Sri Granth: Sri Guru Granth Sahib
Gurmukhi:
Hindi:
Roman:
        
Sri Guru Granth Sahib Page # :    of 1430
English:
Punjabi:
Teeka:
ਮੋਹਨ ਲਾਲ ਅਨੂਪ ਸਰਬ ਸਾਧਾਰੀਆ
Mohan lāl anūp sarab sāḏẖārī▫ā.
The Fascinating and Beauteous Beloved is the Giver of support to all.

ਗੁਰ ਨਿਵਿ ਨਿਵਿ ਲਾਗਉ ਪਾਇ ਦੇਹੁ ਦਿਖਾਰੀਆ ॥੩॥
Gur niv niv lāga▫o pā▫e ḏeh ḏikẖārī▫ā. ||3||
I bow low and fall at the Feet of the Guru; if only I could see the Lord! ||3||

ਮੈ ਕੀਏ ਮਿਤ੍ਰ ਅਨੇਕ ਇਕਸੁ ਬਲਿਹਾਰੀਆ
Mai kī▫e miṯar anek ikas balihārī▫ā.
I have made many friends, but I am a sacrifice to the One alone.

ਸਭ ਗੁਣ ਕਿਸ ਹੀ ਨਾਹਿ ਹਰਿ ਪੂਰ ਭੰਡਾਰੀਆ ॥੪॥
Sabẖ guṇ kis hī nāhi har pūr bẖandārī▫ā. ||4||
No one has all virtues; the Lord alone is filled to overflowing with them. ||4||

ਚਹੁ ਦਿਸਿ ਜਪੀਐ ਨਾਉ ਸੂਖਿ ਸਵਾਰੀਆ
Cẖahu ḏis japī▫ai nā▫o sūkẖ savārī▫ā.
His Name is chanted in the four directions; those who chant it are embellished with peace.

ਮੈ ਆਹੀ ਓੜਿ ਤੁਹਾਰਿ ਨਾਨਕ ਬਲਿਹਾਰੀਆ ॥੫॥
Mai āhī oṛ ṯuhār Nānak balihārī▫ā. ||5||
I seek Your Protection; Nanak is a sacrifice to You. ||5||

ਗੁਰਿ ਕਾਢਿਓ ਭੁਜਾ ਪਸਾਰਿ ਮੋਹ ਕੂਪਾਰੀਆ
Gur kādẖi▫o bẖujā pasār moh kūpārī▫ā.
The Guru reached out to me, and gave me His Arm; He lifted me up, out of the pit of emotional attachment.

ਮੈ ਜੀਤਿਓ ਜਨਮੁ ਅਪਾਰੁ ਬਹੁਰਿ ਹਾਰੀਆ ॥੬॥
Mai jīṯi▫o janam apār bahur na hārī▫ā. ||6||
I have won the incomparable life, and I shall not lose it again. ||6||

ਮੈ ਪਾਇਓ ਸਰਬ ਨਿਧਾਨੁ ਅਕਥੁ ਕਥਾਰੀਆ
Mai pā▫i▫o sarab niḏẖān akath kathārī▫ā.
I have obtained the treasure of all; His Speech is unspoken and subtle.

ਹਰਿ ਦਰਗਹ ਸੋਭਾਵੰਤ ਬਾਹ ਲੁਡਾਰੀਆ ॥੭॥
Har ḏargėh sobẖāvanṯ bāh ludārī▫ā. ||7||
In the Court of the Lord, I am honored and glorified; I swing my arms in joy. ||7||

ਜਨ ਨਾਨਕ ਲਧਾ ਰਤਨੁ ਅਮੋਲੁ ਅਪਾਰੀਆ
Jan Nānak laḏẖā raṯan amol āpārī▫ā.
Servant Nanak has received the invaluable and incomparable jewel.

ਗੁਰ ਸੇਵਾ ਭਉਜਲੁ ਤਰੀਐ ਕਹਉ ਪੁਕਾਰੀਆ ॥੮॥੧੨॥
Gur sevā bẖa▫ojal ṯarī▫ai kaha▫o pukārī▫ā. ||8||12||
Serving the Guru, I cross over the terrifying world-ocean; I proclaim this loudly to all. ||8||12||

ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ
Ga▫oṛī mėhlā 5
Gauree, Fifth Mehl:

ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ
Ik▫oaʼnkār saṯgur parsāḏ.
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

ਨਾਰਾਇਣ ਹਰਿ ਰੰਗ ਰੰਗੋ
Nārā▫iṇ har rang rango.
Dye yourself in the color of the Lord's Love.

ਜਪਿ ਜਿਹਵਾ ਹਰਿ ਏਕ ਮੰਗੋ ॥੧॥ ਰਹਾਉ
Jap jihvā har ek mango. ||1|| rahā▫o.
Chant the Name of the One Lord with your tongue, and ask for Him alone. ||1||Pause||

ਤਜਿ ਹਉਮੈ ਗੁਰ ਗਿਆਨ ਭਜੋ
Ŧaj ha▫umai gur gi▫ān bẖajo.
Renounce your ego, and dwell upon the spiritual wisdom of the Guru.

ਮਿਲਿ ਸੰਗਤਿ ਧੁਰਿ ਕਰਮ ਲਿਖਿਓ ॥੧॥
Mil sangaṯ ḏẖur karam likẖi▫o. ||1||
Those who have such pre-ordained destiny, join the Sangat, the Holy Congregation. ||1||

ਜੋ ਦੀਸੈ ਸੋ ਸੰਗਿ ਗਇਓ
Jo ḏīsai so sang na ga▫i▫o.
Whatever you see, shall not go with you.

ਸਾਕਤੁ ਮੂੜੁ ਲਗੇ ਪਚਿ ਮੁਇਓ ॥੨॥
Sākaṯ mūṛ lage pacẖ mu▫i▫o. ||2||
The foolish, faithless cynics are attached - they waste away and die. ||2||

ਮੋਹਨ ਨਾਮੁ ਸਦਾ ਰਵਿ ਰਹਿਓ
Mohan nām saḏā rav rahi▫o.
The Name of the Fascinating Lord is all-pervading forever.

ਕੋਟਿ ਮਧੇ ਕਿਨੈ ਗੁਰਮੁਖਿ ਲਹਿਓ ॥੩॥
Kot maḏẖe kinai gurmukẖ lahi▫o. ||3||
Among millions, how rare is that Gurmukh who attains the Name. ||3||

ਹਰਿ ਸੰਤਨ ਕਰਿ ਨਮੋ ਨਮੋ
Har sanṯan kar namo namo.
Greet the Lord's Saints humbly, with deep respect.

ਨਉ ਨਿਧਿ ਪਾਵਹਿ ਅਤੁਲੁ ਸੁਖੋ ॥੪॥
Na▫o niḏẖ pāvahi aṯul sukẖo. ||4||
You shall obtain the nine treasures, and receive infinite peace. ||4||

ਨੈਨ ਅਲੋਵਉ ਸਾਧ ਜਨੋ
Nain alova▫o sāḏẖ jano.
With your eyes, behold the holy people;

ਹਿਰਦੈ ਗਾਵਹੁ ਨਾਮ ਨਿਧੋ ॥੫॥
Hirḏai gāvhu nām niḏẖo. ||5||
in your heart, sing the treasure of the Naam. ||5||

ਕਾਮ ਕ੍ਰੋਧ ਲੋਭੁ ਮੋਹੁ ਤਜੋ
Kām kroḏẖ lobẖ moh ṯajo.
Abandon sexual desire, anger, greed and emotional attachment.

ਜਨਮ ਮਰਨ ਦੁਹੁ ਤੇ ਰਹਿਓ ॥੬॥
Janam maran ḏuhu ṯe rahi▫o. ||6||
Thus you shall be rid of both birth and death. ||6||

ਦੂਖੁ ਅੰਧੇਰਾ ਘਰ ਤੇ ਮਿਟਿਓ
Ḏūkẖ anḏẖerā gẖar ṯe miti▫o.
Pain and darkness shall depart from your home,

ਗੁਰਿ ਗਿਆਨੁ ਦ੍ਰਿੜਾਇਓ ਦੀਪ ਬਲਿਓ ॥੭॥
Gur gi▫ān ḏariṛā▫i▫o ḏīp bali▫o. ||7||
when the Guru implants spiritual wisdom within you, and lights that lamp. ||7||

ਜਿਨਿ ਸੇਵਿਆ ਸੋ ਪਾਰਿ ਪਰਿਓ
Jin sevi▫ā so pār pari▫o.
One who serves the Lord crosses over to the other side.

ਜਨ ਨਾਨਕ ਗੁਰਮੁਖਿ ਜਗਤੁ ਤਰਿਓ ॥੮॥੧॥੧੩॥
Jan Nānak gurmukẖ jagaṯ ṯari▫o. ||8||1||13||
O servant Nanak, the Gurmukh saves the world. ||8||1||13||

ਮਹਲਾ ਗਉੜੀ
Mėhlā 5 ga▫oṛī.
Fifth Mehl, Gauree:

ਹਰਿ ਹਰਿ ਗੁਰੁ ਗੁਰੁ ਕਰਤ ਭਰਮ ਗਏ
Har har gur gur karaṯ bẖaram ga▫e.
Dwelling upon the Lord, Har, Har, and the Guru, the Guru, my doubts have been dispelled.

ਮੇਰੈ ਮਨਿ ਸਭਿ ਸੁਖ ਪਾਇਓ ॥੧॥ ਰਹਾਉ
Merai man sabẖ sukẖ pā▫i▫o. ||1|| rahā▫o.
My mind has obtained all comforts. ||1||Pause||

ਬਲਤੋ ਜਲਤੋ ਤਉਕਿਆ ਗੁਰ ਚੰਦਨੁ ਸੀਤਲਾਇਓ ॥੧॥
Balṯo jalṯo ṯa▫uki▫ā gur cẖanḏan sīṯlā▫i▫o. ||1||
I was burning, on fire, and the Guru poured water on me; He is cooling and soothing, like the sandalwood tree. ||1||

ਅਗਿਆਨ ਅੰਧੇਰਾ ਮਿਟਿ ਗਇਆ ਗੁਰ ਗਿਆਨੁ ਦੀਪਾਇਓ ॥੨॥
Agi▫ān anḏẖerā mit ga▫i▫ā gur gi▫ān ḏīpā▫i▫o. ||2||
The darkness of ignorance has been dispelled; the Guru has lit the lamp of spiritual wisdom. ||2||

ਪਾਵਕੁ ਸਾਗਰੁ ਗਹਰੋ ਚਰਿ ਸੰਤਨ ਨਾਵ ਤਰਾਇਓ ॥੩॥
Pāvak sāgar gahro cẖar sanṯan nāv ṯarā▫i▫o. ||3||
The ocean of fire is so deep; the Saints have crossed over, in the boat of the Lord's Name. ||3||

ਨਾ ਹਮ ਕਰਮ ਧਰਮ ਸੁਚ ਪ੍ਰਭਿ ਗਹਿ ਭੁਜਾ ਆਪਾਇਓ ॥੪॥
Nā ham karam na ḏẖaram sucẖ parabẖ gėh bẖujā āpā▫i▫o. ||4||
I have no good karma; I have no Dharmic faith or purity. But God has taken me by the arm, and made me His own. ||4||

ਭਉ ਖੰਡਨੁ ਦੁਖ ਭੰਜਨੋ ਭਗਤਿ ਵਛਲ ਹਰਿ ਨਾਇਓ ॥੫॥
Bẖa▫o kẖandan ḏukẖ bẖanjno bẖagaṯ vacẖẖal har nā▫i▫o. ||5||
The Destroyer of fear, the Dispeller of pain, the Lover of His Saints - these are the Names of the Lord. ||5||

ਅਨਾਥਹ ਨਾਥ ਕ੍ਰਿਪਾਲ ਦੀਨ ਸੰਮ੍ਰਿਥ ਸੰਤ ਓਟਾਇਓ ॥੬॥
Anāthah nāth kirpāl ḏīn sammrith sanṯ otā▫i▫o. ||6||
He is the Master of the masterless, Merciful to the meek, All-powerful, the Support of His Saints. ||6||

ਨਿਰਗੁਨੀਆਰੇ ਕੀ ਬੇਨਤੀ ਦੇਹੁ ਦਰਸੁ ਹਰਿ ਰਾਇਓ ॥੭॥
Nirgunī▫āre kī benṯī ḏeh ḏaras har rā▫i▫o. ||7||
I am worthless - I offer this prayer, O my Lord King: "Please, grant me the Blessed Vision of Your Darshan." ||7||

ਨਾਨਕ ਸਰਨਿ ਤੁਹਾਰੀ ਠਾਕੁਰ ਸੇਵਕੁ ਦੁਆਰੈ ਆਇਓ ॥੮॥੨॥੧੪॥
Nānak saran ṯuhārī ṯẖākur sevak ḏu▫ārai ā▫i▫o. ||8||2||14||
Nanak has come to Your Sanctuary, O my Lord and Master; Your servant has come to Your Door. ||8||2||14||

        


© SriGranth.org, a Sri Guru Granth Sahib resource, all rights reserved.
See Acknowledgements & Credits