Sri Granth: Sri Guru Granth Sahib
Gurmukhi:
Hindi:
Roman:
        
Sri Guru Granth Sahib Page # :    of 1430
English:
Punjabi:
Teeka:
ਮਨੁ ਕੀਨੋ ਦਹ ਦਿਸ ਬਿਸ੍ਰਾਮੁ
मनु कीनो दह दिस बिस्रामु ॥
Man keeno ḋah ḋis bisraam.
but your mind wanders in the ten directions.

ਤਿਲਕੁ ਚਰਾਵੈ ਪਾਈ ਪਾਇ
तिलकु चरावै पाई पाइ ॥
Ṫilak charaavæ paa▫ee paa▫é.
You apply a ceremonial tilak mark to its forehead, and fall at its feet.

ਲੋਕ ਪਚਾਰਾ ਅੰਧੁ ਕਮਾਇ ॥੨॥
लोक पचारा अंधु कमाइ ॥२॥
Lok pachaaraa anḋʰ kamaa▫é. ||2||
You try to appease the people, and act blindly. ||2||

ਖਟੁ ਕਰਮਾ ਅਰੁ ਆਸਣੁ ਧੋਤੀ
खटु करमा अरु आसणु धोती ॥
Kʰat karmaa ar aasaṇ ḋʰoṫee.
You perform the six religious rituals, and sit wearing your loin-cloth.

ਭਾਗਠਿ ਗ੍ਰਿਹਿ ਪੜੈ ਨਿਤ ਪੋਥੀ
भागठि ग्रिहि पड़ै नित पोथी ॥
Bʰaagatʰ garihi paṛæ niṫ poṫʰee.
In the homes of the wealthy, you read the prayer book.

ਮਾਲਾ ਫੇਰੈ ਮੰਗੈ ਬਿਭੂਤ
माला फेरै मंगै बिभूत ॥
Maalaa féræ mangæ bibʰooṫ.
You chant on your mala, and beg for money.

ਇਹ ਬਿਧਿ ਕੋਇ ਤਰਿਓ ਮੀਤ ॥੩॥
इह बिधि कोइ न तरिओ मीत ॥३॥
Ih biḋʰ ko▫é na ṫari▫o meeṫ. ||3||
No one has ever been saved in this way, friend. ||3||

ਸੋ ਪੰਡਿਤੁ ਗੁਰ ਸਬਦੁ ਕਮਾਇ
सो पंडितु गुर सबदु कमाइ ॥
So pandiṫ gur sabaḋ kamaa▫é.
He alone is a Pandit, who lives the Word of the Guru’s Shabad.

ਤ੍ਰੈ ਗੁਣ ਕੀ ਓਸੁ ਉਤਰੀ ਮਾਇ
त्रै गुण की ओसु उतरी माइ ॥
Ṫaræ guṇ kee os uṫree maa▫é.
Maya, of the three qualities, leaves him.

ਚਤੁਰ ਬੇਦ ਪੂਰਨ ਹਰਿ ਨਾਇ
चतुर बेद पूरन हरि नाइ ॥
Chaṫur béḋ pooran har naa▫é.
The four Vedas are completely contained within the Lord’s Name.

ਨਾਨਕ ਤਿਸ ਕੀ ਸਰਣੀ ਪਾਇ ॥੪॥੬॥੧੭॥
नानक तिस की सरणी पाइ ॥४॥६॥१७॥
Naanak ṫis kee sarṇee paa▫é. ||4||6||17||
Nanak seeks His Sanctuary. ||4||6||17||

ਰਾਮਕਲੀ ਮਹਲਾ
रामकली महला ५ ॥
Raamkalee mėhlaa 5.
Raamkalee, Fifth Mehl:

ਕੋਟਿ ਬਿਘਨ ਨਹੀ ਆਵਹਿ ਨੇਰਿ
कोटि बिघन नही आवहि नेरि ॥
Kot bigʰan nahee aavahi nér.
Millions of troubles do not come near him;

ਅਨਿਕ ਮਾਇਆ ਹੈ ਤਾ ਕੀ ਚੇਰਿ
अनिक माइआ है ता की चेरि ॥
Anik maa▫i▫aa hæ ṫaa kee chér.
the many manifestations of Maya are his hand-maidens;

ਅਨਿਕ ਪਾਪ ਤਾ ਕੇ ਪਾਨੀਹਾਰ
अनिक पाप ता के पानीहार ॥
Anik paap ṫaa ké paaneehaar.
countless sins are his water-carriers;

ਜਾ ਕਉ ਮਇਆ ਭਈ ਕਰਤਾਰ ॥੧॥
जा कउ मइआ भई करतार ॥१॥
Jaa ka▫o ma▫i▫aa bʰa▫ee karṫaar. ||1||
he is blessed with the Grace of the Creator Lord. ||1||

ਜਿਸਹਿ ਸਹਾਈ ਹੋਇ ਭਗਵਾਨ
जिसहि सहाई होइ भगवान ॥
Jisahi sahaa▫ee ho▫é bʰagvaan.
One who has the Lord God as his help and support -

ਅਨਿਕ ਜਤਨ ਉਆ ਕੈ ਸਰੰਜਾਮ ॥੧॥ ਰਹਾਉ
अनिक जतन उआ कै सरंजाम ॥१॥ रहाउ ॥
Anik jaṫan u▫aa kæ saraⁿjaam. ||1|| rahaa▫o.
all his efforts are fulfilled. ||1||Pause||

ਕਰਤਾ ਰਾਖੈ ਕੀਤਾ ਕਉਨੁ
करता राखै कीता कउनु ॥
Karṫaa raakʰæ keeṫaa ka▫un.
He is protected by the Creator Lord; what harm can anyone do to him?

ਕੀਰੀ ਜੀਤੋ ਸਗਲਾ ਭਵਨੁ
कीरी जीतो सगला भवनु ॥
Keeree jeeṫo saglaa bʰavan.
Even an ant can conquer the whole world.

ਬੇਅੰਤ ਮਹਿਮਾ ਤਾ ਕੀ ਕੇਤਕ ਬਰਨ
बेअंत महिमा ता की केतक बरन ॥
Bé▫anṫ mahimaa ṫaa kee kéṫak baran.
His glory is endless; how can I describe it?

ਬਲਿ ਬਲਿ ਜਾਈਐ ਤਾ ਕੇ ਚਰਨ ॥੨॥
बलि बलि जाईऐ ता के चरन ॥२॥
Bal bal jaa▫ee▫æ ṫaa ké charan. ||2||
I am a sacrifice, a devoted sacrifice, to His feet. ||2||

ਤਿਨ ਹੀ ਕੀਆ ਜਪੁ ਤਪੁ ਧਿਆਨੁ
तिन ही कीआ जपु तपु धिआनु ॥
Ṫin hee kee▫aa jap ṫap ḋʰi▫aan.
He alone performs worship, austerities and meditation;

ਅਨਿਕ ਪ੍ਰਕਾਰ ਕੀਆ ਤਿਨਿ ਦਾਨੁ
अनिक प्रकार कीआ तिनि दानु ॥
Anik parkaar kee▫aa ṫin ḋaan.
he alone is a giver to various charities;

ਭਗਤੁ ਸੋਈ ਕਲਿ ਮਹਿ ਪਰਵਾਨੁ
भगतु सोई कलि महि परवानु ॥
Bʰagaṫ so▫ee kal mėh parvaan.
he alone is approved in this Dark Age of Kali Yuga,

ਜਾ ਕਉ ਠਾਕੁਰਿ ਦੀਆ ਮਾਨੁ ॥੩॥
जा कउ ठाकुरि दीआ मानु ॥३॥
Jaa ka▫o tʰaakur ḋee▫aa maan. ||3||
whom the Lord Master blesses with honor. ||3||

ਸਾਧਸੰਗਿ ਮਿਲਿ ਭਏ ਪ੍ਰਗਾਸ
साधसंगि मिलि भए प्रगास ॥
Saaḋʰsang mil bʰa▫é pargaas.
Joining the Saadh Sangat, the Company of the Holy, I am enlightened.

ਸਹਜ ਸੂਖ ਆਸ ਨਿਵਾਸ
सहज सूख आस निवास ॥
Sahj sookʰ aas nivaas.
I have found celestial peace, and my hopes are fulfilled.

ਪੂਰੈ ਸਤਿਗੁਰਿ ਦੀਆ ਬਿਸਾਸ
पूरै सतिगुरि दीआ बिसास ॥
Pooræ saṫgur ḋee▫aa bisaas.
The Perfect True Guru has blessed me with faith.

ਨਾਨਕ ਹੋਏ ਦਾਸਨਿ ਦਾਸ ॥੪॥੭॥੧੮॥
नानक होए दासनि दास ॥४॥७॥१८॥
Naanak ho▫é ḋaasan ḋaas. ||4||7||18||
Nanak is the slave of His slaves. ||4||7||18||

ਰਾਮਕਲੀ ਮਹਲਾ
रामकली महला ५ ॥
Raamkalee mėhlaa 5.
Raamkalee, Fifth Mehl:

ਦੋਸੁ ਦੀਜੈ ਕਾਹੂ ਲੋਗ
दोसु न दीजै काहू लोग ॥
Ḋos na ḋeejæ kaahoo log.
don’t blame others, O people;

ਜੋ ਕਮਾਵਨੁ ਸੋਈ ਭੋਗ
जो कमावनु सोई भोग ॥
Jo kamaavan so▫ee bʰog.
as you plant, so shall you harvest.

ਆਪਨ ਕਰਮ ਆਪੇ ਹੀ ਬੰਧ
आपन करम आपे ही बंध ॥
Aapan karam aapé hee banḋʰ.
By your actions, you have bound yourself.

ਆਵਨੁ ਜਾਵਨੁ ਮਾਇਆ ਧੰਧ ॥੧॥
आवनु जावनु माइआ धंध ॥१॥
Aavan jaavan maa▫i▫aa ḋʰanḋʰ. ||1||
You come and go, entangled in Maya. ||1||

ਐਸੀ ਜਾਨੀ ਸੰਤ ਜਨੀ
ऐसी जानी संत जनी ॥
Æsee jaanee sanṫ janee.
Such is the understanding of the Saintly people.

ਪਰਗਾਸੁ ਭਇਆ ਪੂਰੇ ਗੁਰ ਬਚਨੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ
परगासु भइआ पूरे गुर बचनी ॥१॥ रहाउ ॥
Pargaas bʰa▫i▫aa pooré gur bachnee. ||1|| rahaa▫o.
You shall be enlightened, through the Word of the Perfect Guru. ||1||Pause||

ਤਨੁ ਧਨੁ ਕਲਤੁ ਮਿਥਿਆ ਬਿਸਥਾਰ
तनु धनु कलतु मिथिआ बिसथार ॥
Ṫan ḋʰan kalaṫ miṫʰi▫aa bisṫʰaar.
Body, wealth, spouse and ostentatious displays are false.

ਹੈਵਰ ਗੈਵਰ ਚਾਲਨਹਾਰ
हैवर गैवर चालनहार ॥
Hævar gævar chaalanhaar.
Horses and elephants will pass away.

ਰਾਜ ਰੰਗ ਰੂਪ ਸਭਿ ਕੂਰ
राज रंग रूप सभि कूर ॥
Raaj rang roop sabʰ koor.
Power, pleasures and beauty are all false.

ਨਾਮ ਬਿਨਾ ਹੋਇ ਜਾਸੀ ਧੂਰ ॥੨॥
नाम बिना होइ जासी धूर ॥२॥
Naam binaa ho▫é jaasee ḋʰoor. ||2||
Without the Naam, the Name of the Lord, everything is reduced to dust. ||2||

ਭਰਮਿ ਭੂਲੇ ਬਾਦਿ ਅਹੰਕਾਰੀ
भरमि भूले बादि अहंकारी ॥
Bʰaram bʰoolé baaḋ ahaⁿkaaree.
The egotistical people are deluded by useless doubt.

ਸੰਗਿ ਨਾਹੀ ਰੇ ਸਗਲ ਪਸਾਰੀ
संगि नाही रे सगल पसारी ॥
Sang naahee ré sagal pasaaree.
Of all this expanse, nothing shall go along with you.

ਸੋਗ ਹਰਖ ਮਹਿ ਦੇਹ ਬਿਰਧਾਨੀ
सोग हरख महि देह बिरधानी ॥
Sog harakʰ mėh ḋéh birḋʰaanee.
Through pleasure and pain, the body is growing old.

ਸਾਕਤ ਇਵ ਹੀ ਕਰਤ ਬਿਹਾਨੀ ॥੩॥
साकत इव ही करत बिहानी ॥३॥
Saakaṫ iv hee karaṫ bihaanee. ||3||
Doing these things, the faithless cynics are passing their lives. ||3||

ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਮੁ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਕਲਿ ਮਾਹਿ
हरि का नामु अमृतु कलि माहि ॥
Har kaa naam amriṫ kal maahi.
The Name of the Lord is Ambrosial Nectar in this Dark Age of Kali Yuga.

ਏਹੁ ਨਿਧਾਨਾ ਸਾਧੂ ਪਾਹਿ
एहु निधाना साधू पाहि ॥
Éhu niḋʰaanaa saaḋʰoo paahi.
This treasure is obtained from the Holy.

ਨਾਨਕ ਗੁਰੁ ਗੋਵਿਦੁ ਜਿਸੁ ਤੂਠਾ
नानक गुरु गोविदु जिसु तूठा ॥
Naanak gur goviḋ jis ṫootʰaa.
O Nanak! Whoever pleases the Guru,

ਘਟਿ ਘਟਿ ਰਮਈਆ ਤਿਨ ਹੀ ਡੀਠਾ ॥੪॥੮॥੧੯॥
घटि घटि रमईआ तिन ही डीठा ॥४॥८॥१९॥
Gʰat gʰat rama▫ee▫aa ṫin hee deetʰaa. ||4||8||19||
the Lord of the Universe, beholds the Lord in each and every heart. ||4||8||19||

ਰਾਮਕਲੀ ਮਹਲਾ
रामकली महला ५ ॥
Raamkalee mėhlaa 5.
Raamkalee, Fifth Mehl:

ਪੰਚ ਸਬਦ ਤਹ ਪੂਰਨ ਨਾਦ
पंच सबद तह पूरन नाद ॥
Panch sabaḋ ṫah pooran naaḋ.
The Panch Shabad, the five primal sounds, echo the perfect sound current of the Naad.

ਅਨਹਦ ਬਾਜੇ ਅਚਰਜ ਬਿਸਮਾਦ
अनहद बाजे अचरज बिसमाद ॥
Anhaḋ baajé achraj bismaaḋ.
The wondrous, amazing unstruck melody vibrates.

ਕੇਲ ਕਰਹਿ ਸੰਤ ਹਰਿ ਲੋਗ
केल करहि संत हरि लोग ॥
Kél karahi sanṫ har log.
The Saintly people play there with the Lord.

ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਪੂਰਨ ਨਿਰਜੋਗ ॥੧॥
पारब्रहम पूरन निरजोग ॥१॥
Paarbarahm pooran nirjog. ||1||
They remain totally detached, absorbed in the Supreme Lord God. ||1||

ਸੂਖ ਸਹਜ ਆਨੰਦ ਭਵਨ
सूख सहज आनंद भवन ॥
Sookʰ sahj aananḋ bʰavan.
It is the realm of celestial peace and bliss.

ਸਾਧਸੰਗਿ ਬੈਸਿ ਗੁਣ ਗਾਵਹਿ ਤਹ ਰੋਗ ਸੋਗ ਨਹੀ ਜਨਮ ਮਰਨ ॥੧॥ ਰਹਾਉ
साधसंगि बैसि गुण गावहि तह रोग सोग नही जनम मरन ॥१॥ रहाउ ॥
Saaḋʰsang bæs guṇ gaavahi ṫah rog sog nahee janam maran. ||1|| rahaa▫o.
The Saadh Sangat, the Company of the Holy, sits and sings the Glorious Praises of the Lord. There is no disease or sorrow there, no birth or death. ||1||Pause||

ਊਹਾ ਸਿਮਰਹਿ ਕੇਵਲ ਨਾਮੁ
ऊहा सिमरहि केवल नामु ॥
Oohaa simrahi kéval naam.
There, they meditate only on the Naam, the Name of the Lord.

ਬਿਰਲੇ ਪਾਵਹਿ ਓਹੁ ਬਿਸ੍ਰਾਮੁ
बिरले पावहि ओहु बिस्रामु ॥
Birlé paavahi oh bisraam.
How rare are those who find this place of rest.

ਭੋਜਨੁ ਭਾਉ ਕੀਰਤਨ ਆਧਾਰੁ
भोजनु भाउ कीरतन आधारु ॥
Bʰojan bʰaa▫o keerṫan aaḋʰaar.
The love of God is their food, and the Kirtan of the Lord’s Praise is their support.

        


© SriGranth.org, a Sri Guru Granth Sahib resource, all rights reserved.
See Acknowledgements & Credits