Sri Granth: Sri Guru Granth Sahib
Gurmukhi:
Hindi:
Roman:
        
Sri Guru Granth Sahib Page # :    of 1430
English:
Punjabi:
Teeka:
ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਹਰਿ ਪੀਵਤੇ ਸਦਾ ਥਿਰੁ ਥੀਵਤੇ ਬਿਖੈ ਬਨੁ ਫੀਕਾ ਜਾਨਿਆ
अम्रितु हरि पीवते सदा थिरु थीवते बिखै बनु फीका जानिआ ॥
Amriṯ har pīvṯe saḏā thir thīvṯe bikẖai ban fīkā jāni▫ā.
God's Nectar they drink and become eternally stable. The water of sins, they deem insipid.

ਭਏ ਕਿਰਪਾਲ ਗੋਪਾਲ ਪ੍ਰਭ ਮੇਰੇ ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਨਿਧਿ ਮਾਨਿਆ
भए किरपाल गोपाल प्रभ मेरे साधसंगति निधि मानिआ ॥
Bẖa▫e kirpāl gopāl parabẖ mere sāḏẖsangaṯ niḏẖ māni▫ā.
When my Lord, the world cherisher became merciful, I came to admit that in the society of saints are the nine treasure.

ਸਰਬਸੋ ਸੂਖ ਆਨੰਦ ਘਨ ਪਿਆਰੇ ਹਰਿ ਰਤਨੁ ਮਨ ਅੰਤਰਿ ਸੀਵਤੇ
सरबसो सूख आनंद घन पिआरे हरि रतनु मन अंतरि सीवते ॥
Sarbaso sūkẖ ānanḏ gẖan pi▫āre har raṯan man anṯar sīvṯe.
O my dear! they, who sew into their mind God the gem, obtain all happiness and abundant joy.

ਇਕੁ ਤਿਲੁ ਨਹੀ ਵਿਸਰੈ ਪ੍ਰਾਨ ਆਧਾਰਾ ਜਪਿ ਜਪਿ ਨਾਨਕ ਜੀਵਤੇ ॥੩॥
इकु तिलु नही विसरै प्रान आधारा जपि जपि नानक जीवते ॥३॥
Ik ṯil nahī visrai parān āḏẖārā jap jap Nānak jīvṯe. ||3||
Even for a moment they forget not God, the prop of life, and live by constantly remembering Him O Nanak!

ਡਖਣਾ
डखणा ॥
Dakẖ▫ṇā.
Cuplet.

ਜੋ ਤਉ ਕੀਨੇ ਆਪਣੇ ਤਿਨਾ ਕੂੰ ਮਿਲਿਓਹਿ
जो तउ कीने आपणे तिना कूं मिलिओहि ॥
Jo ṯa▫o kīne āpṇe ṯinā kūʼn mili▫ohi.
Thou meetest those, whom Thou makest Thine own, O Lord!

ਆਪੇ ਹੀ ਆਪਿ ਮੋਹਿਓਹੁ ਜਸੁ ਨਾਨਕ ਆਪਿ ਸੁਣਿਓਹਿ ॥੧॥
आपे ही आपि मोहिओहु जसु नानक आपि सुणिओहि ॥१॥
Āpe hī āp mohi▫ohu jas Nānak āp suṇi▫ohi. ||1||
By hearing Thine praises, O Nanak! Thou Thyself are bewitched.

ਛੰਤੁ
छंतु ॥
Cẖẖanṯ.
Chhant.

ਪ੍ਰੇਮ ਠਗਉਰੀ ਪਾਇ ਰੀਝਾਇ ਗੋਬਿੰਦ ਮਨੁ ਮੋਹਿਆ ਜੀਉ
प्रेम ठगउरी पाइ रीझाइ गोबिंद मनु मोहिआ जीउ ॥
Parem ṯẖag▫urī pā▫e rījẖā▫e gobinḏ man mohi▫ā jī▫o.
By using the intoxicating herb of affection, I have won over the world-Master, and fascinated His mind.

ਸੰਤਨ ਕੈ ਪਰਸਾਦਿ ਅਗਾਧਿ ਕੰਠੇ ਲਗਿ ਸੋਹਿਆ ਜੀਉ
संतन कै परसादि अगाधि कंठे लगि सोहिआ जीउ ॥
Sanṯan kai parsāḏ agāḏẖ kanṯẖe lag sohi▫ā jī▫o.
By being attached to the bosom of the unfathomable Lord, through saints' grace, I look graceful.

ਹਰਿ ਕੰਠਿ ਲਗਿ ਸੋਹਿਆ ਦੋਖ ਸਭਿ ਜੋਹਿਆ ਭਗਤਿ ਲਖ੍ਯ੍ਯਣ ਕਰਿ ਵਸਿ ਭਏ
हरि कंठि लगि सोहिआ दोख सभि जोहिआ भगति लख्यण करि वसि भए ॥
Har kanṯẖ lag sohi▫ā ḏokẖ sabẖ johi▫ā bẖagaṯ lakẖ▫yaṇ kar vas bẖa▫e.
In God's embrace I look beauteous and end all my agonies. Because of the devotee's attributes, the Lord has come into my power.

ਮਨਿ ਸਰਬ ਸੁਖ ਵੁਠੇ ਗੋਵਿਦ ਤੁਠੇ ਜਨਮ ਮਰਣਾ ਸਭਿ ਮਿਟਿ ਗਏ
मनि सरब सुख वुठे गोविद तुठे जनम मरणा सभि मिटि गए ॥
Man sarab sukẖ vuṯẖe goviḏ ṯuṯẖe janam marṇā sabẖ mit ga▫e.
When the world, Lord became pleased, all the joys came to abide in my mind and birth and death have been all eliminated.

ਸਖੀ ਮੰਗਲੋ ਗਾਇਆ ਇਛ ਪੁਜਾਇਆ ਬਹੁੜਿ ਮਾਇਆ ਹੋਹਿਆ
सखी मंगलो गाइआ इछ पुजाइआ बहुड़ि न माइआ होहिआ ॥
Sakẖī manglo gā▫i▫ā icẖẖ pujā▫i▫ā bahuṛ na mā▫i▫ā hohi▫ā.
My mates! sing songs of joy. My desire are fulfilled and I shall no more experience mammon's jolts.

ਕਰੁ ਗਹਿ ਲੀਨੇ ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਭ ਪਿਆਰੇ ਸੰਸਾਰੁ ਸਾਗਰੁ ਨਹੀ ਪੋਹਿਆ ॥੪॥
करु गहि लीने नानक प्रभ पिआरे संसारु सागरु नही पोहिआ ॥४॥
Kar gėh līne Nānak parabẖ pi▫āre sansār sāgar nahī pohi▫ā. ||4||
The beloved Lord has taken hold of my hand and now the world-ocean touches me not, O Nanak!

ਡਖਣਾ
डखणा ॥
Dakẖ▫ṇā.
Couplet.

ਸਾਈ ਨਾਮੁ ਅਮੋਲੁ ਕੀਮ ਕੋਈ ਜਾਣਦੋ
साई नामु अमोलु कीम न कोई जाणदो ॥
Sā▫ī nām amol kīm na ko▫ī jāṇḏo.
The Master's Name is invaluable. None knows its worth.

ਜਿਨਾ ਭਾਗ ਮਥਾਹਿ ਸੇ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਰੰਗੁ ਮਾਣਦੋ ॥੧॥
जिना भाग मथाहि से नानक हरि रंगु माणदो ॥१॥
Jinā bẖāg mathāhi se Nānak har rang māṇḏo. ||1||
Who have good luck recorded on their brow, they, O Nanak! enjoy God's love.

ਛੰਤੁ
छंतु ॥
Cẖẖanṯ.
Chhant.

ਕਹਤੇ ਪਵਿਤ੍ਰ ਸੁਣਤੇ ਸਭਿ ਧੰਨੁ ਲਿਖਤੀ ਕੁਲੁ ਤਾਰਿਆ ਜੀਉ
कहते पवित्र सुणते सभि धंनु लिखतीं कुलु तारिआ जीउ ॥
Kahṯe paviṯar suṇṯe sabẖ ḏẖan likẖ▫ṯīʼn kul ṯāri▫ā jī▫o.
The Lord's Name's reciters are sanctified, hearers all become worthy of praise and scribes save their entire lineage.

ਜਿਨ ਕਉ ਸਾਧੂ ਸੰਗੁ ਨਾਮ ਹਰਿ ਰੰਗੁ ਤਿਨੀ ਬ੍ਰਹਮੁ ਬੀਚਾਰਿਆ ਜੀਉ
जिन कउ साधू संगु नाम हरि रंगु तिनी ब्रहमु बीचारिआ जीउ ॥
Jin ka▫o sāḏẖū sang nām har rang ṯinī barahm bīcẖāri▫ā jī▫o.
They, who meet the society of saint, get imbued with God's Name and dwell upon the Lord.

ਬ੍ਰਹਮੁ ਬੀਚਾਰਿਆ ਜਨਮੁ ਸਵਾਰਿਆ ਪੂਰਨ ਕਿਰਪਾ ਪ੍ਰਭਿ ਕਰੀ
ब्रहमु बीचारिआ जनमु सवारिआ पूरन किरपा प्रभि करी ॥
Barahm bīcẖāri▫ā janam savāri▫ā pūran kirpā parabẖ karī.
They contemplate over the Creator reclaim their lives, and on them the Lord has showered His perfect grace.

ਕਰੁ ਗਹਿ ਲੀਨੇ ਹਰਿ ਜਸੋ ਦੀਨੇ ਜੋਨਿ ਨਾ ਧਾਵੈ ਨਹ ਮਰੀ
करु गहि लीने हरि जसो दीने जोनि ना धावै नह मरी ॥
Kar gėh līne har jaso ḏīne jon nā ḏẖāvai nah marī.
God has taken them by the hand and blessed them with His praises. They run not in existences nor do they die.

ਸਤਿਗੁਰ ਦਇਆਲ ਕਿਰਪਾਲ ਭੇਟਤ ਹਰੇ ਕਾਮੁ ਕ੍ਰੋਧੁ ਲੋਭੁ ਮਾਰਿਆ
सतिगुर दइआल किरपाल भेटत हरे कामु क्रोधु लोभु मारिआ ॥
Saṯgur ḏa▫i▫āl kirpāl bẖetaṯ hare kām kroḏẖ lobẖ māri▫ā.
Through the merciful and compassionate True Guru, I have met God and stilled my lust, wrath and avarice.

ਕਥਨੁ ਜਾਇ ਅਕਥੁ ਸੁਆਮੀ ਸਦਕੈ ਜਾਇ ਨਾਨਕੁ ਵਾਰਿਆ ॥੫॥੧॥੩॥
कथनु न जाइ अकथु सुआमी सदकै जाइ नानकु वारिआ ॥५॥१॥३॥
Kathan na jā▫e akath su▫āmī saḏkai jā▫e Nānak vāri▫ā. ||5||1||3||
The indescribable Lord cannot be described. Nanak is devoted and a sacrifice. unto Him.

ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਮਹਲਾ ਵਣਜਾਰਾ
सिरीरागु महला ४ वणजारा
Sirīrāg mėhlā 4 vaṇjārā
Sri Rag Fourth Guru. A trade,

ਸਤਿ ਨਾਮੁ ਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ
ੴ सति नामु गुर प्रसादि ॥
Ik▫oaʼnkār saṯ nām gur parsāḏ.
There is but one God. True is His Name. By the True Guru's favour he is attained.

ਹਰਿ ਹਰਿ ਉਤਮੁ ਨਾਮੁ ਹੈ ਜਿਨਿ ਸਿਰਿਆ ਸਭੁ ਕੋਇ ਜੀਉ
हरि हरि उतमु नामु है जिनि सिरिआ सभु कोइ जीउ ॥
Har har uṯam nām hai jin siri▫ā sabẖ ko▫e jī▫o.
Excellent is the Name of Lord God who has fashioned all.

ਹਰਿ ਜੀਅ ਸਭੇ ਪ੍ਰਤਿਪਾਲਦਾ ਘਟਿ ਘਟਿ ਰਮਈਆ ਸੋਇ
हरि जीअ सभे प्रतिपालदा घटि घटि रमईआ सोइ ॥
Har jī▫a sabẖe parṯipālḏā gẖat gẖat rama▫ī▫ā so▫e.
Venerable God nurtures one and all. In every heart is that Omnipresent Lord.

ਸੋ ਹਰਿ ਸਦਾ ਧਿਆਈਐ ਤਿਸੁ ਬਿਨੁ ਅਵਰੁ ਕੋਇ
सो हरि सदा धिआईऐ तिसु बिनु अवरु न कोइ ॥
So har saḏā ḏẖi▫ā▫ī▫ai ṯis bin avar na ko▫e.
Ever meditate on that Lord. There is none else besides Him.

ਜੋ ਮੋਹਿ ਮਾਇਆ ਚਿਤੁ ਲਾਇਦੇ ਸੇ ਛੋਡਿ ਚਲੇ ਦੁਖੁ ਰੋਇ
जो मोहि माइआ चितु लाइदे से छोडि चले दुखु रोइ ॥
Jo mohi mā▫i▫ā cẖiṯ lā▫iḏe se cẖẖod cẖale ḏukẖ ro▫e.
They who fix their mind on the love of mammon, leave it and depart bewailing in distress.

ਜਨ ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਧਿਆਇਆ ਹਰਿ ਅੰਤਿ ਸਖਾਈ ਹੋਇ ॥੧॥
जन नानक नामु धिआइआ हरि अंति सखाई होइ ॥१॥
Jan Nānak nām ḏẖi▫ā▫i▫ā har anṯ sakẖā▫ī ho▫e. ||1||
Servant Nanak has meditated on the Name of God, who shall be his helper in the end.

ਮੈ ਹਰਿ ਬਿਨੁ ਅਵਰੁ ਕੋਇ
मै हरि बिनु अवरु न कोइ ॥
Mai har bin avar na ko▫e.
I have none but Thee, O God.

ਹਰਿ ਗੁਰ ਸਰਣਾਈ ਪਾਈਐ ਵਣਜਾਰਿਆ ਮਿਤ੍ਰਾ ਵਡਭਾਗਿ ਪਰਾਪਤਿ ਹੋਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ
हरि गुर सरणाई पाईऐ वणजारिआ मित्रा वडभागि परापति होइ ॥१॥ रहाउ ॥
Har gur sarṇā▫ī pā▫ī▫ai vaṇjāri▫ā miṯrā vadbẖāg parāpaṯ ho▫e. ||1|| rahā▫o.
In Guru's sanctuary God's found, O my trader friend. By the greatest good luck He is obtained. Pause.

        


© SriGranth.org, a Sri Guru Granth Sahib resource, all rights reserved.
See Acknowledgements & Credits