Sri Granth: Sri Guru Granth Sahib
Gurmukhi:
Hindi:
Roman:
        
Sri Guru Granth Sahib Page # :    of 1430
English:
Punjabi:
Teeka:
ਨਾਮ ਸੰਜੋਗੀ ਗੋਇਲਿ ਥਾਟੁ
नाम संजोगी गोइलि थाटु ॥
Nām sanjogī go▫il thāt.
They, who are associated with the Name, seem the world a temporary but in pastureland.

ਕਾਮ ਕ੍ਰੋਧ ਫੂਟੈ ਬਿਖੁ ਮਾਟੁ
काम क्रोध फूटै बिखु माटु ॥
Kām kroḏẖ fūtai bikẖ māt.
The poisonous pitcher of lust and wrath, at last bursts.

ਬਿਨੁ ਵਖਰ ਸੂਨੋ ਘਰੁ ਹਾਟੁ
बिनु वखर सूनो घरु हाटु ॥
Bin vakẖar sūno gẖar hāt.
Without the merchandise of the Name, the body-house and the mind-shop are empty.

ਗੁਰ ਮਿਲਿ ਖੋਲੇ ਬਜਰ ਕਪਾਟ ॥੪॥
गुर मिलि खोले बजर कपाट ॥४॥
Gur mil kẖole bajar kapāt. ||4||
By meeting the Guru, the adamant shutters are opened.

ਸਾਧੁ ਮਿਲੈ ਪੂਰਬ ਸੰਜੋਗ
साधु मिलै पूरब संजोग ॥
Sāḏẖ milai pūrab sanjog.
The saint is met through primal destiny.

ਸਚਿ ਰਹਸੇ ਪੂਰੇ ਹਰਿ ਲੋਗ
सचि रहसे पूरे हरि लोग ॥
Sacẖ rahse pūre har log.
Lord's perfect people rejoice in Truth.

ਮਨੁ ਤਨੁ ਦੇ ਲੈ ਸਹਜਿ ਸੁਭਾਇ
मनु तनु दे लै सहजि सुभाइ ॥
Man ṯan ḏe lai sahj subẖā▫e.
Who automatically obtain their Lord by surrendering their soul and body,

ਨਾਨਕ ਤਿਨ ਕੈ ਲਾਗਉ ਪਾਇ ॥੫॥੬॥
नानक तिन कै लागउ पाइ ॥५॥६॥
Nānak ṯin kai lāga▫o pā▫e. ||5||6||
Nanak falls at the feet of those.

ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ
गउड़ी महला १ ॥
Ga▫oṛī mėhlā 1.
Gauri, 1st Guru.

ਕਾਮੁ ਕ੍ਰੋਧੁ ਮਾਇਆ ਮਹਿ ਚੀਤੁ
कामु क्रोधु माइआ महि चीतु ॥
Kām kroḏẖ mā▫i▫ā mėh cẖīṯ.
In lust, wrath and wealth, thy mind is engrossed.

ਝੂਠ ਵਿਕਾਰਿ ਜਾਗੈ ਹਿਤ ਚੀਤੁ
झूठ विकारि जागै हित चीतु ॥
Jẖūṯẖ vikār jāgai hiṯ cẖīṯ.
On account of secular love in thy mind, thou art awake in falsehood and sin.

ਪੂੰਜੀ ਪਾਪ ਲੋਭ ਕੀ ਕੀਤੁ
पूंजी पाप लोभ की कीतु ॥
Pūnjī pāp lobẖ kī kīṯ.
Thou hast amassed the capital of vice and greed.

ਤਰੁ ਤਾਰੀ ਮਨਿ ਨਾਮੁ ਸੁਚੀਤੁ ॥੧॥
तरु तारी मनि नामु सुचीतु ॥१॥
Ŧar ṯārī man nām sucẖīṯ. ||1||
With the immaculate Name O my mind, do thou swim across the life-stream.

ਵਾਹੁ ਵਾਹੁ ਸਾਚੇ ਮੈ ਤੇਰੀ ਟੇਕ
वाहु वाहु साचे मै तेरी टेक ॥
vāhu vāhu sācẖe mai ṯerī tek.
Wonderous, blest thou art, O my True Lord. I have but Thine support.

ਹਉ ਪਾਪੀ ਤੂੰ ਨਿਰਮਲੁ ਏਕ ॥੧॥ ਰਹਾਉ
हउ पापी तूं निरमलु एक ॥१॥ रहाउ ॥
Ha▫o pāpī ṯūʼn nirmal ek. ||1|| rahā▫o.
I am a sinner, Thou alone art pure. Pause.

ਅਗਨਿ ਪਾਣੀ ਬੋਲੈ ਭੜਵਾਉ
अगनि पाणी बोलै भड़वाउ ॥
Agan pāṇī bolai bẖaṛvā▫o.
Because of fire and water, the breath roars loudly.

ਜਿਹਵਾ ਇੰਦ੍ਰੀ ਏਕੁ ਸੁਆਉ
जिहवा इंद्री एकु सुआउ ॥
Jihvā inḏrī ek su▫ā▫o.
The tongue and the sexual organ each enjoys a relish.

ਦਿਸਟਿ ਵਿਕਾਰੀ ਨਾਹੀ ਭਉ ਭਾਉ
दिसटि विकारी नाही भउ भाउ ॥
Ḏisat vikārī nāhī bẖa▫o bẖā▫o.
The evil-eyed possess not the fear and love of God.

ਆਪੁ ਮਾਰੇ ਤਾ ਪਾਏ ਨਾਉ ॥੨॥
आपु मारे ता पाए नाउ ॥२॥
Āp māre ṯā pā▫e nā▫o. ||2||
If man effaces his self-conceit, he obtains the Name, then.

ਸਬਦਿ ਮਰੈ ਫਿਰਿ ਮਰਣੁ ਹੋਇ
सबदि मरै फिरि मरणु न होइ ॥
Sabaḏ marai fir maraṇ na ho▫e.
He, who dies through Gurbani, dies not again.

ਬਿਨੁ ਮੂਏ ਕਿਉ ਪੂਰਾ ਹੋਇ
बिनु मूए किउ पूरा होइ ॥
Bin mū▫e ki▫o pūrā ho▫e.
Without such death, how can man attain perfection.

ਪਰਪੰਚਿ ਵਿਆਪਿ ਰਹਿਆ ਮਨੁ ਦੋਇ
परपंचि विआपि रहिआ मनु दोइ ॥
Parpancẖ vi▫āp rahi▫ā man ḏo▫e.
The mind is engrossed in the expansion and duality.

ਥਿਰੁ ਨਾਰਾਇਣੁ ਕਰੇ ਸੁ ਹੋਇ ॥੩॥
थिरु नाराइणु करे सु होइ ॥३॥
Thir nārā▫iṇ kare so ho▫e. ||3||
Whatever the Immortal Lord does that comes to pass.

ਬੋਹਿਥਿ ਚੜਉ ਜਾ ਆਵੈ ਵਾਰੁ
बोहिथि चड़उ जा आवै वारु ॥
Bohith cẖaṛa▫o jā āvai vār.
I shall board the ship, when my turn comes.

ਠਾਕੇ ਬੋਹਿਥ ਦਰਗਹ ਮਾਰ
ठाके बोहिथ दरगह मार ॥
Ŧẖāke bohith ḏargėh mār.
They, who are stopped from embarking upon the ship shall be thrashed in Lord's court.

ਸਚੁ ਸਾਲਾਹੀ ਧੰਨੁ ਗੁਰਦੁਆਰੁ
सचु सालाही धंनु गुरदुआरु ॥
Sacẖ sālāhī ḏẖan gurḏu▫ār.
Blest, is the court of the Guru, where the praises of the True Lord are sung.

ਨਾਨਕ ਦਰਿ ਘਰਿ ਏਕੰਕਾਰੁ ॥੪॥੭॥
नानक दरि घरि एकंकारु ॥४॥७॥
Nānak ḏar gẖar ekankār. ||4||7||
Nanak, the unique Lord is pervading heart and home.

ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ
गउड़ी महला १ ॥
Ga▫oṛī mėhlā 1.
Gauri 1st Guru.

ਉਲਟਿਓ ਕਮਲੁ ਬ੍ਰਹਮੁ ਬੀਚਾਰਿ
उलटिओ कमलु ब्रहमु बीचारि ॥
Ulti▫o kamal barahm bīcẖār.
The inverted lotus has turned upwards through Lord's meditation,

ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਧਾਰ ਗਗਨਿ ਦਸ ਦੁਆਰਿ
अम्रित धार गगनि दस दुआरि ॥
Amriṯ ḏẖār gagan ḏas ḏu▫ār.
From the tenth-gate firmament, the nectar-line has commenced to trickle.

ਤ੍ਰਿਭਵਣੁ ਬੇਧਿਆ ਆਪਿ ਮੁਰਾਰਿ ॥੧॥
त्रिभवणु बेधिआ आपि मुरारि ॥१॥
Ŧaribẖavaṇ beḏẖi▫ā āp murār. ||1||
God, the Enemy of pride, is pervading the three worlds, Himself.

ਰੇ ਮਨ ਮੇਰੇ ਭਰਮੁ ਕੀਜੈ
रे मन मेरे भरमु न कीजै ॥
Re man mere bẖaram na kījai.
O my mind, entertain not any doubt.

ਮਨਿ ਮਾਨਿਐ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਰਸੁ ਪੀਜੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ
मनि मानिऐ अम्रित रसु पीजै ॥१॥ रहाउ ॥
Man mānī▫ai amriṯ ras pījai. ||1|| rahā▫o.
By mind's propitiation, the Name's immortalising Nectar is quaffed. Pause.

ਜਨਮੁ ਜੀਤਿ ਮਰਣਿ ਮਨੁ ਮਾਨਿਆ
जनमु जीति मरणि मनु मानिआ ॥
Janam jīṯ maraṇ man māni▫ā.
Win thy life game, O man and accept in thy mind, the truth of death.

ਆਪਿ ਮੂਆ ਮਨੁ ਮਨ ਤੇ ਜਾਨਿਆ
आपि मूआ मनु मन ते जानिआ ॥
Āp mū▫ā man man ṯe jāni▫ā.
When self is effaced, the Supreme Soul is comprehended in the mind itself.

ਨਜਰਿ ਭਈ ਘਰੁ ਘਰ ਤੇ ਜਾਨਿਆ ॥੨॥
नजरि भई घरु घर ते जानिआ ॥२॥
Najar bẖa▫ī gẖar gẖar ṯe jāni▫ā. ||2||
By the dawning of God's Grace, man comes to recognise His mansion, from within his home.

ਜਤੁ ਸਤੁ ਤੀਰਥੁ ਮਜਨੁ ਨਾਮਿ
जतु सतु तीरथु मजनु नामि ॥
Jaṯ saṯ ṯirath majan nām.
God's Name is the true continence, chastity and ablution at the places of pilgrimage.

ਅਧਿਕ ਬਿਥਾਰੁ ਕਰਉ ਕਿਸੁ ਕਾਮਿ
अधिक बिथारु करउ किसु कामि ॥
Aḏẖik bithār kara▫o kis kām.
Of what avail is it to make extensive ostentation?

ਨਰ ਨਾਰਾਇਣ ਅੰਤਰਜਾਮਿ ॥੩॥
नर नाराइण अंतरजामि ॥३॥
Nar nārā▫iṇ anṯarjām. ||3||
The Omnipresent Lord is the Knower of the hearts of men.

ਆਨ ਮਨਉ ਤਉ ਪਰ ਘਰ ਜਾਉ
आन मनउ तउ पर घर जाउ ॥
Ān man▫o ṯa▫o par gẖar jā▫o.
If I have faith in another, then, I would go to another's house.

ਕਿਸੁ ਜਾਚਉ ਨਾਹੀ ਕੋ ਥਾਉ
किसु जाचउ नाही को थाउ ॥
Kis jācẖa▫o nāhī ko thā▫o.
Whom should I beg? For me there is no other place.

ਨਾਨਕ ਗੁਰਮਤਿ ਸਹਜਿ ਸਮਾਉ ॥੪॥੮॥
नानक गुरमति सहजि समाउ ॥४॥८॥
Nānak gurmaṯ sahj samā▫o. ||4||8||
Nanak, by Guru's instruction, I am absorbed in the Supreme Lord,

ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ
गउड़ी महला १ ॥
Ga▫oṛī mėhlā 1.
Gauri 1st Guru.

ਸਤਿਗੁਰੁ ਮਿਲੈ ਸੁ ਮਰਣੁ ਦਿਖਾਏ
सतिगुरु मिलै सु मरणु दिखाए ॥
Saṯgur milai so maraṇ ḏikẖā▫e.
When the true Guru meets, he shows the way to die in life.

ਮਰਣ ਰਹਣ ਰਸੁ ਅੰਤਰਿ ਭਾਏ
मरण रहण रसु अंतरि भाए ॥
Maraṇ rahaṇ ras anṯar bẖā▫e.
The joy of remaining alive, after such a death, is pleasing to my mind.

ਗਰਬੁ ਨਿਵਾਰਿ ਗਗਨ ਪੁਰੁ ਪਾਏ ॥੧॥
गरबु निवारि गगन पुरु पाए ॥१॥
Garab nivār gagan pur pā▫e. ||1||
Having abrogated my ego, I have reached the tenth gate.

ਮਰਣੁ ਲਿਖਾਇ ਆਏ ਨਹੀ ਰਹਣਾ
मरणु लिखाइ आए नही रहणा ॥
Maraṇ likẖā▫e ā▫e nahī rahṇā.
Getting recorded the time of death, men did come into the world, and cannot stay longer.

ਹਰਿ ਜਪਿ ਜਾਪਿ ਰਹਣੁ ਹਰਿ ਸਰਣਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ
हरि जपि जापि रहणु हरि सरणा ॥१॥ रहाउ ॥
Har jap jāp rahaṇ har sarṇā. ||1|| rahā▫o.
They should, therefore, embrace God's meditation and abide in God's sanctuary. Pause.

ਸਤਿਗੁਰੁ ਮਿਲੈ ਦੁਬਿਧਾ ਭਾਗੈ
सतिगुरु मिलै त दुबिधा भागै ॥
Saṯgur milai ṯa ḏubiḏẖā bẖāgai.
When the true Guru meets, then does duality take to heels.

ਕਮਲੁ ਬਿਗਾਸਿ ਮਨੁ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭ ਲਾਗੈ
कमलु बिगासि मनु हरि प्रभ लागै ॥
Kamal bigās man har parabẖ lāgai.
The heart lotus blooms, and the mind gets attached to the Lord God.

ਜੀਵਤੁ ਮਰੈ ਮਹਾ ਰਸੁ ਆਗੈ ॥੨॥
जीवतु मरै महा रसु आगै ॥२॥
Jīvaṯ marai mahā ras āgai. ||2||
He, who remains dead in life obtains Supreme bliss hereafter.

ਸਤਿਗੁਰਿ ਮਿਲਿਐ ਸਚ ਸੰਜਮਿ ਸੂਚਾ
सतिगुरि मिलिऐ सच संजमि सूचा ॥
Saṯgur mili▫ai sacẖ sanjam sūcẖā.
By meeting the true Guru, one becomes truthful, abstinent, and pure.

ਗੁਰ ਕੀ ਪਉੜੀ ਊਚੋ ਊਚਾ
गुर की पउड़ी ऊचो ऊचा ॥
Gur kī pa▫oṛī ūcẖo ūcẖā.
By walking in Guru's way man becomes the highest of the high.

ਕਰਮਿ ਮਿਲੈ ਜਮ ਕਾ ਭਉ ਮੂਚਾ ॥੩॥
करमि मिलै जम का भउ मूचा ॥३॥
Karam milai jam kā bẖa▫o mūcẖā. ||3||
By being endowed with Lord's grace, the fear of death is destroyed,

ਗੁਰਿ ਮਿਲਿਐ ਮਿਲਿ ਅੰਕਿ ਸਮਾਇਆ
गुरि मिलिऐ मिलि अंकि समाइआ ॥
Gur mili▫ai mil ank samā▫i▫ā.
By uniting unto Guru's union, mortal sinks into Lord's lap.

ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਘਰੁ ਮਹਲੁ ਦਿਖਾਇਆ
करि किरपा घरु महलु दिखाइआ ॥
Kar kirpā gẖar mahal ḏikẖā▫i▫ā.
Showing his mercy, the Guru reveals Lord's mansion, within man's own house.

ਨਾਨਕ ਹਉਮੈ ਮਾਰਿ ਮਿਲਾਇਆ ॥੪॥੯॥
नानक हउमै मारि मिलाइआ ॥४॥९॥
Nānak ha▫umai mār milā▫i▫ā. ||4||9||
Nanak, effacing his ego, the Guru unites man with the Master.

        


© SriGranth.org, a Sri Guru Granth Sahib resource, all rights reserved.
See Acknowledgements & Credits