ਹਰਿ ਆਪੇ ਪੰਚ ਤਤੁ ਬਿਸਥਾਰਾ ਵਿਚਿ ਧਾਤੂ ਪੰਚ ਆਪਿ ਪਾਵੈ ॥
Har āpe pancẖ ṯaṯ bisthārā vicẖ ḏẖāṯū pancẖ āp pāvai.
The Lord Himself directs the evolution of the world of the five elements; He Himself infuses the five senses into it.
|
ਜਨ ਨਾਨਕ ਸਤਿਗੁਰੁ ਮੇਲੇ ਆਪੇ ਹਰਿ ਆਪੇ ਝਗਰੁ ਚੁਕਾਵੈ ॥੨॥੩॥
Jan Nānak saṯgur mele āpe har āpe jẖagar cẖukẖāvai. ||2||3||
O servant Nanak, the Lord Himself unites us with the True Guru; He Himself resolves the conflicts. ||2||3||
|
ਬੈਰਾੜੀ ਮਹਲਾ ੪ ॥
Bairāṛī mėhlā 4.
Bairaaree, Fourth Mehl:
|
ਜਪਿ ਮਨ ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਨਿਸਤਾਰਾ ॥
Jap man rām nām nisṯārā.
Chant the Name of the Lord, O mind, and you shall be emancipated.
|
ਕੋਟ ਕੋਟੰਤਰ ਕੇ ਪਾਪ ਸਭਿ ਖੋਵੈ ਹਰਿ ਭਵਜਲੁ ਪਾਰਿ ਉਤਾਰਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Kot kotanṯar ke pāp sabẖ kẖovai har bẖavjal pār uṯārā. ||1|| rahā▫o.
The Lord shall destroy all the sins of millions upon millions of incarnations, and carry you across the terrifying world-ocean. ||1||Pause||
|
ਕਾਇਆ ਨਗਰਿ ਬਸਤ ਹਰਿ ਸੁਆਮੀ ਹਰਿ ਨਿਰਭਉ ਨਿਰਵੈਰੁ ਨਿਰੰਕਾਰਾ ॥
Kā▫i▫ā nagar basaṯ har su▫āmī har nirbẖa▫o nirvair nirankārā.
In the body-village, the Lord Master abides; the Lord is without fear, without vengeance, and without form.
|
ਹਰਿ ਨਿਕਟਿ ਬਸਤ ਕਛੁ ਨਦਰਿ ਨ ਆਵੈ ਹਰਿ ਲਾਧਾ ਗੁਰ ਵੀਚਾਰਾ ॥੧॥
Har nikat basaṯ kacẖẖ naḏar na āvai har lāḏẖā gur vīcẖārā. ||1||
The Lord is dwelling near at hand, but He cannot be seen. By the Guru's Teachings, the Lord is obtained. ||1||
|
ਹਰਿ ਆਪੇ ਸਾਹੁ ਸਰਾਫੁ ਰਤਨੁ ਹੀਰਾ ਹਰਿ ਆਪਿ ਕੀਆ ਪਾਸਾਰਾ ॥
Har āpe sāhu sarāf raṯan hīrā har āp kī▫ā pāsārā.
The Lord Himself is the banker, the jeweler, the jewel, the gem; the Lord Himself created the entire expanse of the creation.
|
ਨਾਨਕ ਜਿਸੁ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰੇ ਸੁ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਵਿਹਾਝੇ ਸੋ ਸਾਹੁ ਸਚਾ ਵਣਜਾਰਾ ॥੨॥੪॥
Nānak jis kirpā kare so har nām vihājẖe so sāhu sacẖā vaṇjārā. ||2||4||
O Nanak, one who is blessed by the Lord's Kind Mercy, trades in the Lord's Name; He alone is the true banker, the true trader. ||2||4||
|
ਬੈਰਾੜੀ ਮਹਲਾ ੪ ॥
Bairāṛī mėhlā 4.
Bairaaree, Fourth Mehl:
|
ਜਪਿ ਮਨ ਹਰਿ ਨਿਰੰਜਨੁ ਨਿਰੰਕਾਰਾ ॥
Jap man har niranjan nirankārā.
Meditate, O mind, on the immaculate, formless Lord.
|
ਸਦਾ ਸਦਾ ਹਰਿ ਧਿਆਈਐ ਸੁਖਦਾਤਾ ਜਾ ਕਾ ਅੰਤੁ ਨ ਪਾਰਾਵਾਰਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Saḏā saḏā har ḏẖi▫ā▫ī▫ai sukẖ▫ḏāṯa jā kā anṯ na pārāvārā. ||1|| rahā▫o.
Forever and ever, meditate on the Lord, the Giver of peace; He has no end or limitation. ||1||Pause||
|
ਅਗਨਿ ਕੁੰਟ ਮਹਿ ਉਰਧ ਲਿਵ ਲਾਗਾ ਹਰਿ ਰਾਖੈ ਉਦਰ ਮੰਝਾਰਾ ॥
Agan kunt mėh uraḏẖ liv lāgā har rākẖai uḏar manjẖārā.
In the fiery pit of the womb, when you were hanging upside-down, the Lord absorbed You in His Love, and preserved You.
|
ਸੋ ਐਸਾ ਹਰਿ ਸੇਵਹੁ ਮੇਰੇ ਮਨ ਹਰਿ ਅੰਤਿ ਛਡਾਵਣਹਾਰਾ ॥੧॥
So aisā har sevhu mere man har anṯ cẖẖadāvaṇhārā. ||1||
So serve such a Lord, O my mind; the Lord shall deliver you in the end. ||1||
|
ਜਾ ਕੈ ਹਿਰਦੈ ਬਸਿਆ ਮੇਰਾ ਹਰਿ ਹਰਿ ਤਿਸੁ ਜਨ ਕਉ ਕਰਹੁ ਨਮਸਕਾਰਾ ॥
Jā kai hirḏai basi▫ā merā har har ṯis jan ka▫o karahu namaskārā.
Bow down in reverence to that humble being, within whose heart the Lord, Har, Har, abides.
|
ਹਰਿ ਕਿਰਪਾ ਤੇ ਪਾਈਐ ਹਰਿ ਜਪੁ ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਅਧਾਰਾ ॥੨॥੫॥
Har kirpā ṯe pā▫ī▫ai har jap Nānak nām aḏẖārā. ||2||5||
By the Lord's Kind Mercy, O Nanak, one obtains the Lord's meditation, and the support of the Naam. ||2||5||
|
ਬੈਰਾੜੀ ਮਹਲਾ ੪ ॥
Bairāṛī mėhlā 4.
Bairaaree, Fourth Mehl:
|
ਜਪਿ ਮਨ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਨਿਤ ਧਿਆਇ ॥
Jap man har har nām niṯ ḏẖi▫ā▫e.
O my mind, chant the Name of the Lord, Har, Har; meditate on it continually.
|
ਜੋ ਇਛਹਿ ਸੋਈ ਫਲੁ ਪਾਵਹਿ ਫਿਰਿ ਦੂਖੁ ਨ ਲਾਗੈ ਆਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Jo icẖẖėh so▫ī fal pāvahi fir ḏūkẖ na lāgai ā▫e. ||1|| rahā▫o.
You shall obtain the fruits of your heart's desires, and pain shall never touch you again. ||1||Pause||
|
ਸੋ ਜਪੁ ਸੋ ਤਪੁ ਸਾ ਬ੍ਰਤ ਪੂਜਾ ਜਿਤੁ ਹਰਿ ਸਿਉ ਪ੍ਰੀਤਿ ਲਗਾਇ ॥
So jap so ṯap sā baraṯ pūjā jiṯ har si▫o parīṯ lagā▫e.
That is chanting, that is deep meditation and austerity, that is fasting and worship, which inspires love for the Lord.
|
ਬਿਨੁ ਹਰਿ ਪ੍ਰੀਤਿ ਹੋਰ ਪ੍ਰੀਤਿ ਸਭ ਝੂਠੀ ਇਕ ਖਿਨ ਮਹਿ ਬਿਸਰਿ ਸਭ ਜਾਇ ॥੧॥
Bin har parīṯ hor parīṯ sabẖ jẖūṯẖī ik kẖin mėh bisar sabẖ jā▫e. ||1||
Without the Lord's Love, every other love is false; in an instant, it is all forgotten. ||1||
|
ਤੂ ਬੇਅੰਤੁ ਸਰਬ ਕਲ ਪੂਰਾ ਕਿਛੁ ਕੀਮਤਿ ਕਹੀ ਨ ਜਾਇ ॥
Ŧū be▫anṯ sarab kal pūrā kicẖẖ kīmaṯ kahī na jā▫e.
You are infinite, the Master of all power; Your value cannot be described at all.
|
ਨਾਨਕ ਸਰਣਿ ਤੁਮ੍ਹ੍ਹਾਰੀ ਹਰਿ ਜੀਉ ਭਾਵੈ ਤਿਵੈ ਛਡਾਇ ॥੨॥੬॥
Nānak saraṇ ṯumĥārī har jī▫o bẖāvai ṯivai cẖẖadā▫e. ||2||6||
Nanak has come to Your Sanctuary, O Dear Lord; as it pleases You, save him. ||2||6||
|
ਰਾਗੁ ਬੈਰਾੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ਘਰੁ ੧
Rāg bairāṛī mėhlā 5 gẖar 1
Raag Bairaaree, Fifth Mehl, First House:
|
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
Ik▫oaʼnkār saṯgur parsāḏ.
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:
|
ਸੰਤ ਜਨਾ ਮਿਲਿ ਹਰਿ ਜਸੁ ਗਾਇਓ ॥
Sanṯ janā mil har jas gā▫i▫o.
Meeting with the humble Saints, sing the Praises of the Lord.
|
ਕੋਟਿ ਜਨਮ ਕੇ ਦੂਖ ਗਵਾਇਓ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Kot janam ke ḏūkẖ gavā▫i▫o. ||1|| rahā▫o.
The pains of millions of incarnations shall be eradicated. ||1||Pause||
|
ਜੋ ਚਾਹਤ ਸੋਈ ਮਨਿ ਪਾਇਓ ॥
Jo cẖāhaṯ so▫ī man pā▫i▫o.
Whatever your mind desires, that you shall obtain.
|
ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਦਿਵਾਇਓ ॥੧॥
Kar kirpā har nām divā▫i▫o. ||1||
By His Kind Mercy, the Lord blesses us with His Name. ||1||
|
ਸਰਬ ਸੂਖ ਹਰਿ ਨਾਮਿ ਵਡਾਈ ॥
Sarab sūkẖ har nām vadā▫ī.
All happiness and greatness are in the Lord's Name.
|
ਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਨਾਨਕ ਮਤਿ ਪਾਈ ॥੨॥੧॥੭॥
Gur parsāḏ Nānak maṯ pā▫ī. ||2||1||7||
By Guru's Grace, Nanak has gained this understanding. ||2||1||7||
|