ਰਾਗੁ ਆਸਾ ਘਰੁ ੨ ਮਹਲਾ ੪ ॥
Rāg āsā gẖar 2 mėhlā 4.
Raag Aasaa, Second House, Fourth Mehl:
|
ਕਿਸ ਹੀ ਧੜਾ ਕੀਆ ਮਿਤ੍ਰ ਸੁਤ ਨਾਲਿ ਭਾਈ ॥
Kis hī ḏẖaṛā kī▫ā miṯar suṯ nāl bẖā▫ī.
Some form alliances with friends, children and siblings.
|
ਕਿਸ ਹੀ ਧੜਾ ਕੀਆ ਕੁੜਮ ਸਕੇ ਨਾਲਿ ਜਵਾਈ ॥
Kis hī ḏẖaṛā kī▫ā kuṛam sake nāl javā▫ī.
Some form alliances with in-laws and relatives.
|
ਕਿਸ ਹੀ ਧੜਾ ਕੀਆ ਸਿਕਦਾਰ ਚਉਧਰੀ ਨਾਲਿ ਆਪਣੈ ਸੁਆਈ ॥
Kis hī ḏẖaṛā kī▫ā sikḏār cẖa▫uḏẖrī nāl āpṇai su▫ā▫ī.
Some form alliances with chiefs and leaders for their own selfish motives.
|
ਹਮਾਰਾ ਧੜਾ ਹਰਿ ਰਹਿਆ ਸਮਾਈ ॥੧॥
Hamārā ḏẖaṛā har rahi▫ā samā▫ī. ||1||
My alliance is with the Lord, who is pervading everywhere. ||1||
|
ਹਮ ਹਰਿ ਸਿਉ ਧੜਾ ਕੀਆ ਮੇਰੀ ਹਰਿ ਟੇਕ ॥
Ham har si▫o ḏẖaṛā kī▫ā merī har tek.
I have formed my alliance with the Lord; the Lord is my only support.
|
ਮੈ ਹਰਿ ਬਿਨੁ ਪਖੁ ਧੜਾ ਅਵਰੁ ਨ ਕੋਈ ਹਉ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਵਾ ਅਸੰਖ ਅਨੇਕ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Mai har bin pakẖ ḏẖaṛā avar na ko▫ī ha▫o har guṇ gāvā asaʼnkẖ anek. ||1|| rahā▫o.
Other than the Lord, I have no other faction or alliance; I sing of the countless and endless Glorious Praises of the Lord. ||1||Pause||
|
ਜਿਨ੍ਹ੍ਹ ਸਿਉ ਧੜੇ ਕਰਹਿ ਸੇ ਜਾਹਿ ॥
Jinĥ si▫o ḏẖaṛe karahi se jāhi.
Those with whom you form alliances, shall perish.
|
ਝੂਠੁ ਧੜੇ ਕਰਿ ਪਛੋਤਾਹਿ ॥
Jẖūṯẖ ḏẖaṛe kar pacẖẖoṯāhi.
Making false alliances, the mortals repent and regret in the end.
|
ਥਿਰੁ ਨ ਰਹਹਿ ਮਨਿ ਖੋਟੁ ਕਮਾਹਿ ॥
Thir na rahėh man kẖot kamāhi.
Those who practice falsehood shall not last.
|
ਹਮ ਹਰਿ ਸਿਉ ਧੜਾ ਕੀਆ ਜਿਸ ਕਾ ਕੋਈ ਸਮਰਥੁ ਨਾਹਿ ॥੨॥
Ham har si▫o ḏẖaṛā kī▫ā jis kā ko▫ī samrath nāhi. ||2||
I have formed my alliance with the Lord; there is no one more powerful than Him. ||2||
|
ਏਹ ਸਭਿ ਧੜੇ ਮਾਇਆ ਮੋਹ ਪਸਾਰੀ ॥
Ėh sabẖ ḏẖaṛe mā▫i▫ā moh pasārī.
All these alliances are mere extensions of the love of Maya.
|
ਮਾਇਆ ਕਉ ਲੂਝਹਿ ਗਾਵਾਰੀ ॥
Mā▫i▫ā ka▫o lūjẖėh gāvārī.
Only fools argue over Maya.
|
ਜਨਮਿ ਮਰਹਿ ਜੂਐ ਬਾਜੀ ਹਾਰੀ ॥
Janam marėh jū▫ai bājī hārī.
They are born, and they die, and they lose the game of life in the gamble.
|
ਹਮਰੈ ਹਰਿ ਧੜਾ ਜਿ ਹਲਤੁ ਪਲਤੁ ਸਭੁ ਸਵਾਰੀ ॥੩॥
Hamrai har ḏẖaṛā jė halaṯ palaṯ sabẖ savārī. ||3||
My alliance is with the Lord, who embellishes all, in this world and the next. ||3||
|
ਕਲਿਜੁਗ ਮਹਿ ਧੜੇ ਪੰਚ ਚੋਰ ਝਗੜਾਏ ॥
Kalijug mėh ḏẖaṛe pancẖ cẖor jẖagṛā▫e.
In this Dark Age of Kali Yuga, the five thieves instigate alliances and conflicts.
|
ਕਾਮੁ ਕ੍ਰੋਧੁ ਲੋਭੁ ਮੋਹੁ ਅਭਿਮਾਨੁ ਵਧਾਏ ॥
Kām kroḏẖ lobẖ moh abẖimān vaḏẖā▫e.
Sexual desire, anger, greed, emotional attachment and self-conceit have increased.
|
ਜਿਸ ਨੋ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰੇ ਤਿਸੁ ਸਤਸੰਗਿ ਮਿਲਾਏ ॥
Jis no kirpā kare ṯis saṯsang milā▫e.
One who is blessed by the Lord's Grace, joins the Sat Sangat, the True Congregation.
|
ਹਮਰਾ ਹਰਿ ਧੜਾ ਜਿਨਿ ਏਹ ਧੜੇ ਸਭਿ ਗਵਾਏ ॥੪॥
Hamrā har ḏẖaṛā jin eh ḏẖaṛe sabẖ gavā▫e. ||4||
My alliance is with the Lord, who has destroyed all these alliances. ||4||
|
ਮਿਥਿਆ ਦੂਜਾ ਭਾਉ ਧੜੇ ਬਹਿ ਪਾਵੈ ॥
Mithi▫ā ḏūjā bẖā▫o ḏẖaṛe bahi pāvai.
In the false love of duality, people sit and form alliances.
|
ਪਰਾਇਆ ਛਿਦ੍ਰੁ ਅਟਕਲੈ ਆਪਣਾ ਅਹੰਕਾਰੁ ਵਧਾਵੈ ॥
Parā▫i▫ā cẖẖiḏar atkalai āpṇā ahaʼnkār vaḏẖāvai.
They complain about other peoples' faults, while their own self-conceit only increases.
|
ਜੈਸਾ ਬੀਜੈ ਤੈਸਾ ਖਾਵੈ ॥
Jaisā bījai ṯaisā kẖāvai.
As they plant, so shall they harvest.
|
ਜਨ ਨਾਨਕ ਕਾ ਹਰਿ ਧੜਾ ਧਰਮੁ ਸਭ ਸ੍ਰਿਸਟਿ ਜਿਣਿ ਆਵੈ ॥੫॥੨॥੫੪॥
Jan Nānak kā har ḏẖaṛā ḏẖaram sabẖ sarisat jiṇ āvai. ||5||2||54||
Servant Nanak has joined the Lord's alliance of Dharma, which shall conquer the whole world. ||5||2||54||
|
ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੪ ॥
Āsā mėhlā 4.
Aasaa, Fourth Mehl:
|
ਹਿਰਦੈ ਸੁਣਿ ਸੁਣਿ ਮਨਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਭਾਇਆ ॥
Hirḏai suṇ suṇ man amriṯ bẖā▫i▫ā.
Constantly listening to the Ambrosial Gurbani in the heart, it becomes pleasing to the mind.
|
ਗੁਰਬਾਣੀ ਹਰਿ ਅਲਖੁ ਲਖਾਇਆ ॥੧॥
Gurbāṇī har alakẖ lakẖā▫i▫ā. ||1||
Through Gurbani, the Incomprehensible Lord is comprehended. ||1||
|
ਗੁਰਮੁਖਿ ਨਾਮੁ ਸੁਨਹੁ ਮੇਰੀ ਭੈਨਾ ॥
Gurmukẖ nām sunhu merī bẖainā.
As Gurmukh, listen to the Naam, the Name of the Lord, O my sisters.
|
ਏਕੋ ਰਵਿ ਰਹਿਆ ਘਟ ਅੰਤਰਿ ਮੁਖਿ ਬੋਲਹੁ ਗੁਰ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਬੈਨਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Ėko rav rahi▫ā gẖat anṯar mukẖ bolhu gur amriṯ bainā. ||1|| rahā▫o.
The One Lord is pervading and permeating deep within the heart; with your mouth, recite the Ambrosial Hymns of the Guru. ||1||Pause||
|
ਮੈ ਮਨਿ ਤਨਿ ਪ੍ਰੇਮੁ ਮਹਾ ਬੈਰਾਗੁ ॥
Mai man ṯan parem mahā bairāg.
My mind and body are filled with divine love, and great sadness.
|
ਸਤਿਗੁਰੁ ਪੁਰਖੁ ਪਾਇਆ ਵਡਭਾਗੁ ॥੨॥
Saṯgur purakẖ pā▫i▫ā vadbẖāg. ||2||
By great good fortune, I have obtained the True Guru, the Primal Being. ||2||
|
ਦੂਜੈ ਭਾਇ ਭਵਹਿ ਬਿਖੁ ਮਾਇਆ ॥
Ḏūjai bẖā▫e bẖavėh bikẖ mā▫i▫ā.
In the love of duality, the mortals wander through poisonous Maya.
|
ਭਾਗਹੀਨ ਨਹੀ ਸਤਿਗੁਰੁ ਪਾਇਆ ॥੩॥
Bẖāghīn nahī saṯgur pā▫i▫ā. ||3||
The unfortunate ones do not meet the True Guru. ||3||
|
ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਹਰਿ ਰਸੁ ਹਰਿ ਆਪਿ ਪੀਆਇਆ ॥
Amriṯ har ras har āp pī▫ā▫i▫ā.
The Lord Himself inspires us to drink in the Lord's Ambrosial Elixir.
|
ਗੁਰਿ ਪੂਰੈ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਪਾਇਆ ॥੪॥੩॥੫੫॥
Gur pūrai Nānak har pā▫i▫ā. ||4||3||55||
Through the Perfect Guru, O Nanak, the Lord is obtained. ||4||3||55||
|
ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੪ ॥
Āsā mėhlā 4.
Aasaa, Fourth Mehl:
|
ਮੇਰੈ ਮਨਿ ਤਨਿ ਪ੍ਰੇਮੁ ਨਾਮੁ ਆਧਾਰੁ ॥
Merai man ṯan parem nām āḏẖār.
The Love of the Naam, the Name of the Lord, is the Support of my mind and body.
|
ਨਾਮੁ ਜਪੀ ਨਾਮੋ ਸੁਖ ਸਾਰੁ ॥੧॥
Nām japī nāmo sukẖ sār. ||1||
I chant the Naam; the Naam is the essence of peace. ||1||
|
ਨਾਮੁ ਜਪਹੁ ਮੇਰੇ ਸਾਜਨ ਸੈਨਾ ॥
Nām japahu mere sājan sainā.
So chant the Naam, O my friends and companions.
|
ਨਾਮ ਬਿਨਾ ਮੈ ਅਵਰੁ ਨ ਕੋਈ ਵਡੈ ਭਾਗਿ ਗੁਰਮੁਖਿ ਹਰਿ ਲੈਨਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Nām binā mai avar na ko▫ī vadai bẖāg gurmukẖ har lainā. ||1|| rahā▫o.
Without the Naam, there is nothing else for me. By great good fortune, as Gurmukh, I have received the Lord's Name. ||1||Pause||
|
ਨਾਮ ਬਿਨਾ ਨਹੀ ਜੀਵਿਆ ਜਾਇ ॥
Nām binā nahī jīvi▫ā jā▫e.
Without the Naam, I cannot live.
|
ਵਡੈ ਭਾਗਿ ਗੁਰਮੁਖਿ ਹਰਿ ਪਾਇ ॥੨॥
vadai bẖāg gurmukẖ har pā▫e. ||2||
By great good fortune, the Gurmukhs obtain the Naam. ||2||
|
ਨਾਮਹੀਨ ਕਾਲਖ ਮੁਖਿ ਮਾਇਆ ॥
Nāmhīn kālakẖ mukẖ mā▫i▫ā.
Those who lack the Naam have their faces rubbed in the dirt of Maya.
|
ਨਾਮ ਬਿਨਾ ਧ੍ਰਿਗੁ ਧ੍ਰਿਗੁ ਜੀਵਾਇਆ ॥੩॥
Nām binā ḏẖarig ḏẖarig jīvā▫i▫ā. ||3||
Without the Naam, cursed, cursed are their lives. ||3||
|
ਵਡਾ ਵਡਾ ਹਰਿ ਭਾਗ ਕਰਿ ਪਾਇਆ ॥
vadā vadā har bẖāg kar pā▫i▫ā.
The Great Lord is obtained by great good destiny.
|