ਤਜਿ ਮਾਨ ਮੋਹ ਵਿਕਾਰ ਮਿਥਿਆ ਜਪਿ ਰਾਮ ਰਾਮ ਰਾਮ ॥
Shed thy pride, worldly-love, sin and falsehood and ever utter the Pervading Lord's Name.
|
ਮਨ ਸੰਤਨਾ ਕੈ ਚਰਨਿ ਲਾਗੁ ॥੧॥
O man, attach thyself to the saints' feet.
|
ਪ੍ਰਭ ਗੋਪਾਲ ਦੀਨ ਦਇਆਲ ਪਤਿਤ ਪਾਵਨ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਹਰਿ ਚਰਣ ਸਿਮਰਿ ਜਾਗੁ ॥
The Lord is the Cherisher of the world, merciful to the poor. the Purifier of the sinners and thy Transcendent God. Awake and remember His Feet.
|
ਕਰਿ ਭਗਤਿ ਨਾਨਕ ਪੂਰਨ ਭਾਗੁ ॥੨॥੪॥੧੫੫॥
Perform Lord's Devotional Service thy destiny shall become perfect, O Nanak.
|
ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Asa 5th Guru.
|
ਹਰਖ ਸੋਗ ਬੈਰਾਗ ਅਨੰਦੀ ਖੇਲੁ ਰੀ ਦਿਖਾਇਓ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
The Lord has exhibited the play of weal and woe, renunciation and revelry. Pause.
|
ਖਿਨਹੂੰ ਭੈ ਨਿਰਭੈ ਖਿਨਹੂੰ ਖਿਨਹੂੰ ਉਠਿ ਧਾਇਓ ॥
In a moment, man is in fear, in a moment in fearlessness and in moment he gets up and departs.
|
ਖਿਨਹੂੰ ਰਸ ਭੋਗਨ ਖਿਨਹੂੰ ਖਿਨਹੂ ਤਜਿ ਜਾਇਓ ॥੧॥
One moment he enjoys relishes, in another he revels, and in another moments he leaves and goes away.
|
ਖਿਨਹੂੰ ਜੋਗ ਤਾਪ ਬਹੁ ਪੂਜਾ ਖਿਨਹੂੰ ਭਰਮਾਇਓ ॥
One moment he practises Yoga, penance and worship of many kinds, and one moment he wanders in doubt.
|
ਖਿਨਹੂੰ ਕਿਰਪਾ ਸਾਧੂ ਸੰਗ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਰੰਗੁ ਲਾਇਓ ॥੨॥੫॥੧੫੬॥
At a moment, Nanak, God out of mercy, attaches man to His love, by association with the saints.
|
ਰਾਗੁ ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੫ ਘਰੁ ੧੭ ਆਸਾਵਰੀ
Asa Measure 5th Guru.
|
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
There is but one God. By True Guru's grace He is obtained.
|
ਗੋਬਿੰਦ ਗੋਬਿੰਦ ਕਰਿ ਹਾਂ ॥
Meditate thou on Lord, the World sustainer,
|
ਹਰਿ ਹਰਿ ਮਨਿ ਪਿਆਰਿ ਹਾਂ ॥
and enshrine love in thy mind for God's Name.
|
ਗੁਰਿ ਕਹਿਆ ਸੁ ਚਿਤਿ ਧਰਿ ਹਾਂ ॥
What the Guru says, place that in thy mind.
|
ਅਨ ਸਿਉ ਤੋਰਿ ਫੇਰਿ ਹਾਂ ॥
Tear thyself off from another and turn to the Lord;
|
ਐਸੇ ਲਾਲਨੁ ਪਾਇਓ ਰੀ ਸਖੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
like this thou shalt obtain thy Beloved, O my maid. Pause.
|
ਪੰਕਜ ਮੋਹ ਸਰਿ ਹਾਂ ॥
In the world-pool is the mud of attachment.
|
ਪਗੁ ਨਹੀ ਚਲੈ ਹਰਿ ਹਾਂ ॥
Man's feet, therefore, walk not towards God.
|
ਗਹਡਿਓ ਮੂੜ ਨਰਿ ਹਾਂ ॥
The foolish man is thus stuck up. He makes no other effort.
|
ਅਨਿਨ ਉਪਾਵ ਕਰਿ ਹਾਂ ॥
Other solutions are all tried,
|
ਤਉ ਨਿਕਸੈ ਸਰਨਿ ਪੈ ਰੀ ਸਖੀ ॥੧॥
thou shalt only issue forth, O mate, if thou enter Lord's sanctuary.
|
ਥਿਰ ਥਿਰ ਚਿਤ ਥਿਰ ਹਾਂ ॥
This immovable and steady and firm is your mind.
|
ਬਨੁ ਗ੍ਰਿਹੁ ਸਮਸਰਿ ਹਾਂ ॥
The forest and home are alike to me.
|
ਅੰਤਰਿ ਏਕ ਪਿਰ ਹਾਂ ॥
Within my mind abides the one Beloved.
|
ਬਾਹਰਿ ਅਨੇਕ ਧਰਿ ਹਾਂ ॥
Manifold worldly occupations I keep off my mind.
|
ਰਾਜਨ ਜੋਗੁ ਕਰਿ ਹਾਂ ॥
I enjoy temporal and spiritual sovereignty.
|
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਲੋਗ ਅਲੋਗੀ ਰੀ ਸਖੀ ॥੨॥੧॥੧੫੭॥
Says Nanak, hear, O maid, like this, while abiding with people, I remain apart from the people.
|
ਆਸਾਵਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Asawari 5th Guru.
|
ਮਨਸਾ ਏਕ ਮਾਨਿ ਹਾਂ ॥
Cherish but one desire.
|
ਗੁਰ ਸਿਉ ਨੇਤ ਧਿਆਨਿ ਹਾਂ ॥
Ever fix thy attention on the Guru.
|
ਦ੍ਰਿੜੁ ਸੰਤ ਮੰਤ ਗਿਆਨਿ ਹਾਂ ॥
Fix the comprehension of the saints word in thy mind.
|
ਸੇਵਾ ਗੁਰ ਚਰਾਨਿ ਹਾਂ ॥
Serve the feet of the Guru.
|
ਤਉ ਮਿਲੀਐ ਗੁਰ ਕ੍ਰਿਪਾਨਿ ਮੇਰੇ ਮਨਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Then, by Guru's grace, shalt thou meet thy Master, O my soul. Pause.
|
ਟੂਟੇ ਅਨ ਭਰਾਨਿ ਹਾਂ ॥
Then, all the doubts are dispelled,
|
ਰਵਿਓ ਸਰਬ ਥਾਨਿ ਹਾਂ ॥
and one sees the Lord contained in all the places.
|
ਲਹਿਓ ਜਮ ਭਇਆਨਿ ਹਾਂ ॥
His fear of death is dispelled;,
|
ਪਾਇਓ ਪੇਡ ਥਾਨਿ ਹਾਂ ॥
and he obtains the Primal Place.
|
ਤਉ ਚੂਕੀ ਸਗਲ ਕਾਨਿ ॥੧॥
Then is removed the subservience of all.
|
ਲਹਨੋ ਜਿਸੁ ਮਥਾਨਿ ਹਾਂ ॥
On whose brow there is such a writ,
|
ਭੈ ਪਾਵਕ ਪਾਰਿ ਪਰਾਨਿ ਹਾਂ ॥
he alone attains God's Name and crosses the dreadful fire ocean.
|
ਨਿਜ ਘਰਿ ਤਿਸਹਿ ਥਾਨਿ ਹਾਂ ॥
He acquires an abode in his own home,
|
ਹਰਿ ਰਸ ਰਸਹਿ ਮਾਨਿ ਹਾਂ ॥
and he enjoys the Lord's relish of relishes.
|
ਲਾਥੀ ਤਿਸ ਭੁਖਾਨਿ ਹਾਂ ॥
His hunger is appeased,
|
ਨਾਨਕ ਸਹਜਿ ਸਮਾਇਓ ਰੇ ਮਨਾ ॥੨॥੨॥੧੫੮॥
Says Nanak, he is absorbed in the Lord, O my soul.
|
ਆਸਾਵਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Asawari 5th Guru.
|
ਹਰਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਗੁਨੀ ਹਾਂ ॥
Sing God, God, God, and His praises, O man!
|
ਜਪੀਐ ਸਹਜ ਧੁਨੀ ਹਾਂ ॥
and Him thou utter with the music of equipoise.
|
ਸਾਧੂ ਰਸਨ ਭਨੀ ਹਾਂ ॥
The saints tongue repeats Lord's Name.
|
ਛੂਟਨ ਬਿਧਿ ਸੁਨੀ ਹਾਂ ॥
This, I have heard, is the only way to emancipation.
|
ਪਾਈਐ ਵਡ ਪੁਨੀ ਮੇਰੇ ਮਨਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Through high merit alone this way is found, O my soul. Pause.
|
ਖੋਜਹਿ ਜਨ ਮੁਨੀ ਹਾਂ ॥
Search Him the silent sages.
|
ਸ੍ਰਬ ਕਾ ਪ੍ਰਭ ਧਨੀ ਹਾਂ ॥
The Lord is the Master of all.
|
ਦੁਲਭ ਕਲਿ ਦੁਨੀ ਹਾਂ ॥
In the Dark age, difficult is to obtain the Lord in this world.
|
ਦੂਖ ਬਿਨਾਸਨੀ ਹਾਂ ॥
He is the Destroyer of distress.
|
ਪ੍ਰਭ ਪੂਰਨ ਆਸਨੀ ਮੇਰੇ ਮਨਾ ॥੧॥
The Lord is the Fulfiller of Desires, O my soul.
|
ਮਨ ਸੋ ਸੇਵੀਐ ਹਾਂ ॥
My soul, serve thou that Lord.
|