Sri Granth: Sri Guru Granth Sahib
Gurmukhi:
Hindi:
Roman:
        
Sri Guru Granth Sahib Page # :    of 1430
English:
Punjabi:
Teeka:
ਲਾਲ ਨਾਮ ਜਾ ਕੈ ਭਰੇ ਭੰਡਾਰ
लाल नाम जा कै भरे भंडार ॥
Laal naam jaa kæ bʰaré bʰandaar.
His treasure is overflowing with the rubies of the Name.

ਸਗਲ ਘਟਾ ਦੇਵੈ ਆਧਾਰ ॥੩॥
सगल घटा देवै आधार ॥३॥
Sagal gʰataa ḋévæ aaḋʰaar. ||3||
He gives Support to all hearts. ||3||

ਸਤਿ ਪੁਰਖੁ ਜਾ ਕੋ ਹੈ ਨਾਉ
सति पुरखु जा को है नाउ ॥
Saṫ purakʰ jaa ko hæ naa▫o.
The Name is the True Primal Being;

ਮਿਟਹਿ ਕੋਟਿ ਅਘ ਨਿਮਖ ਜਸੁ ਗਾਉ
मिटहि कोटि अघ निमख जसु गाउ ॥
Mitėh kot agʰ nimakʰ jas gaa▫o.
millions of sins are washed away in an instant, singing His Praises.

ਬਾਲ ਸਖਾਈ ਭਗਤਨ ਕੋ ਮੀਤ
बाल सखाई भगतन को मीत ॥
Baal sakʰaa▫ee bʰagṫan ko meeṫ.
The Lord God is your best friend, your playmate from earliest childhood.

ਪ੍ਰਾਨ ਅਧਾਰ ਨਾਨਕ ਹਿਤ ਚੀਤ ॥੪॥੧॥੩॥
प्रान अधार नानक हित चीत ॥४॥१॥३॥
Paraan aḋʰaar Naanak hiṫ cheeṫ. ||4||1||3||
He is the Support of the breath of life; O Nanak! He is love, He is consciousness. ||4||1||3||

ਗੋਂਡ ਮਹਲਾ
गोंड महला ५ ॥
Gond mėhlaa 5.
Gond, Fifth Mehl:

ਨਾਮ ਸੰਗਿ ਕੀਨੋ ਬਿਉਹਾਰੁ
नाम संगि कीनो बिउहारु ॥
Naam sang keeno bi▫uhaar.
I trade in the Naam, the Name of the Lord.

ਨਾਮੋੁ ਹੀ ਇਸੁ ਮਨ ਕਾ ਅਧਾਰੁ
नामुो ही इसु मन का अधारु ॥
Naamo hee is man kaa aḋʰaar.
The Naam is the Support of the mind.

ਨਾਮੋ ਹੀ ਚਿਤਿ ਕੀਨੀ ਓਟ
नामो ही चिति कीनी ओट ॥
Naamo hee chiṫ keenee ot.
My consciousness takes me to the Shelter of the Naam.

ਨਾਮੁ ਜਪਤ ਮਿਟਹਿ ਪਾਪ ਕੋਟਿ ॥੧॥
नामु जपत मिटहि पाप कोटि ॥१॥
Naam japaṫ mitėh paap kot. ||1||
Chanting the Naam, millions of sins are erased. ||1||

ਰਾਸਿ ਦੀਈ ਹਰਿ ਏਕੋ ਨਾਮੁ
रासि दीई हरि एको नामु ॥
Raas ḋee▫ee har éko naam.
The Lord has blessed me with the wealth of the Naam, the Name of the One Lord.

ਮਨ ਕਾ ਇਸਟੁ ਗੁਰ ਸੰਗਿ ਧਿਆਨੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ
मन का इसटु गुर संगि धिआनु ॥१॥ रहाउ ॥
Man kaa isat gur sang ḋʰi▫aan. ||1|| rahaa▫o.
The wish of my mind is to meditate on the Naam, in association with the Guru. ||1||Pause||

ਨਾਮੁ ਹਮਾਰੇ ਜੀਅ ਕੀ ਰਾਸਿ
नामु हमारे जीअ की रासि ॥
Naam hamaaré jee▫a kee raas.
The Naam is the wealth of my soul.

ਨਾਮੋ ਸੰਗੀ ਜਤ ਕਤ ਜਾਤ
नामो संगी जत कत जात ॥
Naamo sangee jaṫ kaṫ jaaṫ.
Wherever I go, the Naam is with me.

ਨਾਮੋ ਹੀ ਮਨਿ ਲਾਗਾ ਮੀਠਾ
नामो ही मनि लागा मीठा ॥
Naamo hee man laagaa meetʰaa.
The Naam is sweet to my mind.

ਜਲਿ ਥਲਿ ਸਭ ਮਹਿ ਨਾਮੋ ਡੀਠਾ ॥੨॥
जलि थलि सभ महि नामो डीठा ॥२॥
Jal ṫʰal sabʰ mėh naamo deetʰaa. ||2||
In the water, on the land, and everywhere, I see the Naam. ||2||

ਨਾਮੇ ਦਰਗਹ ਮੁਖ ਉਜਲੇ
नामे दरगह मुख उजले ॥
Naamé ḋargėh mukʰ ujlé.
Through the Naam, one’s face becomes radiant in the Court of the Lord.

ਨਾਮੇ ਸਗਲੇ ਕੁਲ ਉਧਰੇ
नामे सगले कुल उधरे ॥
Naamé saglé kul uḋʰré.
Through the Naam, all one’s generations are saved.

ਨਾਮਿ ਹਮਾਰੇ ਕਾਰਜ ਸੀਧ
नामि हमारे कारज सीध ॥
Naam hamaaré kaaraj seeḋʰ.
Through the Naam, my affairs are resolved.

ਨਾਮ ਸੰਗਿ ਇਹੁ ਮਨੂਆ ਗੀਧ ॥੩॥
नाम संगि इहु मनूआ गीध ॥३॥
Naam sang ih manoo▫aa geeḋʰ. ||3||
My mind is accustomed to the Naam. ||3||

ਨਾਮੇ ਹੀ ਹਮ ਨਿਰਭਉ ਭਏ
नामे ही हम निरभउ भए ॥
Naamé hee ham nirbʰa▫o bʰa▫é.
Through the Naam, I have become fearless.

ਨਾਮੇ ਆਵਨ ਜਾਵਨ ਰਹੇ
नामे आवन जावन रहे ॥
Naamé aavan jaavan rahé.
Through the Naam, my comings and goings have ceased.

ਗੁਰਿ ਪੂਰੈ ਮੇਲੇ ਗੁਣਤਾਸ
गुरि पूरै मेले गुणतास ॥
Gur pooræ mélé guṇṫaas.
The Perfect Guru has united me with the Lord, the treasure of virtue.

ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਸੁਖਿ ਸਹਜਿ ਨਿਵਾਸੁ ॥੪॥੨॥੪॥
कहु नानक सुखि सहजि निवासु ॥४॥२॥४॥
Kaho Naanak sukʰ sahj nivaas. ||4||2||4||
Says Nanak, I dwell in celestial peace. ||4||2||4||

ਗੋਂਡ ਮਹਲਾ
गोंड महला ५ ॥
Gond mėhlaa 5.
Gond, Fifth Mehl:

ਨਿਮਾਨੇ ਕਉ ਜੋ ਦੇਤੋ ਮਾਨੁ
निमाने कउ जो देतो मानु ॥
Nimaané ka▫o jo ḋéṫo maan.
He grants honor to the dishonored,

ਸਗਲ ਭੂਖੇ ਕਉ ਕਰਤਾ ਦਾਨੁ
सगल भूखे कउ करता दानु ॥
Sagal bʰookʰé ka▫o karṫaa ḋaan.
and gives gifts to all the hungry;

ਗਰਭ ਘੋਰ ਮਹਿ ਰਾਖਨਹਾਰੁ
गरभ घोर महि राखनहारु ॥
Garabʰ gʰor mėh raakʰanhaar.
he protects those in the terrible womb.

ਤਿਸੁ ਠਾਕੁਰ ਕਉ ਸਦਾ ਨਮਸਕਾਰੁ ॥੧॥
तिसु ठाकुर कउ सदा नमसकारु ॥१॥
Ṫis tʰaakur ka▫o saḋaa namaskaar. ||1||
So, humbly bow forever to that Lord and Master. ||1||

ਐਸੋ ਪ੍ਰਭੁ ਮਨ ਮਾਹਿ ਧਿਆਇ
ऐसो प्रभु मन माहि धिआइ ॥
Æso parabʰ man maahi ḋʰi▫aa▫é.
Meditate on such a God in your mind.

ਘਟਿ ਅਵਘਟਿ ਜਤ ਕਤਹਿ ਸਹਾਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ
घटि अवघटि जत कतहि सहाइ ॥१॥ रहाउ ॥
Gʰat avgʰat jaṫ kaṫėh sahaa▫é. ||1|| rahaa▫o.
He shall be your help and support everywhere, in good times and bad. ||1||Pause||

ਰੰਕੁ ਰਾਉ ਜਾ ਕੈ ਏਕ ਸਮਾਨਿ
रंकु राउ जा कै एक समानि ॥
Rank raa▫o jaa kæ ék samaan.
The beggar and the king are all the same to Him.

ਕੀਟ ਹਸਤਿ ਸਗਲ ਪੂਰਾਨ
कीट हसति सगल पूरान ॥
Keet hasaṫ sagal pooraan.
He sustains and fulfills both the ant and the elephant.

ਬੀਓ ਪੂਛਿ ਮਸਲਤਿ ਧਰੈ
बीओ पूछि न मसलति धरै ॥
Bee▫o poochʰ na maslaṫ ḋʰaræ.
He does not consult or seek anyone’s advice.

ਜੋ ਕਿਛੁ ਕਰੈ ਸੁ ਆਪਹਿ ਕਰੈ ॥੨॥
जो किछु करै सु आपहि करै ॥२॥
Jo kichʰ karæ so aapėh karæ. ||2||
Whatever He does, He does Himself. ||2||

ਜਾ ਕਾ ਅੰਤੁ ਜਾਨਸਿ ਕੋਇ
जा का अंतु न जानसि कोइ ॥
Jaa kaa anṫ na jaanas ko▫é.
No one knows His limit.

ਆਪੇ ਆਪਿ ਨਿਰੰਜਨੁ ਸੋਇ
आपे आपि निरंजनु सोइ ॥
Aapé aap niranjan so▫é.
He Himself is the Immaculate Lord.

ਆਪਿ ਅਕਾਰੁ ਆਪਿ ਨਿਰੰਕਾਰੁ
आपि अकारु आपि निरंकारु ॥
Aap akaar aap nirankaar.
He Himself is formed, and He Himself is formless.

ਘਟ ਘਟ ਘਟਿ ਸਭ ਘਟ ਆਧਾਰੁ ॥੩॥
घट घट घटि सभ घट आधारु ॥३॥
Gʰat gʰat gʰat sabʰ gʰat aaḋʰaar. ||3||
In the heart, in each and every heart, He is the Support of all hearts. ||3||

ਨਾਮ ਰੰਗਿ ਭਗਤ ਭਏ ਲਾਲ
नाम रंगि भगत भए लाल ॥
Naam rang bʰagaṫ bʰa▫é laal.
Through the Love of the Naam, the Name of the Lord, the devotees become His beloved ones.

ਜਸੁ ਕਰਤੇ ਸੰਤ ਸਦਾ ਨਿਹਾਲ
जसु करते संत सदा निहाल ॥
Jas karṫé sanṫ saḋaa nihaal.
Singing the Praises of the Creator, the Saints are forever in bliss.

ਨਾਮ ਰੰਗਿ ਜਨ ਰਹੇ ਅਘਾਇ
नाम रंगि जन रहे अघाइ ॥
Naam rang jan rahé agʰaa▫é.
Through the Love of the Naam, the Lord’s humble servants remain satisfied.

ਨਾਨਕ ਤਿਨ ਜਨ ਲਾਗੈ ਪਾਇ ॥੪॥੩॥੫॥
नानक तिन जन लागै पाइ ॥४॥३॥५॥
Naanak ṫin jan laagæ paa▫é. ||4||3||5||
Nanak falls at the feet of those humble servants of the Lord. ||4||3||5||

ਗੋਂਡ ਮਹਲਾ
गोंड महला ५ ॥
Gond mėhlaa 5.
Gond, Fifth Mehl:

ਜਾ ਕੈ ਸੰਗਿ ਇਹੁ ਮਨੁ ਨਿਰਮਲੁ
जा कै संगि इहु मनु निरमलु ॥
Jaa kæ sang ih man nirmal.
Associating with them, this mind becomes immaculate and pure.

ਜਾ ਕੈ ਸੰਗਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਸਿਮਰਨੁ
जा कै संगि हरि हरि सिमरनु ॥
Jaa kæ sang har har simran.
Associating with them, one meditates in remembrance of the Lord, Har, Har.

ਜਾ ਕੈ ਸੰਗਿ ਕਿਲਬਿਖ ਹੋਹਿ ਨਾਸ
जा कै संगि किलबिख होहि नास ॥
Jaa kæ sang kilbikʰ hohi naas.
Associating with them, all the sins are erased.

ਜਾ ਕੈ ਸੰਗਿ ਰਿਦੈ ਪਰਗਾਸ ॥੧॥
जा कै संगि रिदै परगास ॥१॥
Jaa kæ sang riḋæ pargaas. ||1||
Associating with them, the heart is illuminated. ||1||

ਸੇ ਸੰਤਨ ਹਰਿ ਕੇ ਮੇਰੇ ਮੀਤ
से संतन हरि के मेरे मीत ॥
Sé sanṫan har ké méré meeṫ.
Those Saints of the Lord are my friends.

ਕੇਵਲ ਨਾਮੁ ਗਾਈਐ ਜਾ ਕੈ ਨੀਤ ॥੧॥ ਰਹਾਉ
केवल नामु गाईऐ जा कै नीत ॥१॥ रहाउ ॥
Kéval naam gaa▫ee▫æ jaa kæ neeṫ. ||1|| rahaa▫o.
It is their custom to sing only the Naam, the Name of the Lord. ||1||Pause||

ਜਾ ਕੈ ਮੰਤ੍ਰਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਮਨਿ ਵਸੈ
जा कै मंत्रि हरि हरि मनि वसै ॥
Jaa kæ manṫar har har man vasæ.
By their mantra, the Lord, Har, Har, dwells in the mind.

ਜਾ ਕੈ ਉਪਦੇਸਿ ਭਰਮੁ ਭਉ ਨਸੈ
जा कै उपदेसि भरमु भउ नसै ॥
Jaa kæ upḋés bʰaram bʰa▫o nasæ.
By their teachings, doubt and fear are dispelled.

ਜਾ ਕੈ ਕੀਰਤਿ ਨਿਰਮਲ ਸਾਰ
जा कै कीरति निरमल सार ॥
Jaa kæ keeraṫ nirmal saar.
By their kirtan, they become immaculate and sublime.

ਜਾ ਕੀ ਰੇਨੁ ਬਾਂਛੈ ਸੰਸਾਰ ॥੨॥
जा की रेनु बांछै संसार ॥२॥
Jaa kee rén baaⁿchʰæ sansaar. ||2||
The world longs for the dust of their feet. ||2||

ਕੋਟਿ ਪਤਿਤ ਜਾ ਕੈ ਸੰਗਿ ਉਧਾਰ
कोटि पतित जा कै संगि उधार ॥
Kot paṫiṫ jaa kæ sang uḋʰaar.
Millions of sinners are saved by associating with them.

ਏਕੁ ਨਿਰੰਕਾਰੁ ਜਾ ਕੈ ਨਾਮ ਅਧਾਰ
एकु निरंकारु जा कै नाम अधार ॥
Ék nirankaar jaa kæ naam aḋʰaar.
They have the Support of the Name of the One Formless Lord.

ਸਰਬ ਜੀਆਂ ਕਾ ਜਾਨੈ ਭੇਉ
सरब जीआं का जानै भेउ ॥
Sarab jee▫aaⁿ kaa jaanæ bʰé▫o.
He knows the secrets of all beings;

ਕ੍ਰਿਪਾ ਨਿਧਾਨ ਨਿਰੰਜਨ ਦੇਉ ॥੩॥
क्रिपा निधान निरंजन देउ ॥३॥
Kirpaa niḋʰaan niranjan ḋé▫o. ||3||
He is the treasure of mercy, the divine immaculate Lord. ||3||

ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਜਬ ਭਏ ਕ੍ਰਿਪਾਲ
पारब्रहम जब भए क्रिपाल ॥
Paarbarahm jab bʰa▫é kirpaal.
When the Supreme Lord God becomes merciful,

ਤਬ ਭੇਟੇ ਗੁਰ ਸਾਧ ਦਇਆਲ
तब भेटे गुर साध दइआल ॥
Ṫab bʰété gur saaḋʰ ḋa▫i▫aal.
then one meets the Merciful Holy Guru.

        


© SriGranth.org, a Sri Guru Granth Sahib resource, all rights reserved.
See Acknowledgements & Credits