Sri Granth: Sri Guru Granth Sahib
Gurmukhi:
Hindi:
Roman:
        
Sri Guru Granth Sahib Page # :    of 1430
English:
Punjabi:
Teeka:
ਗੁਰ ਕੇ ਚਰਨ ਕਮਲ ਨਮਸਕਾਰਿ
गुर के चरन कमल नमसकारि ॥
Gur ké charan kamal namaskaar.
Bow in humility to the lotus feet of the Guru.

ਕਾਮੁ ਕ੍ਰੋਧੁ ਇਸੁ ਤਨ ਤੇ ਮਾਰਿ
कामु क्रोधु इसु तन ते मारि ॥
Kaam kroḋʰ is ṫan ṫé maar.
Eliminate sexual desire and anger from this body.

ਹੋਇ ਰਹੀਐ ਸਗਲ ਕੀ ਰੀਨਾ
होइ रहीऐ सगल की रीना ॥
Ho▫é rahee▫æ sagal kee reenaa.
Be the dust of all,

ਘਟਿ ਘਟਿ ਰਮਈਆ ਸਭ ਮਹਿ ਚੀਨਾ ॥੧॥
घटि घटि रमईआ सभ महि चीना ॥१॥
Gʰat gʰat rama▫ee▫aa sabʰ mėh cheenaa. ||1||
and see the Lord in each and every heart, in all. ||1||

ਇਨ ਬਿਧਿ ਰਮਹੁ ਗੋਪਾਲ ਗੋੁਬਿੰਦੁ
इन बिधि रमहु गोपाल गुोबिंदु ॥
In biḋʰ ramhu gopaal gobinḋ.
In this way, dwell upon the Lord of the World, the Lord of the Universe.

ਤਨੁ ਧਨੁ ਪ੍ਰਭ ਕਾ ਪ੍ਰਭ ਕੀ ਜਿੰਦੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ
तनु धनु प्रभ का प्रभ की जिंदु ॥१॥ रहाउ ॥
Ṫan ḋʰan parabʰ kaa parabʰ kee jinḋ. ||1|| rahaa▫o.
My body and wealth belong to God; my soul belongs to God. ||1||Pause||

ਆਠ ਪਹਰ ਹਰਿ ਕੇ ਗੁਣ ਗਾਉ
आठ पहर हरि के गुण गाउ ॥
Aatʰ pahar har ké guṇ gaa▫o.
Twenty-four hours a day, sing the Glorious Praises of the Lord.

ਜੀਅ ਪ੍ਰਾਨ ਕੋ ਇਹੈ ਸੁਆਉ
जीअ प्रान को इहै सुआउ ॥
Jee▫a paraan ko ihæ su▫aa▫o.
This is the purpose of human life.

ਤਜਿ ਅਭਿਮਾਨੁ ਜਾਨੁ ਪ੍ਰਭੁ ਸੰਗਿ
तजि अभिमानु जानु प्रभु संगि ॥
Ṫaj abʰimaan jaan parabʰ sang.
Renounce your egotistical pride, and know that God is with you.

ਸਾਧ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਹਰਿ ਸਿਉ ਮਨੁ ਰੰਗਿ ॥੨॥
साध प्रसादि हरि सिउ मनु रंगि ॥२॥
Saaḋʰ parsaaḋ har si▫o man rang. ||2||
By the Grace of the Holy, let your mind be imbued with the Lord’s Love. ||2||

ਜਿਨਿ ਤੂੰ ਕੀਆ ਤਿਸ ਕਉ ਜਾਨੁ
जिनि तूं कीआ तिस कउ जानु ॥
Jin ṫooⁿ kee▫aa ṫis ka▫o jaan.
Know the One who created you,

ਆਗੈ ਦਰਗਹ ਪਾਵੈ ਮਾਨੁ
आगै दरगह पावै मानु ॥
Aagæ ḋargėh paavæ maan.
and in the world hereafter you shall be honored in the Court of the Lord.

ਮਨੁ ਤਨੁ ਨਿਰਮਲ ਹੋਇ ਨਿਹਾਲੁ
मनु तनु निरमल होइ निहालु ॥
Man ṫan nirmal ho▫é nihaal.
Your mind and body will be immaculate and blissful;

ਰਸਨਾ ਨਾਮੁ ਜਪਤ ਗੋਪਾਲ ॥੩॥
रसना नामु जपत गोपाल ॥३॥
Rasnaa naam japaṫ gopaal. ||3||
chant the Name of the Lord of the Universe with your tongue. ||3||

ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਮੇਰੇ ਦੀਨ ਦਇਆਲਾ
करि किरपा मेरे दीन दइआला ॥
Kar kirpaa méré ḋeen ḋa▫i▫aalaa.
Grant Your Kind Mercy, O my Lord, Merciful to the meek.

ਸਾਧੂ ਕੀ ਮਨੁ ਮੰਗੈ ਰਵਾਲਾ
साधू की मनु मंगै रवाला ॥
Saaḋʰoo kee man mangæ ravaalaa.
My mind begs for the dust of the feet of the Holy.

ਹੋਹੁ ਦਇਆਲ ਦੇਹੁ ਪ੍ਰਭ ਦਾਨੁ
होहु दइआल देहु प्रभ दानु ॥
Hohu ḋa▫i▫aal ḋéh parabʰ ḋaan.
Be merciful, and bless me with this gift,

ਨਾਨਕੁ ਜਪਿ ਜੀਵੈ ਪ੍ਰਭ ਨਾਮੁ ॥੪॥੧੧॥੧੩॥
नानकु जपि जीवै प्रभ नामु ॥४॥११॥१३॥
Naanak jap jeevæ parabʰ naam. ||4||11||13||
that Nanak may live, chanting God’s Name. ||4||11||13||

ਗੋਂਡ ਮਹਲਾ
गोंड महला ५ ॥
Gond mėhlaa 5.
Gond, Fifth Mehl:

ਧੂਪ ਦੀਪ ਸੇਵਾ ਗੋਪਾਲ
धूप दीप सेवा गोपाल ॥
Ḋʰoop ḋeep sévaa gopaal.
My incense and lamps are my service to the Lord.

ਅਨਿਕ ਬਾਰ ਬੰਦਨ ਕਰਤਾਰ
अनिक बार बंदन करतार ॥
Anik baar banḋan karṫaar.
Time and time again, I humbly bow to the Creator.

ਪ੍ਰਭ ਕੀ ਸਰਣਿ ਗਹੀ ਸਭ ਤਿਆਗਿ
प्रभ की सरणि गही सभ तिआगि ॥
Parabʰ kee saraṇ gahee sabʰ ṫi▫aag.
I have renounced everything, and grasped the Sanctuary of God.

ਗੁਰ ਸੁਪ੍ਰਸੰਨ ਭਏ ਵਡ ਭਾਗਿ ॥੧॥
गुर सुप्रसंन भए वड भागि ॥१॥
Gur suparsan bʰa▫é vad bʰaag. ||1||
By great good fortune, the Guru has become pleased and satisfied with me. ||1||

ਆਠ ਪਹਰ ਗਾਈਐ ਗੋਬਿੰਦੁ
आठ पहर गाईऐ गोबिंदु ॥
Aatʰ pahar gaa▫ee▫æ gobinḋ.
Twenty-four hours a day, I sing of the Lord of the Universe.

ਤਨੁ ਧਨੁ ਪ੍ਰਭ ਕਾ ਪ੍ਰਭ ਕੀ ਜਿੰਦੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ
तनु धनु प्रभ का प्रभ की जिंदु ॥१॥ रहाउ ॥
Ṫan ḋʰan parabʰ kaa parabʰ kee jinḋ. ||1|| rahaa▫o.
My body and wealth belong to God; my soul belongs to God. ||1||Pause||

ਹਰਿ ਗੁਣ ਰਮਤ ਭਏ ਆਨੰਦ
हरि गुण रमत भए आनंद ॥
Har guṇ ramaṫ bʰa▫é aananḋ.
Chanting the Glorious Praises of the Lord, I am in bliss.

ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਪੂਰਨ ਬਖਸੰਦ
पारब्रहम पूरन बखसंद ॥
Paarbarahm pooran bakʰsanḋ.
The Supreme Lord God is the Perfect Forgiver.

ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਜਨ ਸੇਵਾ ਲਾਏ
करि किरपा जन सेवा लाए ॥
Kar kirpaa jan sévaa laa▫é.
Granting His Mercy, He has linked His humble servants to His service.

ਜਨਮ ਮਰਣ ਦੁਖ ਮੇਟਿ ਮਿਲਾਏ ॥੨॥
जनम मरण दुख मेटि मिलाए ॥२॥
Janam maraṇ ḋukʰ mét milaa▫é. ||2||
He has rid me of the pains of birth and death, and merged me with Himself. ||2||

ਕਰਮ ਧਰਮ ਇਹੁ ਤਤੁ ਗਿਆਨੁ
करम धरम इहु ततु गिआनु ॥
Karam ḋʰaram ih ṫaṫ gi▫aan.
This is the essence of karma, righteous conduct and spiritual wisdom,

ਸਾਧਸੰਗਿ ਜਪੀਐ ਹਰਿ ਨਾਮੁ
साधसंगि जपीऐ हरि नामु ॥
Saaḋʰsang japee▫æ har naam.
to chant the Lord’s Name in the Saadh Sangat, the Company of the Holy.

ਸਾਗਰ ਤਰਿ ਬੋਹਿਥ ਪ੍ਰਭ ਚਰਣ
सागर तरि बोहिथ प्रभ चरण ॥
Saagar ṫar bohiṫʰ parabʰ charaṇ.
God’s Feet are the boat to cross over the world-ocean.

ਅੰਤਰਜਾਮੀ ਪ੍ਰਭ ਕਾਰਣ ਕਰਣ ॥੩॥
अंतरजामी प्रभ कारण करण ॥३॥
Anṫarjaamee parabʰ kaaraṇ karaṇ. ||3||
God, the Inner-knower, is the Cause of all causes. ||3||

ਰਾਖਿ ਲੀਏ ਅਪਨੀ ਕਿਰਪਾ ਧਾਰਿ
राखि लीए अपनी किरपा धारि ॥
Raakʰ lee▫é apnee kirpaa ḋʰaar.
Showering His Mercy, He Himself has saved me.

ਪੰਚ ਦੂਤ ਭਾਗੇ ਬਿਕਰਾਲ
पंच दूत भागे बिकराल ॥
Panch ḋooṫ bʰaagé bikraal.
The five hideous demons have run away.

ਜੂਐ ਜਨਮੁ ਕਬਹੂ ਹਾਰਿ
जूऐ जनमु न कबहू हारि ॥
Joo▫æ janam na kabhoo haar.
Do not lose your life in the gamble.

ਨਾਨਕ ਕਾ ਅੰਗੁ ਕੀਆ ਕਰਤਾਰਿ ॥੪॥੧੨॥੧੪॥
नानक का अंगु कीआ करतारि ॥४॥१२॥१४॥
Naanak kaa ang kee▫aa karṫaar. ||4||12||14||
The Creator Lord has taken Nanak’s side. ||4||12||14||

ਗੋਂਡ ਮਹਲਾ
गोंड महला ५ ॥
Gond mėhlaa 5.
Gond, Fifth Mehl:

ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਸੁਖ ਅਨਦ ਕਰੇਇ
करि किरपा सुख अनद करेइ ॥
Kar kirpaa sukʰ anaḋ karé▫i.
In His Mercy, He has blessed me with peace and bliss.

ਬਾਲਕ ਰਾਖਿ ਲੀਏ ਗੁਰਦੇਵਿ
बालक राखि लीए गुरदेवि ॥
Baalak raakʰ lee▫é gurḋév.
The Divine Guru has saved His child.

ਪ੍ਰਭ ਕਿਰਪਾਲ ਦਇਆਲ ਗੋੁਬਿੰਦ
प्रभ किरपाल दइआल गुोबिंद ॥
Parabʰ kirpaal ḋa▫i▫aal gobinḋ.
God is kind and compassionate; He is the Lord of the Universe.

ਜੀਅ ਜੰਤ ਸਗਲੇ ਬਖਸਿੰਦ ॥੧॥
जीअ जंत सगले बखसिंद ॥१॥
Jee▫a janṫ saglé bakʰsinḋ. ||1||
He forgives all beings and creatures. ||1||

ਤੇਰੀ ਸਰਣਿ ਪ੍ਰਭ ਦੀਨ ਦਇਆਲ
तेरी सरणि प्रभ दीन दइआल ॥
Ṫéree saraṇ parabʰ ḋeen ḋa▫i▫aal.
I seek Your Sanctuary, O God, O Merciful to the meek.

ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਜਪਿ ਸਦਾ ਨਿਹਾਲ ॥੧॥ ਰਹਾਉ
पारब्रहम जपि सदा निहाल ॥१॥ रहाउ ॥
Paarbarahm jap saḋaa nihaal. ||1|| rahaa▫o.
Meditating on the Supreme Lord God, I am forever in ecstasy. ||1||Pause||

ਪ੍ਰਭ ਦਇਆਲ ਦੂਸਰ ਕੋਈ ਨਾਹੀ
प्रभ दइआल दूसर कोई नाही ॥
Parabʰ ḋa▫i▫aal ḋoosar ko▫ee naahee.
There is no other like the Merciful Lord God.

ਘਟ ਘਟ ਅੰਤਰਿ ਸਰਬ ਸਮਾਹੀ
घट घट अंतरि सरब समाही ॥
Gʰat gʰat anṫar sarab samaahee.
He is contained deep within each and every heart.

ਅਪਨੇ ਦਾਸ ਕਾ ਹਲਤੁ ਪਲਤੁ ਸਵਾਰੈ
अपने दास का हलतु पलतु सवारै ॥
Apné ḋaas kaa halaṫ palaṫ savaaræ.
He embellishes His slave, here and hereafter.

ਪਤਿਤ ਪਾਵਨ ਪ੍ਰਭ ਬਿਰਦੁ ਤੁਮੑਾਰੈ ॥੨॥
पतित पावन प्रभ बिरदु तुम्हारै ॥२॥
Paṫiṫ paavan parabʰ biraḋ ṫumĥaaræ. ||2||
It is Your nature, God, to purify sinners. ||2||

ਅਉਖਧ ਕੋਟਿ ਸਿਮਰਿ ਗੋਬਿੰਦ
अउखध कोटि सिमरि गोबिंद ॥
A▫ukʰaḋʰ kot simar gobinḋ.
Meditation on the Lord of the Universe is the medicine to cure millions of illnesses.

ਤੰਤੁ ਮੰਤੁ ਭਜੀਐ ਭਗਵੰਤ
तंतु मंतु भजीऐ भगवंत ॥
Ṫanṫ manṫ bʰajee▫æ bʰagvanṫ.
My Tantra and Mantra is to meditate, to vibrate upon the Lord God.

ਰੋਗ ਸੋਗ ਮਿਟੇ ਪ੍ਰਭ ਧਿਆਏ
रोग सोग मिटे प्रभ धिआए ॥
Rog sog mité parabʰ ḋʰi▫aa▫é.
Illnesses and pains are dispelled, meditating on God.

ਮਨ ਬਾਂਛਤ ਪੂਰਨ ਫਲ ਪਾਏ ॥੩॥
मन बांछत पूरन फल पाए ॥३॥
Man baaⁿchʰaṫ pooran fal paa▫é. ||3||
The fruits of the mind’s desires are fulfilled. ||3||

ਕਰਨ ਕਾਰਨ ਸਮਰਥ ਦਇਆਰ
करन कारन समरथ दइआर ॥
Karan kaaran samraṫʰ ḋa▫i▫aar.
He is the Cause of all causes, the All-powerful Merciful Lord.

ਸਰਬ ਨਿਧਾਨ ਮਹਾ ਬੀਚਾਰ
सरब निधान महा बीचार ॥
Sarab niḋʰaan mahaa beechaar.
Contemplating Him is the greatest of all treasures.

ਨਾਨਕ ਬਖਸਿ ਲੀਏ ਪ੍ਰਭਿ ਆਪਿ
नानक बखसि लीए प्रभि आपि ॥
Naanak bakʰas lee▫é parabʰ aap.
God Himself has forgiven Nanak;

ਸਦਾ ਸਦਾ ਏਕੋ ਹਰਿ ਜਾਪਿ ॥੪॥੧੩॥੧੫॥
सदा सदा एको हरि जापि ॥४॥१३॥१५॥
Saḋaa saḋaa éko har jaap. ||4||13||15||
forever and ever, he chants the Name of the One Lord. ||4||13||15||

ਗੋਂਡ ਮਹਲਾ
गोंड महला ५ ॥
Gond mėhlaa 5.
Gond, Fifth Mehl:

ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਜਪਹੁ ਮੇਰੇ ਮੀਤ
हरि हरि नामु जपहु मेरे मीत ॥
Har har naam japahu méré meeṫ.
Chant the Name of the Lord, Har, Har, O my friend.

        


© SriGranth.org, a Sri Guru Granth Sahib resource, all rights reserved.
See Acknowledgements & Credits