Sri Granth: Sri Guru Granth Sahib
Gurmukhi:
Hindi:
Roman:
        
Sri Guru Granth Sahib Page # :    of 1430
English:
Punjabi:
Teeka:
ਬਿਨਵੰਤ ਨਾਨਕ ਕਰ ਦੇਇ ਰਾਖਹੁ ਗੋਬਿੰਦ ਦੀਨ ਦਇਆਰਾ ॥੪॥
बिनवंत नानक कर देइ राखहु गोबिंद दीन दइआरा ॥४॥
Binvanṯ Nānak kar ḏe▫e rākẖo gobinḏ ḏīn ḏa▫i▫ārā. ||4||
Prays Nanak, please, give me Your Hand and save me, O Lord of the Universe, Merciful to the meek. ||4||

ਸੋ ਦਿਨੁ ਸਫਲੁ ਗਣਿਆ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੂ ਮਿਲਾਇਆ ਰਾਮ
सो दिनु सफलु गणिआ हरि प्रभू मिलाइआ राम ॥
So ḏin safal gaṇi▫ā har parabẖū milā▫i▫ā rām.
That day is judged to be fruitful, when I merged with my Lord.

ਸਭਿ ਸੁਖ ਪਰਗਟਿਆ ਦੁਖ ਦੂਰਿ ਪਰਾਇਆ ਰਾਮ
सभि सुख परगटिआ दुख दूरि पराइआ राम ॥
Sabẖ sukẖ pargati▫ā ḏukẖ ḏūr parā▫i▫ā rām.
Total happiness was revealed, and pain was taken far away.

ਸੁਖ ਸਹਜ ਅਨਦ ਬਿਨੋਦ ਸਦ ਹੀ ਗੁਨ ਗੁਪਾਲ ਨਿਤ ਗਾਈਐ
सुख सहज अनद बिनोद सद ही गुन गुपाल नित गाईऐ ॥
Sukẖ sahj anaḏ binoḏ saḏ hī gun gupāl niṯ gā▫ī▫ai.
Peace, tranquility, joy and eternal happiness come from constantly singing the Glorious Praises of the Sustainer of the World.

ਭਜੁ ਸਾਧਸੰਗੇ ਮਿਲੇ ਰੰਗੇ ਬਹੁੜਿ ਜੋਨਿ ਧਾਈਐ
भजु साधसंगे मिले रंगे बहुड़ि जोनि न धाईऐ ॥
Bẖaj sāḏẖsange mile range bahuṛ jon na ḏẖā▫ī▫ai.
Joining the Saadh Sangat, the Company of the Holy, I lovingly remember the Lord; I shall not wander again in reincarnation.

ਗਹਿ ਕੰਠਿ ਲਾਏ ਸਹਜਿ ਸੁਭਾਏ ਆਦਿ ਅੰਕੁਰੁ ਆਇਆ
गहि कंठि लाए सहजि सुभाए आदि अंकुरु आइआ ॥
Gėh kanṯẖ lā▫e sahj subẖā▫e āḏ ankur ā▫i▫ā.
He has naturally hugged me close in His Loving Embrace, and the seed of my primal destiny has sprouted.

ਬਿਨਵੰਤ ਨਾਨਕ ਆਪਿ ਮਿਲਿਆ ਬਹੁੜਿ ਕਤਹੂ ਜਾਇਆ ॥੫॥੪॥੭॥
बिनवंत नानक आपि मिलिआ बहुड़ि कतहू न जाइआ ॥५॥४॥७॥
Binvanṯ Nānak āp mili▫ā bahuṛ kaṯhū na jā▫i▫ā. ||5||4||7||
Prays Nanak, He Himself has met me, and He shall never again leave me. ||5||4||7||

ਬਿਹਾਗੜਾ ਮਹਲਾ ਛੰਤ
बिहागड़ा महला ५ छंत ॥
Bihāgaṛā mėhlā 5 cẖẖanṯ.
Bihaagraa, Fifth Mehl, Chhant:

ਸੁਨਹੁ ਬੇਨੰਤੀਆ ਸੁਆਮੀ ਮੇਰੇ ਰਾਮ
सुनहु बेनंतीआ सुआमी मेरे राम ॥
Sunhu bananṯī▫ā su▫āmī mere rām.
Listen to my prayer, O my Lord and Master.

ਕੋਟਿ ਅਪ੍ਰਾਧ ਭਰੇ ਭੀ ਤੇਰੇ ਚੇਰੇ ਰਾਮ
कोटि अप्राध भरे भी तेरे चेरे राम ॥
Kot aprāḏẖ bẖare bẖī ṯere cẖere rām.
I am filled with millions of sins, but still, I am Your slave.

ਦੁਖ ਹਰਨ ਕਿਰਪਾ ਕਰਨ ਮੋਹਨ ਕਲਿ ਕਲੇਸਹ ਭੰਜਨਾ
दुख हरन किरपा करन मोहन कलि कलेसह भंजना ॥
Ḏukẖ haran kirpā karan mohan kal kalesėh bẖanjnā.
O Destroyer of pain, Bestower of Mercy, Fascinating Lord, Destroyer of sorrow and strife,

ਸਰਨਿ ਤੇਰੀ ਰਖਿ ਲੇਹੁ ਮੇਰੀ ਸਰਬ ਮੈ ਨਿਰੰਜਨਾ
सरनि तेरी रखि लेहु मेरी सरब मै निरंजना ॥
Saran ṯerī rakẖ leho merī sarab mai niranjanā.
I have come to Your Sanctuary; please preserve my honor. You are all-pervading, O Immaculate Lord.

ਸੁਨਤ ਪੇਖਤ ਸੰਗਿ ਸਭ ਕੈ ਪ੍ਰਭ ਨੇਰਹੂ ਤੇ ਨੇਰੇ
सुनत पेखत संगि सभ कै प्रभ नेरहू ते नेरे ॥
Sunaṯ pekẖaṯ sang sabẖ kai parabẖ nerhū ṯe nere.
He hears and beholds all; God is with us, the nearest of the near.

ਅਰਦਾਸਿ ਨਾਨਕ ਸੁਨਿ ਸੁਆਮੀ ਰਖਿ ਲੇਹੁ ਘਰ ਕੇ ਚੇਰੇ ॥੧॥
अरदासि नानक सुनि सुआमी रखि लेहु घर के चेरे ॥१॥
Arḏās Nānak sun su▫āmī rakẖ leho gẖar ke cẖere. ||1||
O Lord and Master, hear Nanak's prayer; please save the servants of Your household. ||1||

ਤੂ ਸਮਰਥੁ ਸਦਾ ਹਮ ਦੀਨ ਭੇਖਾਰੀ ਰਾਮ
तू समरथु सदा हम दीन भेखारी राम ॥
Ŧū samrath saḏā ham ḏīn bẖekẖārī rām.
You are eternal and all-powerful; I am a mere beggar, Lord.

ਮਾਇਆ ਮੋਹਿ ਮਗਨੁ ਕਢਿ ਲੇਹੁ ਮੁਰਾਰੀ ਰਾਮ
माइआ मोहि मगनु कढि लेहु मुरारी राम ॥
Mā▫i▫ā mohi magan kadẖ leho murārī rām.
I am intoxicated with the love of Maya - save me, Lord!

ਲੋਭਿ ਮੋਹਿ ਬਿਕਾਰਿ ਬਾਧਿਓ ਅਨਿਕ ਦੋਖ ਕਮਾਵਨੇ
लोभि मोहि बिकारि बाधिओ अनिक दोख कमावने ॥
Lobẖ mohi bikār bāḏẖi▫o anik ḏokẖ kamāvane.
Bound down by greed, emotional attachment and corruption, I have made so many mistakes.

ਅਲਿਪਤ ਬੰਧਨ ਰਹਤ ਕਰਤਾ ਕੀਆ ਅਪਨਾ ਪਾਵਨੇ
अलिपत बंधन रहत करता कीआ अपना पावने ॥
Alipaṯ banḏẖan rahaṯ karṯā kī▫ā apnā pāvne.
The creator is both attached and detached from entanglements; one obtains the fruits of his own actions.

ਕਰਿ ਅਨੁਗ੍ਰਹੁ ਪਤਿਤ ਪਾਵਨ ਬਹੁ ਜੋਨਿ ਭ੍ਰਮਤੇ ਹਾਰੀ
करि अनुग्रहु पतित पावन बहु जोनि भ्रमते हारी ॥
Kar anūgrahu paṯiṯ pāvan baho jon bẖaramṯe hārī.
Show kindness to me, O Purifier of sinners; I am so tired of wandering through reincarnation.

ਬਿਨਵੰਤਿ ਨਾਨਕ ਦਾਸੁ ਹਰਿ ਕਾ ਪ੍ਰਭ ਜੀਅ ਪ੍ਰਾਨ ਅਧਾਰੀ ॥੨॥
बिनवंति नानक दासु हरि का प्रभ जीअ प्रान अधारी ॥२॥
Binvanṯ Nānak ḏās har kā parabẖ jī▫a parān aḏẖārī. ||2||
Prays Nanak, I am the slave of the Lord; God is the Support of my soul, and my breath of life. ||2||

ਤੂ ਸਮਰਥੁ ਵਡਾ ਮੇਰੀ ਮਤਿ ਥੋਰੀ ਰਾਮ
तू समरथु वडा मेरी मति थोरी राम ॥
Ŧū samrath vadā merī maṯ thorī rām.
You are great and all-powerful; my understanding is so inadequate, O Lord.

ਪਾਲਹਿ ਅਕਿਰਤਘਨਾ ਪੂਰਨ ਦ੍ਰਿਸਟਿ ਤੇਰੀ ਰਾਮ
पालहि अकिरतघना पूरन द्रिसटि तेरी राम ॥
Pālėh akiraṯ▫gẖanā pūran ḏarisat ṯerī rām.
You cherish even the ungrateful ones; Your Glance of Grace is perfect, Lord.

ਅਗਾਧਿ ਬੋਧਿ ਅਪਾਰ ਕਰਤੇ ਮੋਹਿ ਨੀਚੁ ਕਛੂ ਜਾਨਾ
अगाधि बोधि अपार करते मोहि नीचु कछू न जाना ॥
Agāḏẖ boḏẖ apār karṯe mohi nīcẖ kacẖẖū na jānā.
Your wisdom is unfathomable, O Infinite Creator. I am lowly, and I know nothing.

ਰਤਨੁ ਤਿਆਗਿ ਸੰਗ੍ਰਹਨ ਕਉਡੀ ਪਸੂ ਨੀਚੁ ਇਆਨਾ
रतनु तिआगि संग्रहन कउडी पसू नीचु इआना ॥
Raṯan ṯi▫āg sangrėhan ka▫udī pasū nīcẖ i▫ānā.
Forsaking the jewel, I have saved the shell; I am a lowly, ignorant beast.

ਤਿਆਗਿ ਚਲਤੀ ਮਹਾ ਚੰਚਲਿ ਦੋਖ ਕਰਿ ਕਰਿ ਜੋਰੀ
तिआगि चलती महा चंचलि दोख करि करि जोरी ॥
Ŧi▫āg cẖalṯī mahā cẖancẖal ḏokẖ kar kar jorī.
I have kept that which forsakes me, and is very fickle, continually committing sins, again and again.

ਨਾਨਕ ਸਰਨਿ ਸਮਰਥ ਸੁਆਮੀ ਪੈਜ ਰਾਖਹੁ ਮੋਰੀ ॥੩॥
नानक सरनि समरथ सुआमी पैज राखहु मोरी ॥३॥
Nānak saran samrath su▫āmī paij rākẖo morī. ||3||
Nanak seeks Your Sanctuary, Almighty Lord and Master; please, preserve my honor. ||3||

ਜਾ ਤੇ ਵੀਛੁੜਿਆ ਤਿਨਿ ਆਪਿ ਮਿਲਾਇਆ ਰਾਮ
जा ते वीछुड़िआ तिनि आपि मिलाइआ राम ॥
Jā ṯe vīcẖẖuṛi▫ā ṯin āp milā▫i▫ā rām.
I was separated from Him, and now, He has united me with Himself.

ਸਾਧੂ ਸੰਗਮੇ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਇਆ ਰਾਮ
साधू संगमे हरि गुण गाइआ राम ॥
Sāḏẖū sangme har guṇ gā▫i▫ā rām.
In the Saadh Sangat, the Company of the Holy, I sing the Glorious Praises of the Lord.

ਗੁਣ ਗਾਇ ਗੋਵਿਦ ਸਦਾ ਨੀਕੇ ਕਲਿਆਣ ਮੈ ਪਰਗਟ ਭਏ
गुण गाइ गोविद सदा नीके कलिआण मै परगट भए ॥
Guṇ gā▫e goviḏ saḏā nīke kali▫āṇ mai pargat bẖa▫e.
Singing the Praises of the Lord of the Universe, the ever-sublime blissful Lord is revealed to me.

ਸੇਜਾ ਸੁਹਾਵੀ ਸੰਗਿ ਪ੍ਰਭ ਕੈ ਆਪਣੇ ਪ੍ਰਭ ਕਰਿ ਲਏ
सेजा सुहावी संगि प्रभ कै आपणे प्रभ करि लए ॥
Sejā suhāvī sang parabẖ kai āpṇe parabẖ kar la▫e.
My bed is adorned with God; my God has made me His own.

ਛੋਡਿ ਚਿੰਤ ਅਚਿੰਤ ਹੋਏ ਬਹੁੜਿ ਦੂਖੁ ਪਾਇਆ
छोडि चिंत अचिंत होए बहुड़ि दूखु न पाइआ ॥
Cẖẖod cẖinṯ acẖinṯ ho▫e bahuṛ ḏūkẖ na pā▫i▫ā.
Abandoning anxiety, I have become carefree, and I shall not suffer in pain any longer.

ਨਾਨਕ ਦਰਸਨੁ ਪੇਖਿ ਜੀਵੇ ਗੋਵਿੰਦ ਗੁਣ ਨਿਧਿ ਗਾਇਆ ॥੪॥੫॥੮॥
नानक दरसनु पेखि जीवे गोविंद गुण निधि गाइआ ॥४॥५॥८॥
Nānak ḏarsan pekẖ jīve govinḏ guṇ niḏẖ gā▫i▫ā. ||4||5||8||
Nanak lives by beholding the Blessed Vision of His Darshan, singing the Glorious Praises of the Lord of the Universe, the ocean of excellence. ||4||5||8||

ਬਿਹਾਗੜਾ ਮਹਲਾ ਛੰਤ
बिहागड़ा महला ५ छंत ॥
Bihāgaṛā mėhlā 5 cẖẖanṯ.
Bihaagraa, Fifth Mehl, Chhant:

ਬੋਲਿ ਸੁਧਰਮੀੜਿਆ ਮੋਨਿ ਕਤ ਧਾਰੀ ਰਾਮ
बोलि सुधरमीड़िआ मोनि कत धारी राम ॥
Bol suḏẖarmīṛi▫ā mon kaṯ ḏẖārī rām.
O you of sublime faith, chant the Lord's Name; why do you remain silent?

ਤੂ ਨੇਤ੍ਰੀ ਦੇਖਿ ਚਲਿਆ ਮਾਇਆ ਬਿਉਹਾਰੀ ਰਾਮ
तू नेत्री देखि चलिआ माइआ बिउहारी राम ॥
Ŧū neṯrī ḏekẖ cẖali▫ā mā▫i▫ā bi▫uhārī rām.
with your eyes, you have seen the treacherous ways of Maya.

ਸੰਗਿ ਤੇਰੈ ਕਛੁ ਚਾਲੈ ਬਿਨਾ ਗੋਬਿੰਦ ਨਾਮਾ
संगि तेरै कछु न चालै बिना गोबिंद नामा ॥
Sang ṯerai kacẖẖ na cẖālai binā gobinḏ nāmā.
Nothing shall go along with you, except the Name of the Lord of the Universe.

ਦੇਸ ਵੇਸ ਸੁਵਰਨ ਰੂਪਾ ਸਗਲ ਊਣੇ ਕਾਮਾ
देस वेस सुवरन रूपा सगल ऊणे कामा ॥
Ḏes ves suvran rūpā sagal ūṇe kāmā.
Land, clothes, gold and silver - all of these things are useless.

ਪੁਤ੍ਰ ਕਲਤ੍ਰ ਸੰਗਿ ਸੋਭਾ ਹਸਤ ਘੋਰਿ ਵਿਕਾਰੀ
पुत्र कलत्र न संगि सोभा हसत घोरि विकारी ॥
Puṯar kalṯar na sang sobẖā hasaṯ gẖor vikārī.
Children, spouse, worldly honors, elephants, horses and other corrupting influences shall not go with you.

ਬਿਨਵੰਤ ਨਾਨਕ ਬਿਨੁ ਸਾਧਸੰਗਮ ਸਭ ਮਿਥਿਆ ਸੰਸਾਰੀ ॥੧॥
बिनवंत नानक बिनु साधसंगम सभ मिथिआ संसारी ॥१॥
Binvanṯ Nānak bin sāḏẖsangam sabẖ mithi▫ā sansārī. ||1||
Prays Nanak, without the Saadh Sangat, the Company of the Holy, the whole world is false. ||1||

        


© SriGranth.org, a Sri Guru Granth Sahib resource, all rights reserved.
See Acknowledgements & Credits