠਾਉ
आगै दरगह पावउ ठाउ ॥
Āgai ḏargėh pāva▫o ṯẖā▫o.
and hereafter, I will obtain a seat in the Court of the Lord.

ਦੂਖੁ ਅੰਧੇਰਾ ਮਨ ਤੇ ਜਾਇ
दूखु अंधेरा मन ते जाइ ॥
Ḏūkẖ anḏẖerā man ṯe jā▫e.
Pain and darkness are gone from my mind;

ਦੁਰਮਤਿ ਬਿਨਸੈ ਰਾਚੈ ਹਰਿ ਨਾਇ ॥੨॥
दुरमति बिनसै राचै हरि नाइ ॥२॥
Ḏurmaṯ binsai rācẖai har nā▫e. ||2||
my evil-mindedness is dispelled, and I am absorbed in the Lord's Name. ||2||

ਚਰਨ ਕਮਲ ਸਿਉ ਲਾਗੀ ਪ੍ਰੀਤਿ
चरन कमल सिउ लागी प्रीति ॥
Cẖaran kamal si▫o lāgī parīṯ.
I have enshrined love for the Lord's lotus feet.

ਗੁਰ ਪੂਰੇ ਕੀ ਨਿਰਮਲ ਰੀਤਿ
गुर पूरे की निरमल रीति ॥
Gur pūre kī nirmal rīṯ.
The lifestyle of the Perfect Guru is immaculate and pure.

ਭਉ ਭਾਗਾ ਨਿਰਭਉ ਮਨਿ ਬਸੈ
भउ भागा निरभउ मनि बसै ॥
Bẖa▫o bẖāgā nirbẖa▫o man basai.
My fear has run away, and the fearless Lord dwells within my mind.

ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਨਾਮੁ ਰਸਨਾ ਨਿਤ ਜਪੈ ॥੩॥
अम्रित नामु रसना नित जपै ॥३॥
Amriṯ nām rasnā niṯ japai. ||3||
My tongue continually chants the Ambrosial Naam, the Name of the Lord. ||3||

ਕੋਟਿ ਜਨਮ ਕੇ ਕਾਟੇ ਫਾਹੇ
कोटि जनम के काटे फाहे ॥
Kot janam ke kāte fāhe.
The nooses of millions of incarnations are cut away.

ਪਾਇਆ ਲਾਭੁ ਸਚਾ ਧਨੁ ਲਾਹੇ
पाइआ लाभु सचा धनु लाहे ॥
Pā▫i▫ā lābẖ sacẖā ḏẖan lāhe.
I have obtained the profit of the true wealth.

ਤੋਟਿ ਆਵੈ ਅਖੁਟ ਭੰਡਾਰ
तोटि न आवै अखुट भंडार ॥
Ŧot na āvai akẖut bẖandār.
This treasure is inexhaustible; it will never run out.

ਨਾਨਕ ਭਗਤ ਸੋਹਹਿ ਹਰਿ ਦੁਆਰ ॥੪॥੨੩॥੩੪॥
नानक भगत सोहहि हरि दुआर ॥४॥२३॥३४॥
Nānak bẖagaṯ sohėh har ḏu▫ār. ||4||23||34||
O Nanak, the devotees look beautiful in the Court of the Lord. ||4||23||34||

ਰਾਮਕਲੀ ਮਹਲਾ
रामकली महला ५ ॥
Rāmkalī mėhlā 5.
Raamkalee, Fifth Mehl:

ਰਤਨ ਜਵੇਹਰ ਨਾਮ
रतन जवेहर नाम ॥
Raṯan javehar nām.
The Naam, the Name of the Lord, is a jewel, a ruby.

ਸਤੁ ਸੰਤੋਖੁ ਗਿਆਨ
सतु संतोखु गिआन ॥
Saṯ sanṯokẖ gi▫ān.
It brings Truth, contentment and spiritual wisdom.

ਸੂਖ ਸਹਜ ਦਇਆ ਕਾ ਪੋਤਾ
सूख सहज दइआ का पोता ॥
Sūkẖ sahj ḏa▫i▫ā kā poṯā.
The Lord entrusts the treasures of peace,

ਹਰਿ ਭਗਤਾ ਹਵਾਲੈ ਹੋਤਾ ॥੧॥
हरि भगता हवालै होता ॥१॥
Har bẖagṯā havālai hoṯā. ||1||
intuition and kindness to His devotees. ||1||

ਮੇਰੇ ਰਾਮ ਕੋ ਭੰਡਾਰੁ
मेरे राम को भंडारु ॥
Mere rām ko bẖandār.
This is the treasure of my Lord.

ਖਾਤ ਖਰਚਿ ਕਛੁ ਤੋਟਿ ਆਵੈ ਅੰਤੁ ਨਹੀ ਹਰਿ ਪਾਰਾਵਾਰੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ
खात खरचि कछु तोटि न आवै अंतु नही हरि पारावारु ॥१॥ रहाउ ॥
Kẖāṯ kẖaracẖ kacẖẖ ṯot na āvai anṯ nahī har pārāvār. ||1|| rahā▫o.
Consuming and expending it, it is never used up. The Lord has no end or limitation. ||1||Pause||

ਕੀਰਤਨੁ ਨਿਰਮੋਲਕ ਹੀਰਾ
कीरतनु निरमोलक हीरा ॥
Kīrṯan nirmolak hīrā.
The Kirtan of the Lord's Praise is a priceless diamond.

ਆਨੰਦ ਗੁਣੀ ਗਹੀਰਾ
आनंद गुणी गहीरा ॥
Ānanḏ guṇī gahīrā.
It is the ocean of bliss and virtue.

ਅਨਹਦ ਬਾਣੀ ਪੂੰਜੀ
अनहद बाणी पूंजी ॥
Anhaḏ baṇī pūnjī.
In the Word of the Guru's Bani is the wealth of the unstruck sound current.

ਸੰਤਨ ਹਥਿ ਰਾਖੀ ਕੂੰਜੀ ॥੨॥
संतन हथि राखी कूंजी ॥२॥
Sanṯan hath rākẖī kūnjī. ||2||
The Saints hold the key to it in their hands. ||2||

        


© SriGranth.org, a Sri Guru Granth Sahib resource, all rights reserved.
See Acknowledgements & Credits