Sri Granth: Sri Guru Granth Sahib
Gurmukhi:
Hindi:
Roman:
        
Sri Guru Granth Sahib Page # :    of 1430
English:
Punjabi:
Teeka:
ਜਪਿ ਜੀਵਾ ਪ੍ਰਭ ਚਰਣ ਤੁਮਾਰੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ
जपि जीवा प्रभ चरण तुमारे ॥१॥ रहाउ ॥
Jap jeevaa parabʰ charaṇ ṫumaaré. ||1|| rahaa▫o.
I live by meditating on Your Feet, God. ||1||Pause||

ਦਇਆਲ ਪੁਰਖ ਮੇਰੇ ਪ੍ਰਭ ਦਾਤੇ
दइआल पुरख मेरे प्रभ दाते ॥
Ḋa▫i▫aal purakʰ méré parabʰ ḋaaṫé.
O my Merciful and Almighty God, O Great Giver,

ਜਿਸਹਿ ਜਨਾਵਹੁ ਤਿਨਹਿ ਤੁਮ ਜਾਤੇ ॥੨॥
जिसहि जनावहु तिनहि तुम जाते ॥२॥
Jisahi janaavhu ṫinėh ṫum jaaṫé. ||2||
he alone knows You, whom You so bless. ||2||

ਸਦਾ ਸਦਾ ਜਾਈ ਬਲਿਹਾਰੀ
सदा सदा जाई बलिहारी ॥
Saḋaa saḋaa jaa▫ee balihaaree.
Forever and ever, I am a sacrifice to You.

ਇਤ ਉਤ ਦੇਖਉ ਓਟ ਤੁਮਾਰੀ ॥੩॥
इत उत देखउ ओट तुमारी ॥३॥
Iṫ uṫ ḋékʰ▫a▫u ot ṫumaaree. ||3||
Here and hereafter, I seek Your Protection. ||3||

ਮੋਹਿ ਨਿਰਗੁਣ ਗੁਣੁ ਕਿਛੂ ਜਾਤਾ
मोहि निरगुण गुणु किछू न जाता ॥
Mohi nirguṇ guṇ kichʰoo na jaaṫaa.
I am without virtue; I know none of Your Glorious Virtues.

ਨਾਨਕ ਸਾਧੂ ਦੇਖਿ ਮਨੁ ਰਾਤਾ ॥੪॥੩॥
नानक साधू देखि मनु राता ॥४॥३॥
Naanak saaḋʰoo ḋékʰ man raaṫaa. ||4||3||
O Nanak! Seeing the Holy Saint, my mind is imbued with You. ||4||3||

ਵਡਹੰਸੁ ਮਃ
वडहंसु मः ५ ॥
vad▫hans mėhlaa 5.
Wadahans, Fifth Mehl:

ਅੰਤਰਜਾਮੀ ਸੋ ਪ੍ਰਭੁ ਪੂਰਾ
अंतरजामी सो प्रभु पूरा ॥
Anṫarjaamee so parabʰ pooraa.
God is perfect - He is the Inner-knower, the Searcher of hearts.

ਦਾਨੁ ਦੇਇ ਸਾਧੂ ਕੀ ਧੂਰਾ ॥੧॥
दानु देइ साधू की धूरा ॥१॥
Ḋaan ḋé▫é saaḋʰoo kee ḋʰooraa. ||1||
He blesses us with the gift of the dust of the feet of the Saints. ||1||

ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਪ੍ਰਭ ਦੀਨ ਦਇਆਲਾ
करि किरपा प्रभ दीन दइआला ॥
Kar kirpaa parabʰ ḋeen ḋa▫i▫aalaa.
Bless me with Your Grace, God, O Merciful to the meek.

ਤੇਰੀ ਓਟ ਪੂਰਨ ਗੋਪਾਲਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ
तेरी ओट पूरन गोपाला ॥१॥ रहाउ ॥
Ṫéree ot pooran gopaalaa. ||1|| rahaa▫o.
I seek Your Protection, O Perfect Lord, Sustainer of the World. ||1||Pause||

ਜਲਿ ਥਲਿ ਮਹੀਅਲਿ ਰਹਿਆ ਭਰਪੂਰੇ
जलि थलि महीअलि रहिआ भरपूरे ॥
Jal ṫʰal mahee▫al rahi▫aa bʰarpooré.
He is totally pervading and permeating the water, the land and the sky.

ਨਿਕਟਿ ਵਸੈ ਨਾਹੀ ਪ੍ਰਭੁ ਦੂਰੇ ॥੨॥
निकटि वसै नाही प्रभु दूरे ॥२॥
Nikat vasæ naahee parabʰ ḋooré. ||2||
God is near at hand, not far away. ||2||

ਜਿਸ ਨੋ ਨਦਰਿ ਕਰੇ ਸੋ ਧਿਆਏ
जिस नो नदरि करे सो धिआए ॥
Jis no naḋar karé so ḋʰi▫aa▫é.
One whom He blesses with His Grace, meditates on Him.

ਆਠ ਪਹਰ ਹਰਿ ਕੇ ਗੁਣ ਗਾਏ ॥੩॥
आठ पहर हरि के गुण गाए ॥३॥
Aatʰ pahar har ké guṇ gaa▫é. ||3||
Twenty-four hours a day, he sings the Glorious Praises of the Lord. ||3||

ਜੀਅ ਜੰਤ ਸਗਲੇ ਪ੍ਰਤਿਪਾਰੇ
जीअ जंत सगले प्रतिपारे ॥
Jee▫a janṫ saglé parṫipaaré.
He cherishes and sustains all beings and creatures.

ਸਰਨਿ ਪਰਿਓ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਦੁਆਰੇ ॥੪॥੪॥
सरनि परिओ नानक हरि दुआरे ॥४॥४॥
Saran pari▫o Naanak har ḋu▫aaré. ||4||4||
Nanak seeks the Sanctuary of the Lord’s Door. ||4||4||

ਵਡਹੰਸੁ ਮਹਲਾ
वडहंसु महला ५ ॥
vad▫hans mėhlaa 5.
Wadahans, Fifth Mehl:

ਤੂ ਵਡ ਦਾਤਾ ਅੰਤਰਜਾਮੀ
तू वड दाता अंतरजामी ॥
Ṫoo vad ḋaaṫaa anṫarjaamee.
You are the Great Giver, the Inner-knower, the Searcher of hearts.

ਸਭ ਮਹਿ ਰਵਿਆ ਪੂਰਨ ਪ੍ਰਭ ਸੁਆਮੀ ॥੧॥
सभ महि रविआ पूरन प्रभ सुआमी ॥१॥
Sabʰ mėh ravi▫aa pooran parabʰ su▫aamee. ||1||
God, the Perfect Lord and Master, is permeating and pervading in all. ||1||

ਮੇਰੇ ਪ੍ਰਭ ਪ੍ਰੀਤਮ ਨਾਮੁ ਅਧਾਰਾ
मेरे प्रभ प्रीतम नामु अधारा ॥
Méré parabʰ pareeṫam naam aḋʰaaraa.
The Name of my Beloved God is my only support.

ਹਉ ਸੁਣਿ ਸੁਣਿ ਜੀਵਾ ਨਾਮੁ ਤੁਮਾਰਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ
हउ सुणि सुणि जीवा नामु तुमारा ॥१॥ रहाउ ॥
Ha▫o suṇ suṇ jeevaa naam ṫumaaraa. ||1|| rahaa▫o.
I live by hearing, continually hearing Your Name. ||1||Pause||

ਤੇਰੀ ਸਰਣਿ ਸਤਿਗੁਰ ਮੇਰੇ ਪੂਰੇ
तेरी सरणि सतिगुर मेरे पूरे ॥
Ṫéree saraṇ saṫgur méré pooré.
I seek Your Sanctuary, O my Perfect True Guru.

ਮਨੁ ਨਿਰਮਲੁ ਹੋਇ ਸੰਤਾ ਧੂਰੇ ॥੨॥
मनु निरमलु होइ संता धूरे ॥२॥
Man nirmal ho▫é sanṫaa ḋʰooré. ||2||
My mind is purified by the dust of the Saints. ||2||

ਚਰਨ ਕਮਲ ਹਿਰਦੈ ਉਰਿ ਧਾਰੇ
चरन कमल हिरदै उरि धारे ॥
Charan kamal hirḋæ ur ḋʰaaré.
I have enshrined His Lotus Feet within my heart.

ਤੇਰੇ ਦਰਸਨ ਕਉ ਜਾਈ ਬਲਿਹਾਰੇ ॥੩॥
तेरे दरसन कउ जाई बलिहारे ॥३॥
Ṫéré ḋarsan ka▫o jaa▫ee balihaaré. ||3||
I am a sacrifice to the Blessed Vision of Your Darshan. ||3||

ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਤੇਰੇ ਗੁਣ ਗਾਵਾ
करि किरपा तेरे गुण गावा ॥
Kar kirpaa ṫéré guṇ gaavaa.
Show mercy unto me, so that I may sing Your Glorious Praises.

ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਜਪਤ ਸੁਖੁ ਪਾਵਾ ॥੪॥੫॥
नानक नामु जपत सुखु पावा ॥४॥५॥
Naanak naam japaṫ sukʰ paavaa. ||4||5||
O Nanak! Chanting the Naam, the Name of the Lord, I obtain peace. ||4||5||

ਵਡਹੰਸੁ ਮਹਲਾ
वडहंसु महला ५ ॥
vad▫hans mėhlaa 5.
Wadahans, Fifth Mehl:

ਸਾਧਸੰਗਿ ਹਰਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਪੀਜੈ
साधसंगि हरि अमृतु पीजै ॥
Saaḋʰsang har amriṫ peejæ.
In the Saadh Sangat, the Company of the Holy, drink the Ambrosial Nectar of the Lord.

ਨਾ ਜੀਉ ਮਰੈ ਕਬਹੂ ਛੀਜੈ ॥੧॥
ना जीउ मरै न कबहू छीजै ॥१॥
Naa jee▫o maræ na kabhoo chʰeejæ. ||1||
The soul does not die, nor does it ever waste away. ||1||

ਵਡਭਾਗੀ ਗੁਰੁ ਪੂਰਾ ਪਾਈਐ
वडभागी गुरु पूरा पाईऐ ॥
vadbʰaagee gur pooraa paa▫ee▫æ.
By great good fortune, one meets the Perfect Guru.

ਗੁਰ ਕਿਰਪਾ ਤੇ ਪ੍ਰਭੂ ਧਿਆਈਐ ॥੧॥ ਰਹਾਉ
गुर किरपा ते प्रभू धिआईऐ ॥१॥ रहाउ ॥
Gur kirpaa ṫé parabʰoo ḋʰi▫aa▫ee▫æ. ||1|| rahaa▫o.
By Guru’s Grace, one meditates on God. ||1||Pause||

ਰਤਨ ਜਵਾਹਰ ਹਰਿ ਮਾਣਕ ਲਾਲਾ
रतन जवाहर हरि माणक लाला ॥
Raṫan javaahar har maaṇak laalaa.
The Lord is the jewel, the pearl, the gem, the diamond.

ਸਿਮਰਿ ਸਿਮਰਿ ਪ੍ਰਭ ਭਏ ਨਿਹਾਲਾ ॥੨॥
सिमरि सिमरि प्रभ भए निहाला ॥२॥
Simar simar parabʰ bʰa▫é nihaalaa. ||2||
Meditating, meditating in remembrance of God, I am in ecstasy. ||2||

ਜਤ ਕਤ ਪੇਖਉ ਸਾਧੂ ਸਰਣਾ
जत कत पेखउ साधू सरणा ॥
Jaṫ kaṫ pékʰa▫o saaḋʰoo sarṇaa.
Wherever I look, I see the Sanctuary of the Holy.

ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਇ ਨਿਰਮਲ ਮਨੁ ਕਰਣਾ ॥੩॥
हरि गुण गाइ निरमल मनु करणा ॥३॥
Har guṇ gaa▫é nirmal man karṇaa. ||3||
Singing the Glorious Praises of the Lord, my soul becomes immaculately pure. ||3||

ਘਟ ਘਟ ਅੰਤਰਿ ਮੇਰਾ ਸੁਆਮੀ ਵੂਠਾ
घट घट अंतरि मेरा सुआमी वूठा ॥
Gʰat gʰat anṫar méraa su▫aamee vootʰaa.
Within each and every heart, dwells my Lord and Master.

ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਪਾਇਆ ਪ੍ਰਭੁ ਤੂਠਾ ॥੪॥੬॥
नानक नामु पाइआ प्रभु तूठा ॥४॥६॥
Naanak naam paa▫i▫aa parabʰ ṫootʰaa. ||4||6||
O Nanak! One obtains the Naam, the Name of the Lord, when God bestows His Mercy. ||4||6||

ਵਡਹੰਸੁ ਮਹਲਾ
वडहंसु महला ५ ॥
vad▫hans mėhlaa 5.
Wadahans, Fifth Mehl:

ਵਿਸਰੁ ਨਾਹੀ ਪ੍ਰਭ ਦੀਨ ਦਇਆਲਾ
विसरु नाही प्रभ दीन दइआला ॥
visar naahee parabʰ ḋeen ḋa▫i▫aalaa.
Do not forget me, O God, Merciful to the meek.

ਤੇਰੀ ਸਰਣਿ ਪੂਰਨ ਕਿਰਪਾਲਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ
तेरी सरणि पूरन किरपाला ॥१॥ रहाउ ॥
Ṫéree saraṇ pooran kirpaalaa. ||1|| rahaa▫o.
I seek Your Sanctuary, O Perfect, Compassionate Lord. ||1||Pause||

ਜਹ ਚਿਤਿ ਆਵਹਿ ਸੋ ਥਾਨੁ ਸੁਹਾਵਾ
जह चिति आवहि सो थानु सुहावा ॥
Jah chiṫ aavahi so ṫʰaan suhaavaa.
Wherever You come to mind, that place is blessed.

ਜਿਤੁ ਵੇਲਾ ਵਿਸਰਹਿ ਤਾ ਲਾਗੈ ਹਾਵਾ ॥੧॥
जितु वेला विसरहि ता लागै हावा ॥१॥
Jiṫ vélaa visrahi ṫaa laagæ haavaa. ||1||
The moment I forget You, I am stricken with regret. ||1||

ਤੇਰੇ ਜੀਅ ਤੂ ਸਦ ਹੀ ਸਾਥੀ
तेरे जीअ तू सद ही साथी ॥
Ṫéré jee▫a ṫoo saḋ hee saaṫʰee.
All beings are Yours; You are their constant companion.

ਸੰਸਾਰ ਸਾਗਰ ਤੇ ਕਢੁ ਦੇ ਹਾਥੀ ॥੨॥
संसार सागर ते कढु दे हाथी ॥२॥
Sansaar saagar ṫé kadʰ ḋé haaṫʰee. ||2||
Please, give me Your hand, and pull me up out of this world-ocean. ||2||

ਆਵਣੁ ਜਾਣਾ ਤੁਮ ਹੀ ਕੀਆ
आवणु जाणा तुम ही कीआ ॥
Aavaṇ jaaṇaa ṫum hee kee▫aa.
Coming and going are by Your Will.

ਜਿਸੁ ਤੂ ਰਾਖਹਿ ਤਿਸੁ ਦੂਖੁ ਥੀਆ ॥੩॥
जिसु तू राखहि तिसु दूखु न थीआ ॥३॥
Jis ṫoo raakʰahi ṫis ḋookʰ na ṫʰee▫aa. ||3||
One whom You save is not afflicted by suffering. ||3||

ਤੂ ਏਕੋ ਸਾਹਿਬੁ ਅਵਰੁ ਹੋਰਿ
तू एको साहिबु अवरु न होरि ॥
Ṫoo éko saahib avar na hor.
You are the One and only Lord and Master; there is no other.

ਬਿਨਉ ਕਰੈ ਨਾਨਕੁ ਕਰ ਜੋਰਿ ॥੪॥੭॥
बिनउ करै नानकु कर जोरि ॥४॥७॥
Bin▫o karæ Naanak kar jor. ||4||7||
Nanak offers this prayer with his palms pressed together. ||4||7||

ਵਡਹੰਸੁ ਮਃ
वडहंसु मः ५ ॥
vad▫hans mėhlaa 5.
Wadahans, Fifth Mehl:

ਤੂ ਜਾਣਾਇਹਿ ਤਾ ਕੋਈ ਜਾਣੈ
तू जाणाइहि ता कोई जाणै ॥
Ṫoo jaaṇaa▫ihi ṫaa ko▫ee jaaṇæ.
When You allow Yourself to be known, then we know You.

ਤੇਰਾ ਦੀਆ ਨਾਮੁ ਵਖਾਣੈ ॥੧॥
तेरा दीआ नामु वखाणै ॥१॥
Ṫéraa ḋee▫aa naam vakʰaaṇæ. ||1||
We chant Your Name, which You have given to us. ||1||

ਤੂ ਅਚਰਜੁ ਕੁਦਰਤਿ ਤੇਰੀ ਬਿਸਮਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ
तू अचरजु कुदरति तेरी बिसमा ॥१॥ रहाउ ॥
Ṫoo achraj kuḋraṫ ṫéree bismaa. ||1|| rahaa▫o.
You are wonderful! Your creative potency is amazing! ||1||Pause||

        


© SriGranth.org, a Sri Guru Granth Sahib resource, all rights reserved.
See Acknowledgements & Credits