Sri Granth: Sri Guru Granth Sahib
Gurmukhi:
Hindi:
Roman:
        
Sri Guru Granth Sahib Page # :    of 1430
English:
Punjabi:
Teeka:
ਸਗਲ ਦੂਖ ਕਾ ਹੋਇਆ ਨਾਸੁ ॥੨॥
Sagal ḏūkẖ kā ho▫i▫ā nās. ||2||
all suffering comes to an end. ||2||

ਆਸਾ ਮਾਣੁ ਤਾਣੁ ਧਨੁ ਏਕ
Āsā māṇ ṯāṇ ḏẖan ek.
The One Lord is my hope, honor, power and wealth.

ਸਾਚੇ ਸਾਹ ਕੀ ਮਨ ਮਹਿ ਟੇਕ ॥੩॥
Sācẖe sāh kī man mėh tek. ||3||
Within my mind is the Support of the True Banker. ||3||

ਮਹਾ ਗਰੀਬ ਜਨ ਸਾਧ ਅਨਾਥ
Mahā garīb jan sāḏẖ anāth.
I am the poorest and most helpless servant of the Holy.

ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਭਿ ਰਾਖੇ ਦੇ ਹਾਥ ॥੪॥੮੫॥੧੫੪॥
Nānak parabẖ rākẖe ḏe hāth. ||4||85||154||
O Nanak, giving me His Hand, God has protected me. ||4||85||154||

ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ
Ga▫oṛī mėhlā 5.
Gauree, Fifth Mehl:

ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮਿ ਮਜਨੁ ਕਰਿ ਸੂਚੇ
Har har nām majan kar sūcẖe.
Taking my cleansing bath in the Name of the Lord, Har, Har, I have been purified.

ਕੋਟਿ ਗ੍ਰਹਣ ਪੁੰਨ ਫਲ ਮੂਚੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ
Kot garahaṇ punn fal mūcẖe. ||1|| rahā▫o.
Its reward surpasses the giving of charity at millions of solar eclipses. ||1||Pause||

ਹਰਿ ਕੇ ਚਰਣ ਰਿਦੇ ਮਹਿ ਬਸੇ
Har ke cẖaraṇ riḏe mėh base.
With the Lord's Feet abiding in the heart,

ਜਨਮ ਜਨਮ ਕੇ ਕਿਲਵਿਖ ਨਸੇ ॥੧॥
Janam janam ke kilvikẖ nase. ||1||
the sinful mistakes of countless incarnations are removed. ||1||

ਸਾਧਸੰਗਿ ਕੀਰਤਨ ਫਲੁ ਪਾਇਆ
Sāḏẖsang kīrṯan fal pā▫i▫ā.
I have obtained the reward of the Kirtan of the Lord's Praises, in the Saadh Sangat, the Company of the Holy.

ਜਮ ਕਾ ਮਾਰਗੁ ਦ੍ਰਿਸਟਿ ਆਇਆ ॥੨॥
Jam kā mārag ḏarisat na ā▫i▫ā. ||2||
I no longer have to gaze upon the way of death. ||2||

ਮਨ ਬਚ ਕ੍ਰਮ ਗੋਵਿੰਦ ਅਧਾਰੁ
Man bacẖ karam govinḏ aḏẖār.
In thought, word and deed, seek the Support of the Lord of the Universe;

ਤਾ ਤੇ ਛੁਟਿਓ ਬਿਖੁ ਸੰਸਾਰੁ ॥੩॥
Ŧā ṯe cẖẖuti▫o bikẖ sansār. ||3||
thus you shall be saved from the poisonous world-ocean. ||3||

ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਪ੍ਰਭਿ ਕੀਨੋ ਅਪਨਾ
Kar kirpā parabẖ kīno apnā.
Granting His Grace, God has made me His Own.

ਨਾਨਕ ਜਾਪੁ ਜਪੇ ਹਰਿ ਜਪਨਾ ॥੪॥੮੬॥੧੫੫॥
Nānak jāp jape har japnā. ||4||86||155||
Nanak chants and meditates on the Chant of the Lord's Name. ||4||86||155||

ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ
Ga▫oṛī mėhlā 5.
Gauree, Fifth Mehl:

ਪਉ ਸਰਣਾਈ ਜਿਨਿ ਹਰਿ ਜਾਤੇ
Pa▫o sarṇā▫ī jin har jāṯe.
Seek the Sanctuary of those who have come to know the Lord.

ਮਨੁ ਤਨੁ ਸੀਤਲੁ ਚਰਣ ਹਰਿ ਰਾਤੇ ॥੧॥
Man ṯan sīṯal cẖaraṇ har rāṯe. ||1||
Your mind and body shall become cool and peaceful, imbued with the Feet of the Lord. ||1||

ਭੈ ਭੰਜਨ ਪ੍ਰਭ ਮਨਿ ਬਸਾਹੀ
Bẖai bẖanjan parabẖ man na basāhī.
If God, the Destroyer of fear, does not dwell within your mind,

ਡਰਪਤ ਡਰਪਤ ਜਨਮ ਬਹੁਤੁ ਜਾਹੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ
Darpaṯ darpaṯ janam bahuṯ jāhī. ||1|| rahā▫o.
you shall spend countless incarnations in fear and dread. ||1||Pause||

ਜਾ ਕੈ ਰਿਦੈ ਬਸਿਓ ਹਰਿ ਨਾਮ
Jā kai riḏai basi▫o har nām.
Those who have the Lord's Name dwelling within their hearts

ਸਗਲ ਮਨੋਰਥ ਤਾ ਕੇ ਪੂਰਨ ਕਾਮ ॥੨॥
Sagal manorath ṯā ke pūran kām. ||2||
have all their desires and tasks fulfilled. ||2||

ਜਨਮੁ ਜਰਾ ਮਿਰਤੁ ਜਿਸੁ ਵਾਸਿ
Janam jarā miraṯ jis vās.
Birth, old age and death are in His Power,

ਸੋ ਸਮਰਥੁ ਸਿਮਰਿ ਸਾਸਿ ਗਿਰਾਸਿ ॥੩॥
So samrath simar sās girās. ||3||
so remember that All-powerful Lord with each breath and morsel of food. ||3||

ਮੀਤੁ ਸਾਜਨੁ ਸਖਾ ਪ੍ਰਭੁ ਏਕ
Mīṯ sājan sakẖā parabẖ ek.
The One God is my Intimate, Best Friend and Companion.

ਨਾਮੁ ਸੁਆਮੀ ਕਾ ਨਾਨਕ ਟੇਕ ॥੪॥੮੭॥੧੫੬॥
Nām su▫āmī kā Nānak tek. ||4||87||156||
The Naam, the Name of my Lord and Master, is Nanak's only Support. ||4||87||156||

ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ
Ga▫oṛī mėhlā 5.
Gauree, Fifth Mehl:

ਬਾਹਰਿ ਰਾਖਿਓ ਰਿਦੈ ਸਮਾਲਿ
Bāhar rākẖi▫o riḏai samāl.
When they are out and about, they keep Him enshrined in their hearts;

ਘਰਿ ਆਏ ਗੋਵਿੰਦੁ ਲੈ ਨਾਲਿ ॥੧॥
Gẖar ā▫e govinḏ lai nāl. ||1||
returning home, the Lord of the Universe is still with them. ||1||

ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਸੰਤਨ ਕੈ ਸੰਗਿ
Har har nām sanṯan kai sang.
The Name of the Lord, Har, Har, is the Companion of His Saints.

ਮਨੁ ਤਨੁ ਰਾਤਾ ਰਾਮ ਕੈ ਰੰਗਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ
Man ṯan rāṯā rām kai rang. ||1|| rahā▫o.
Their minds and bodies are imbued with the Love of the Lord. ||1||Pause||

ਗੁਰ ਪਰਸਾਦੀ ਸਾਗਰੁ ਤਰਿਆ
Gur parsādī sāgar ṯari▫ā.
By Guru's Grace, one crosses over the world-ocean;

ਜਨਮ ਜਨਮ ਕੇ ਕਿਲਵਿਖ ਸਭਿ ਹਿਰਿਆ ॥੨॥
Janam janam ke kilvikẖ sabẖ hiri▫ā. ||2||
the sinful mistakes of countless incarnations are all washed away. ||2||

ਸੋਭਾ ਸੁਰਤਿ ਨਾਮਿ ਭਗਵੰਤੁ
Sobẖā suraṯ nām bẖagvanṯ.
Honor and intuitive awareness are acquired through the Name of the Lord God.

ਪੂਰੇ ਗੁਰ ਕਾ ਨਿਰਮਲ ਮੰਤੁ ॥੩॥
Pūre gur kā nirmal manṯ. ||3||
The Teachings of the Perfect Guru are immaculate and pure. ||3||

ਚਰਣ ਕਮਲ ਹਿਰਦੇ ਮਹਿ ਜਾਪੁ
Cẖaraṇ kamal hirḏe mėh jāp.
Within your heart, meditate on the His Lotus Feet.

ਨਾਨਕੁ ਪੇਖਿ ਜੀਵੈ ਪਰਤਾਪੁ ॥੪॥੮੮॥੧੫੭॥
Nānak pekẖ jīvai parṯāp. ||4||88||157||
Nanak lives by beholding the Lord's Expansive Power. ||4||88||157||

ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ
Ga▫oṛī mėhlā 5.
Gauree, Fifth Mehl:

ਧੰਨੁ ਇਹੁ ਥਾਨੁ ਗੋਵਿੰਦ ਗੁਣ ਗਾਏ
Ḏẖan ih thān govinḏ guṇ gā▫e.
Blessed is this place, where the Glorious Praises of the Lord of the Universe are sung.

ਕੁਸਲ ਖੇਮ ਪ੍ਰਭਿ ਆਪਿ ਬਸਾਏ ॥੧॥ ਰਹਾਉ
Kusal kẖem parabẖ āp basā▫e. ||1|| rahā▫o.
God Himself bestows peace and pleasure. ||1||Pause||

ਬਿਪਤਿ ਤਹਾ ਜਹਾ ਹਰਿ ਸਿਮਰਨੁ ਨਾਹੀ
Bipaṯ ṯahā jahā har simran nāhī.
Misfortune occurs where the Lord is not remembered in meditation.

ਕੋਟਿ ਅਨੰਦ ਜਹ ਹਰਿ ਗੁਨ ਗਾਹੀ ॥੧॥
Kot anand jah har gun gāhī. ||1||
There are millions of joys where the Glorious Praises of the Lord are sung. ||1||

ਹਰਿ ਬਿਸਰਿਐ ਦੁਖ ਰੋਗ ਘਨੇਰੇ
Har bisri▫ai ḏukẖ rog gẖanere.
Forgetting the Lord, all sorts of pains and diseases come.

ਪ੍ਰਭ ਸੇਵਾ ਜਮੁ ਲਗੈ ਨੇਰੇ ॥੨॥
Parabẖ sevā jam lagai na nere. ||2||
Serving God, the Messenger of Death will not even approach you. ||2||

ਸੋ ਵਡਭਾਗੀ ਨਿਹਚਲ ਥਾਨੁ
So vadbẖāgī nihcẖal thān.
Very blessed, stable and sublime is that place,

ਜਹ ਜਪੀਐ ਪ੍ਰਭ ਕੇਵਲ ਨਾਮੁ ॥੩॥
Jah japī▫ai parabẖ keval nām. ||3||
where the Name of God alone is chanted. ||3||

ਜਹ ਜਾਈਐ ਤਹ ਨਾਲਿ ਮੇਰਾ ਸੁਆਮੀ
Jah jā▫ī▫ai ṯah nāl merā su▫āmī.
Wherever I go, my Lord and Master is with me.

ਨਾਨਕ ਕਉ ਮਿਲਿਆ ਅੰਤਰਜਾਮੀ ॥੪॥੮੯॥੧੫੮॥
Nānak ka▫o mili▫ā anṯarjāmī. ||4||89||158||
Nanak has met the Inner-knower, the Searcher of hearts. ||4||89||158||

ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ
Ga▫oṛī mėhlā 5.
Gauree, Fifth Mehl:

ਜੋ ਪ੍ਰਾਣੀ ਗੋਵਿੰਦੁ ਧਿਆਵੈ
Jo parāṇī govinḏ ḏẖi▫āvai.
That mortal who meditates on the Lord of the Universe,

ਪੜਿਆ ਅਣਪੜਿਆ ਪਰਮ ਗਤਿ ਪਾਵੈ ॥੧॥
Paṛi▫ā aṇpaṛi▫ā param gaṯ pāvai. ||1||
whether educated or uneducated, obtains the state of supreme dignity. ||1||

ਸਾਧੂ ਸੰਗਿ ਸਿਮਰਿ ਗੋਪਾਲ
Sāḏẖū sang simar gopāl.
In the Saadh Sangat, the Company of the Holy, meditate on the Lord of the World.

ਬਿਨੁ ਨਾਵੈ ਝੂਠਾ ਧਨੁ ਮਾਲੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ
Bin nāvai jẖūṯẖā ḏẖan māl. ||1|| rahā▫o.
Without the Name, wealth and property are false. ||1||Pause||

        


© SriGranth.org, a Sri Guru Granth Sahib resource, all rights reserved.
See Acknowledgements & Credits