Sri Granth: Sri Guru Granth Sahib
Gurmukhi:
Hindi:
Roman:
        
Sri Guru Granth Sahib Page # :    of 1430
English:
Punjabi:
Teeka:
ਕਰਿ ਮਜਨੋ ਸਪਤ ਸਰੇ ਮਨ ਨਿਰਮਲ ਮੇਰੇ ਰਾਮ
करि मजनो सपत सरे मन निरमल मेरे राम ॥
Kar majno sapaṯ sare man nirmal mere rām.
Take your bath in the seven seas, O my mind, and become pure.

ਨਿਰਮਲ ਜਲਿ ਨ੍ਹ੍ਹਾਏ ਜਾ ਪ੍ਰਭ ਭਾਏ ਪੰਚ ਮਿਲੇ ਵੀਚਾਰੇ
निरमल जलि न्हाए जा प्रभ भाए पंच मिले वीचारे ॥
Nirmal jal nĥā▫e jā parabẖ bẖā▫e pancẖ mile vīcẖāre.
One bathes in the water of purity when it is pleasing to God, and obtains the five virtues by reflective meditation.

ਕਾਮੁ ਕਰੋਧੁ ਕਪਟੁ ਬਿਖਿਆ ਤਜਿ ਸਚੁ ਨਾਮੁ ਉਰਿ ਧਾਰੇ
कामु करोधु कपटु बिखिआ तजि सचु नामु उरि धारे ॥
Kām karoḏẖ kapat bikẖi▫ā ṯaj sacẖ nām ur ḏẖāre.
Renouncing sexual desire, anger, deceit and corruption, he enshrines the True Name in his heart.

ਹਉਮੈ ਲੋਭ ਲਹਰਿ ਲਬ ਥਾਕੇ ਪਾਏ ਦੀਨ ਦਇਆਲਾ
हउमै लोभ लहरि लब थाके पाए दीन दइआला ॥
Ha▫umai lobẖ lahar lab thāke pā▫e ḏīn ḏa▫i▫ālā.
When the waves of ego, greed and avarice subside, he finds the Lord Master, Merciful to the meek.

ਨਾਨਕ ਗੁਰ ਸਮਾਨਿ ਤੀਰਥੁ ਨਹੀ ਕੋਈ ਸਾਚੇ ਗੁਰ ਗੋਪਾਲਾ ॥੩॥
नानक गुर समानि तीरथु नही कोई साचे गुर गोपाला ॥३॥
Nānak gur samān ṯirath nahī ko▫ī sācẖe gur gopālā. ||3||
O Nanak, there is no place of pilgrimage comparable to the Guru; the True Guru is the Lord of the world. ||3||

ਹਉ ਬਨੁ ਬਨੋ ਦੇਖਿ ਰਹੀ ਤ੍ਰਿਣੁ ਦੇਖਿ ਸਬਾਇਆ ਰਾਮ
हउ बनु बनो देखि रही त्रिणु देखि सबाइआ राम ॥
Ha▫o ban bano ḏekẖ rahī ṯariṇ ḏekẖ sabā▫i▫ā rām.
I have searched the jungles and forests, and looked upon all the fields.

ਤ੍ਰਿਭਵਣੋ ਤੁਝਹਿ ਕੀਆ ਸਭੁ ਜਗਤੁ ਸਬਾਇਆ ਰਾਮ
त्रिभवणो तुझहि कीआ सभु जगतु सबाइआ राम ॥
Ŧaribẖavṇo ṯujẖėh kī▫ā sabẖ jagaṯ sabā▫i▫ā rām.
You created the three worlds, the entire universe, everything.

ਤੇਰਾ ਸਭੁ ਕੀਆ ਤੂੰ ਥਿਰੁ ਥੀਆ ਤੁਧੁ ਸਮਾਨਿ ਕੋ ਨਾਹੀ
तेरा सभु कीआ तूं थिरु थीआ तुधु समानि को नाही ॥
Ŧerā sabẖ kī▫ā ṯūʼn thir thī▫ā ṯuḏẖ samān ko nāhī.
You created everything; You alone are permanent. Nothing is equal to You.

ਤੂੰ ਦਾਤਾ ਸਭ ਜਾਚਿਕ ਤੇਰੇ ਤੁਧੁ ਬਿਨੁ ਕਿਸੁ ਸਾਲਾਹੀ
तूं दाता सभ जाचिक तेरे तुधु बिनु किसु सालाही ॥
Ŧūʼn ḏāṯā sabẖ jācẖik ṯere ṯuḏẖ bin kis sālāhī.
You are the Giver - all are Your beggars; without You, who should we praise?

ਅਣਮੰਗਿਆ ਦਾਨੁ ਦੀਜੈ ਦਾਤੇ ਤੇਰੀ ਭਗਤਿ ਭਰੇ ਭੰਡਾਰਾ
अणमंगिआ दानु दीजै दाते तेरी भगति भरे भंडारा ॥
Aṇmangi▫ā ḏān ḏījai ḏāṯe ṯerī bẖagaṯ bẖare bẖandārā.
You bestow Your gifts, even when we do not ask for them, O Great Giver; devotion to You is a treasure over-flowing.

ਰਾਮ ਨਾਮ ਬਿਨੁ ਮੁਕਤਿ ਹੋਈ ਨਾਨਕੁ ਕਹੈ ਵੀਚਾਰਾ ॥੪॥੨॥
राम नाम बिनु मुकति न होई नानकु कहै वीचारा ॥४॥२॥
Rām nām bin mukaṯ na ho▫ī Nānak kahai vīcẖārā. ||4||2||
Without the Lord's Name, there is no liberation; so says Nanak, the meek. ||4||2||

ਆਸਾ ਮਹਲਾ
आसा महला १ ॥
Āsā mėhlā 1.
Aasaa, First Mehl:

ਮੇਰਾ ਮਨੋ ਮੇਰਾ ਮਨੁ ਰਾਤਾ ਰਾਮ ਪਿਆਰੇ ਰਾਮ
मेरा मनो मेरा मनु राता राम पिआरे राम ॥
Merā mano merā man rāṯā rām pi▫āre rām.
My mind, my mind is attuned to the Love of my Beloved Lord.

ਸਚੁ ਸਾਹਿਬੋ ਆਦਿ ਪੁਰਖੁ ਅਪਰੰਪਰੋ ਧਾਰੇ ਰਾਮ
सचु साहिबो आदि पुरखु अपर्मपरो धारे राम ॥
Sacẖ sāhibo āḏ purakẖ aprampro ḏẖāre rām.
The True Lord Master, the Primal Being, the Infinite One, is the Support of the earth.

ਅਗਮ ਅਗੋਚਰੁ ਅਪਰ ਅਪਾਰਾ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਪਰਧਾਨੋ
अगम अगोचरु अपर अपारा पारब्रहमु परधानो ॥
Agam agocẖar apar apārā pārbarahm parḏẖāno.
He is unfathomable, unapproachable, infinite and incomparable. He is the Supreme Lord God, the Lord above all.

ਆਦਿ ਜੁਗਾਦੀ ਹੈ ਭੀ ਹੋਸੀ ਅਵਰੁ ਝੂਠਾ ਸਭੁ ਮਾਨੋ
आदि जुगादी है भी होसी अवरु झूठा सभु मानो ॥
Āḏ jugāḏī hai bẖī hosī avar jẖūṯẖā sabẖ māno.
He is the Lord, from the beginning, throughout the ages, now and forevermore; know that all else is false.

ਕਰਮ ਧਰਮ ਕੀ ਸਾਰ ਜਾਣੈ ਸੁਰਤਿ ਮੁਕਤਿ ਕਿਉ ਪਾਈਐ
करम धरम की सार न जाणै सुरति मुकति किउ पाईऐ ॥
Karam ḏẖaram kī sār na jāṇai suraṯ mukaṯ ki▫o pā▫ī▫ai.
If one does not appreciate the value of good deeds and Dharmic faith, how can one obtain clarity of consciousness and liberation?

ਨਾਨਕ ਗੁਰਮੁਖਿ ਸਬਦਿ ਪਛਾਣੈ ਅਹਿਨਿਸਿ ਨਾਮੁ ਧਿਆਈਐ ॥੧॥
नानक गुरमुखि सबदि पछाणै अहिनिसि नामु धिआईऐ ॥१॥
Nānak gurmukẖ sabaḏ pacẖẖāṇai ahinis nām ḏẖi▫ā▫ī▫ai. ||1||
O Nanak, the Gurmukh realizes the Word of the Shabad; night and day, he meditates on the Naam, the Name of the Lord. ||1||

ਮੇਰਾ ਮਨੋ ਮੇਰਾ ਮਨੁ ਮਾਨਿਆ ਨਾਮੁ ਸਖਾਈ ਰਾਮ
मेरा मनो मेरा मनु मानिआ नामु सखाई राम ॥
Merā mano merā man māni▫ā nām sakẖā▫ī rām.
My mind, my mind has come to accept, that the Naam is our only Friend.

ਹਉਮੈ ਮਮਤਾ ਮਾਇਆ ਸੰਗਿ ਜਾਈ ਰਾਮ
हउमै ममता माइआ संगि न जाई राम ॥
Ha▫umai mamṯā mā▫i▫ā sang na jā▫ī rām.
Egotism, worldly attachment, and the lures of Maya shall not go with you.

ਮਾਤਾ ਪਿਤ ਭਾਈ ਸੁਤ ਚਤੁਰਾਈ ਸੰਗਿ ਸੰਪੈ ਨਾਰੇ
माता पित भाई सुत चतुराई संगि न स्मपै नारे ॥
Māṯā piṯ bẖā▫ī suṯ cẖaṯurā▫ī sang na sampai nāre.
Mother, father, family, children, cleverness, property and spouses - none of these shall go with you.

ਸਾਇਰ ਕੀ ਪੁਤ੍ਰੀ ਪਰਹਰਿ ਤਿਆਗੀ ਚਰਣ ਤਲੈ ਵੀਚਾਰੇ
साइर की पुत्री परहरि तिआगी चरण तलै वीचारे ॥
Sā▫ir kī puṯrī parhar ṯi▫āgī cẖaraṇ ṯalai vīcẖāre.
I have renounced Maya, the daughter of the ocean; reflecting upon reality, I have trampled it under my feet.

ਆਦਿ ਪੁਰਖਿ ਇਕੁ ਚਲਤੁ ਦਿਖਾਇਆ ਜਹ ਦੇਖਾ ਤਹ ਸੋਈ
आदि पुरखि इकु चलतु दिखाइआ जह देखा तह सोई ॥
Āḏ purakẖ ik cẖalaṯ ḏikẖā▫i▫ā jah ḏekẖā ṯah so▫ī.
The Primal Lord has revealed this wondrous show; wherever I look, there I see Him.

ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਕੀ ਭਗਤਿ ਛੋਡਉ ਸਹਜੇ ਹੋਇ ਸੁ ਹੋਈ ॥੨॥
नानक हरि की भगति न छोडउ सहजे होइ सु होई ॥२॥
Nānak har kī bẖagaṯ na cẖẖoda▫o sėhje ho▫e so ho▫ī. ||2||
O Nanak, I shall not forsake the Lord's devotional worship; in the natural course, what shall be, shall be. ||2||

ਮੇਰਾ ਮਨੋ ਮੇਰਾ ਮਨੁ ਨਿਰਮਲੁ ਸਾਚੁ ਸਮਾਲੇ ਰਾਮ
मेरा मनो मेरा मनु निरमलु साचु समाले राम ॥
Merā mano merā man nirmal sācẖ samāle rām.
My mind, my mind has become immaculately pure, contemplating the True Lord.

ਅਵਗਣ ਮੇਟਿ ਚਲੇ ਗੁਣ ਸੰਗਮ ਨਾਲੇ ਰਾਮ
अवगण मेटि चले गुण संगम नाले राम ॥
Avgaṇ met cẖale guṇ sangam nāle rām.
I have dispelled my vices, and now I walk in the company of the virtuous.

ਅਵਗਣ ਪਰਹਰਿ ਕਰਣੀ ਸਾਰੀ ਦਰਿ ਸਚੈ ਸਚਿਆਰੋ
अवगण परहरि करणी सारी दरि सचै सचिआरो ॥
Avgaṇ parhar karṇī sārī ḏar sacẖai sacẖi▫āro.
Discarding my vices, I do good deeds, and in the True Court, I am judged as true.

ਆਵਣੁ ਜਾਵਣੁ ਠਾਕਿ ਰਹਾਏ ਗੁਰਮੁਖਿ ਤਤੁ ਵੀਚਾਰੋ
आवणु जावणु ठाकि रहाए गुरमुखि ततु वीचारो ॥
Āvaṇ jāvaṇ ṯẖāk rahā▫e gurmukẖ ṯaṯ vīcẖāro.
My coming and going has come to an end; as Gurmukh, I reflect upon the nature of reality.

ਸਾਜਨੁ ਮੀਤੁ ਸੁਜਾਣੁ ਸਖਾ ਤੂੰ ਸਚਿ ਮਿਲੈ ਵਡਿਆਈ
साजनु मीतु सुजाणु सखा तूं सचि मिलै वडिआई ॥
Sājan mīṯ sujāṇ sakẖā ṯūʼn sacẖ milai vadi▫ā▫ī.
O my Dear Friend, You are my all-knowing companion; grant me the glory of Your True Name.

ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਰਤਨੁ ਪਰਗਾਸਿਆ ਐਸੀ ਗੁਰਮਤਿ ਪਾਈ ॥੩॥
नानक नामु रतनु परगासिआ ऐसी गुरमति पाई ॥३॥
Nānak nām raṯan pargāsi▫ā aisī gurmaṯ pā▫ī. ||3||
O Nanak, the jewel of the Naam has been revealed to me; such are the Teachings I have received from the Guru. ||3||

ਸਚੁ ਅੰਜਨੋ ਅੰਜਨੁ ਸਾਰਿ ਨਿਰੰਜਨਿ ਰਾਤਾ ਰਾਮ
सचु अंजनो अंजनु सारि निरंजनि राता राम ॥
Sacẖ anjno anjan sār niranjan rāṯā rām.
I have carefully applied the healing ointment to my eyes, and I am attuned to the Immaculate Lord.

ਮਨਿ ਤਨਿ ਰਵਿ ਰਹਿਆ ਜਗਜੀਵਨੋ ਦਾਤਾ ਰਾਮ
मनि तनि रवि रहिआ जगजीवनो दाता राम ॥
Man ṯan rav rahi▫ā jagjīvano ḏāṯā rām.
He is permeating my mind and body, the Life of the world, the Lord, the Great Giver.

ਜਗਜੀਵਨੁ ਦਾਤਾ ਹਰਿ ਮਨਿ ਰਾਤਾ ਸਹਜਿ ਮਿਲੈ ਮੇਲਾਇਆ
जगजीवनु दाता हरि मनि राता सहजि मिलै मेलाइआ ॥
Jagjīvan ḏāṯā har man rāṯā sahj milai melā▫i▫ā.
My mind is imbued with the Lord, the Great Giver, the Life of the world; I have merged and blended with Him, with intuitive ease.

ਸਾਧ ਸਭਾ ਸੰਤਾ ਕੀ ਸੰਗਤਿ ਨਦਰਿ ਪ੍ਰਭੂ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ
साध सभा संता की संगति नदरि प्रभू सुखु पाइआ ॥
Sāḏẖ sabẖā sanṯā kī sangaṯ naḏar parabẖū sukẖ pā▫i▫ā.
In the Company of the Holy, and the Saints' Society, by God's Grace, peace is obtained.

ਹਰਿ ਕੀ ਭਗਤਿ ਰਤੇ ਬੈਰਾਗੀ ਚੂਕੇ ਮੋਹ ਪਿਆਸਾ
हरि की भगति रते बैरागी चूके मोह पिआसा ॥
Har kī bẖagaṯ raṯe bairāgī cẖūke moh pi▫āsā.
The renunciates remain absorbed in devotional worship to the Lord; they are rid of emotional attachment and desire.

ਨਾਨਕ ਹਉਮੈ ਮਾਰਿ ਪਤੀਣੇ ਵਿਰਲੇ ਦਾਸ ਉਦਾਸਾ ॥੪॥੩॥
नानक हउमै मारि पतीणे विरले दास उदासा ॥४॥३॥
Nānak ha▫umai mār paṯīṇe virle ḏās uḏāsā. ||4||3||
O Nanak, how rare is that unattached servant, who conquers his ego, and remains pleased with the Lord. ||4||3||

        


© SriGranth.org, a Sri Guru Granth Sahib resource, all rights reserved.
See Acknowledgements & Credits