Sri Granth: Sri Guru Granth Sahib
Gurmukhi:
Hindi:
Roman:
        
Sri Guru Granth Sahib Page # :    of 1430
English:
Punjabi:
Teeka:
ਮਇਆ ਕਰੀ ਪੂਰਨ ਹਰਿ ਰਾਇਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ
मइआ करी पूरन हरि राइआ ॥१॥ रहाउ ॥
Ma▫i▫aa karee pooran har raa▫i▫aa. ||1|| rahaa▫o.
The Sovereign Lord, the Perfect King, has shown His Mercy to me. ||1||Pause||

ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਜਾ ਕੇ ਪੂਰੇ ਭਾਗ
कहु नानक जा के पूरे भाग ॥
Kaho Naanak jaa ké pooré bʰaag.
Says Nanak, one whose destiny is perfect,

ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਅਸਥਿਰੁ ਸੋਹਾਗੁ ॥੨॥੧੦੬॥
हरि हरि नामु असथिरु सोहागु ॥२॥१०६॥
Har har naam asṫʰir sohaag. ||2||106||
meditates on the Name of the Lord, Har, Har, the Everlasting Husband. ||2||106||

ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ
गउड़ी महला ५ ॥
Ga▫oṛee mėhlaa 5.
Gauree, Fifth Mehl:

ਧੋਤੀ ਖੋਲਿ ਵਿਛਾਏ ਹੇਠਿ
धोती खोलि विछाए हेठि ॥
Ḋʰoṫee kʰol vichʰaa▫é hétʰ.
He opens his loin-cloth, and spreads it out beneath him.

ਗਰਧਪ ਵਾਂਗੂ ਲਾਹੇ ਪੇਟਿ ॥੧॥
गरधप वांगू लाहे पेटि ॥१॥
Garḋʰap vaaⁿgoo laahé pét. ||1||
Like a donkey, he gulps down all that comes his way. ||1||

ਬਿਨੁ ਕਰਤੂਤੀ ਮੁਕਤਿ ਪਾਈਐ
बिनु करतूती मुकति न पाईऐ ॥
Bin karṫooṫee mukaṫ na paa▫ee▫æ.
Without good deeds, liberation is not obtained.

ਮੁਕਤਿ ਪਦਾਰਥੁ ਨਾਮੁ ਧਿਆਈਐ ॥੧॥ ਰਹਾਉ
मुकति पदारथु नामु धिआईऐ ॥१॥ रहाउ ॥
Mukaṫ paḋaaraṫʰ naam ḋʰi▫aa▫ee▫æ. ||1|| rahaa▫o.
The wealth of liberation is only obtained by meditating on the Naam, the Name of the Lord. ||1||Pause||

ਪੂਜਾ ਤਿਲਕ ਕਰਤ ਇਸਨਾਨਾਂ
पूजा तिलक करत इसनानां ॥
Poojaa ṫilak karaṫ isnaanaaⁿ.
He performs worship ceremonies, applies the ceremonial tilak mark to his forehead, and takes his ritual cleansing baths;

ਛੁਰੀ ਕਾਢਿ ਲੇਵੈ ਹਥਿ ਦਾਨਾ ॥੨॥
छुरी काढि लेवै हथि दाना ॥२॥
Chʰuree kaadʰ lévæ haṫʰ ḋaanaa. ||2||
he pulls out his knife, and demands donations. ||2||

ਬੇਦੁ ਪੜੈ ਮੁਖਿ ਮੀਠੀ ਬਾਣੀ
बेदु पड़ै मुखि मीठी बाणी ॥
Béḋ paṛæ mukʰ meetʰee baṇee.
With his mouth, he recites the Vedas in sweet musical measures,

ਜੀਆਂ ਕੁਹਤ ਸੰਗੈ ਪਰਾਣੀ ॥੩॥
जीआं कुहत न संगै पराणी ॥३॥
Jee▫aaⁿ kuhaṫ na sangæ paraaṇee. ||3||
and yet he does not hesitate to take the lives of others. ||3||

ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਜਿਸੁ ਕਿਰਪਾ ਧਾਰੈ
कहु नानक जिसु किरपा धारै ॥
Kaho Naanak jis kirpaa ḋʰaaræ.
Says Nanak, when God showers His Mercy,

ਹਿਰਦਾ ਸੁਧੁ ਬ੍ਰਹਮੁ ਬੀਚਾਰੈ ॥੪॥੧੦੭॥
हिरदा सुधु ब्रहमु बीचारै ॥४॥१०७॥
Hirḋaa suḋʰ barahm beechaaræ. ||4||107||
even his heart becomes pure, and he contemplates God. ||4||107||

ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ
गउड़ी महला ५ ॥
Ga▫oṛee mėhlaa 5.
Gauree, Fifth Mehl:

ਥਿਰੁ ਘਰਿ ਬੈਸਹੁ ਹਰਿ ਜਨ ਪਿਆਰੇ
थिरु घरि बैसहु हरि जन पिआरे ॥
Ṫʰir gʰar bæshu har jan pi▫aaré.
Remain steady in the home of your own self, O beloved servant of the Lord.

ਸਤਿਗੁਰਿ ਤੁਮਰੇ ਕਾਜ ਸਵਾਰੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ
सतिगुरि तुमरे काज सवारे ॥१॥ रहाउ ॥
Saṫgur ṫumré kaaj savaaré. ||1|| rahaa▫o.
The True Guru shall resolve all your affairs. ||1||Pause||

ਦੁਸਟ ਦੂਤ ਪਰਮੇਸਰਿ ਮਾਰੇ
दुसट दूत परमेसरि मारे ॥
Ḋusat ḋooṫ parmésar maaré.
The Transcendent Lord has struck down the wicked and the evil.

ਜਨ ਕੀ ਪੈਜ ਰਖੀ ਕਰਤਾਰੇ ॥੧॥
जन की पैज रखी करतारे ॥१॥
Jan kee pæj rakʰee karṫaaré. ||1||
The Creator has preserved the honor of His servant. ||1||

ਬਾਦਿਸਾਹ ਸਾਹ ਸਭ ਵਸਿ ਕਰਿ ਦੀਨੇ
बादिसाह साह सभ वसि करि दीने ॥
Baaḋisaah saah sabʰ vas kar ḋeené.
The kings and emperors are all under his power;

ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਨਾਮ ਮਹਾ ਰਸ ਪੀਨੇ ॥੨॥
अमृत नाम महा रस पीने ॥२॥
Amriṫ naam mahaa ras peené. ||2||
he drinks deeply of the most sublime essence of the Ambrosial Naam. ||2||

ਨਿਰਭਉ ਹੋਇ ਭਜਹੁ ਭਗਵਾਨ
निरभउ होइ भजहु भगवान ॥
Nirbʰa▫o ho▫é bʰajahu bʰagvaan.
Meditate fearlessly on the Lord God.

ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਮਿਲਿ ਕੀਨੋ ਦਾਨੁ ॥੩॥
साधसंगति मिलि कीनो दानु ॥३॥
Saaḋʰsangaṫ mil keeno ḋaan. ||3||
Joining the Saadh Sangat, the Company of the Holy, this gift is given. ||3||

ਸਰਣਿ ਪਰੇ ਪ੍ਰਭ ਅੰਤਰਜਾਮੀ
सरणि परे प्रभ अंतरजामी ॥
Saraṇ paré parabʰ anṫarjaamee.
Nanak has entered the Sanctuary of God, the Inner-knower, the Searcher of hearts;

ਨਾਨਕ ਓਟ ਪਕਰੀ ਪ੍ਰਭ ਸੁਆਮੀ ॥੪॥੧੦੮॥
नानक ओट पकरी प्रभ सुआमी ॥४॥१०८॥
Naanak ot pakree parabʰ su▫aamee. ||4||108||
he grasps the Support of God, his Lord and Master. ||4||108||

ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ
गउड़ी महला ५ ॥
Ga▫oṛee mėhlaa 5.
Gauree, Fifth Mehl:

ਹਰਿ ਸੰਗਿ ਰਾਤੇ ਭਾਹਿ ਜਲੈ
हरि संगि राते भाहि न जलै ॥
Har sang raaṫé bʰaahi na jalæ.
One who is attuned to the Lord, shall not be burned in the fire.

ਹਰਿ ਸੰਗਿ ਰਾਤੇ ਮਾਇਆ ਨਹੀ ਛਲੈ
हरि संगि राते माइआ नही छलै ॥
Har sang raaṫé maa▫i▫aa nahee chʰalæ.
One who is attuned to the Lord, shall not be enticed by Maya.

ਹਰਿ ਸੰਗਿ ਰਾਤੇ ਨਹੀ ਡੂਬੈ ਜਲਾ
हरि संगि राते नही डूबै जला ॥
Har sang raaṫé nahee doobæ jalaa.
One who is attuned to the Lord, shall not be drowned in water.

ਹਰਿ ਸੰਗਿ ਰਾਤੇ ਸੁਫਲ ਫਲਾ ॥੧॥
हरि संगि राते सुफल फला ॥१॥
Har sang raaṫé sufal falaa. ||1||
One who is attuned to the Lord, is prosperous and fruitful. ||1||

ਸਭ ਭੈ ਮਿਟਹਿ ਤੁਮਾਰੈ ਨਾਇ
सभ भै मिटहि तुमारै नाइ ॥
Sabʰ bʰæ mitėh ṫumaaræ naa▫é.
All fear is eradicated by Your Name.

ਭੇਟਤ ਸੰਗਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਗੁਨ ਗਾਇ ਰਹਾਉ
भेटत संगि हरि हरि गुन गाइ ॥ रहाउ ॥
Bʰétaṫ sang har har gun gaa▫é. Rahaa▫o.
Joining the Sangat, the Holy Congregation, sing the Glorious Praises of the Lord, Har, Har. ||Pause||

ਹਰਿ ਸੰਗਿ ਰਾਤੇ ਮਿਟੈ ਸਭ ਚਿੰਤਾ
हरि संगि राते मिटै सभ चिंता ॥
Har sang raaṫé mitæ sabʰ chinṫaa.
One who is attuned to the Lord, is free of all anxieties.

ਹਰਿ ਸਿਉ ਸੋ ਰਚੈ ਜਿਸੁ ਸਾਧ ਕਾ ਮੰਤਾ
हरि सिउ सो रचै जिसु साध का मंता ॥
Har si▫o so rachæ jis saaḋʰ kaa mannṫaa.
One who is attuned to the Lord, is blessed with the Mantra of the Holy.

ਹਰਿ ਸੰਗਿ ਰਾਤੇ ਜਮ ਕੀ ਨਹੀ ਤ੍ਰਾਸ
हरि संगि राते जम की नही त्रास ॥
Har sang raaṫé jam kee nahee ṫaraas.
One who is attuned to the Lord, is not haunted by the fear of death.

ਹਰਿ ਸੰਗਿ ਰਾਤੇ ਪੂਰਨ ਆਸ ॥੨॥
हरि संगि राते पूरन आस ॥२॥
Har sang raaṫé pooran aas. ||2||
One who is attuned to the Lord, sees all his hopes fulfilled. ||2||

ਹਰਿ ਸੰਗਿ ਰਾਤੇ ਦੂਖੁ ਲਾਗੈ
हरि संगि राते दूखु न लागै ॥
Har sang raaṫé ḋookʰ na laagæ.
One who is attuned to the Lord, does not suffer with pain.

ਹਰਿ ਸੰਗਿ ਰਾਤਾ ਅਨਦਿਨੁ ਜਾਗੈ
हरि संगि राता अनदिनु जागै ॥
Har sang raaṫaa an▫ḋin jaagæ.
One who is attuned to the Lord, remains awake and aware, night and day.

ਹਰਿ ਸੰਗਿ ਰਾਤਾ ਸਹਜ ਘਰਿ ਵਸੈ
हरि संगि राता सहज घरि वसै ॥
Har sang raaṫaa sahj gʰar vasæ.
One who is attuned to the Lord, dwells in the home of intuitive peace.

ਹਰਿ ਸੰਗਿ ਰਾਤੇ ਭ੍ਰਮੁ ਭਉ ਨਸੈ ॥੩॥
हरि संगि राते भ्रमु भउ नसै ॥३॥
Har sang raaṫé bʰaram bʰa▫o nasæ. ||3||
One who is attuned to the Lord, sees his doubts and fears run away. ||3||

ਹਰਿ ਸੰਗਿ ਰਾਤੇ ਮਤਿ ਊਤਮ ਹੋਇ
हरि संगि राते मति ऊतम होइ ॥
Har sang raaṫé maṫ ooṫam ho▫é.
One who is attuned to the Lord, has the most sublime and exalted intellect.

ਹਰਿ ਸੰਗਿ ਰਾਤੇ ਨਿਰਮਲ ਸੋਇ
हरि संगि राते निरमल सोइ ॥
Har sang raaṫé nirmal so▫é.
One who is attuned to the Lord, has a pure and spotless reputation.

ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਤਿਨ ਕਉ ਬਲਿ ਜਾਈ
कहु नानक तिन कउ बलि जाई ॥
Kaho Naanak ṫin ka▫o bal jaa▫ee.
Says Nanak, I am a sacrifice to those,

ਜਿਨ ਕਉ ਪ੍ਰਭੁ ਮੇਰਾ ਬਿਸਰਤ ਨਾਹੀ ॥੪॥੧੦੯॥
जिन कउ प्रभु मेरा बिसरत नाही ॥४॥१०९॥
Jin ka▫o parabʰ méraa bisraṫ naahee. ||4||109||
who do not forget my God. ||4||109||

ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ
गउड़ी महला ५ ॥
Ga▫oṛee mėhlaa 5.
Gauree, Fifth Mehl:

ਉਦਮੁ ਕਰਤ ਸੀਤਲ ਮਨ ਭਏ
उदमु करत सीतल मन भए ॥
Uḋam karaṫ seeṫal man bʰa▫é.
Through sincere efforts, the mind is made peaceful and calm.

ਮਾਰਗਿ ਚਲਤ ਸਗਲ ਦੁਖ ਗਏ
मारगि चलत सगल दुख गए ॥
Maarag chalaṫ sagal ḋukʰ ga▫é.
Walking on the Lord’s Way, all pains are taken away.

ਨਾਮੁ ਜਪਤ ਮਨਿ ਭਏ ਅਨੰਦ
नामु जपत मनि भए अनंद ॥
Naam japaṫ man bʰa▫é anand.
Chanting the Naam, the Name of the Lord, the mind becomes blissful.

ਰਸਿ ਗਾਏ ਗੁਨ ਪਰਮਾਨੰਦ ॥੧॥
रसि गाए गुन परमानंद ॥१॥
Ras gaa▫é gun parmaananḋ. ||1||
Singing the Glorious Praises of the Lord, supreme bliss is obtained. ||1||

ਖੇਮ ਭਇਆ ਕੁਸਲ ਘਰਿ ਆਏ
खेम भइआ कुसल घरि आए ॥
Kʰém bʰa▫i▫aa kusal gʰar aa▫é.
There is joy all around, and peace has come to my home.

ਭੇਟਤ ਸਾਧਸੰਗਿ ਗਈ ਬਲਾਏ ਰਹਾਉ
भेटत साधसंगि गई बलाए ॥ रहाउ ॥
Bʰétaṫ saaḋʰsang ga▫ee balaa▫é. Rahaa▫o.
Joining the Saadh Sangat, the Company of the Holy, misfortune disappears. ||Pause||

ਨੇਤ੍ਰ ਪੁਨੀਤ ਪੇਖਤ ਹੀ ਦਰਸ
नेत्र पुनीत पेखत ही दरस ॥
Néṫar puneeṫ pékʰaṫ hee ḋaras.
My eyes are purified, beholding the Blessed Vision of His Darshan.

ਧਨਿ ਮਸਤਕ ਚਰਨ ਕਮਲ ਹੀ ਪਰਸ
धनि मसतक चरन कमल ही परस ॥
Ḋʰan masṫak charan kamal hee paras.
Blessed is the forehead which touches His Lotus Feet.

ਗੋਬਿੰਦ ਕੀ ਟਹਲ ਸਫਲ ਇਹ ਕਾਂਇਆ
गोबिंद की टहल सफल इह कांइआ ॥
Gobinḋ kee tahal safal ih kaaⁿ▫i▫aa.
Working for the Lord of the Universe, the body becomes fruitful.

        


© SriGranth.org, a Sri Guru Granth Sahib resource, all rights reserved.
See Acknowledgements & Credits