Sri Granth: Sri Guru Granth Sahib
Gurmukhi:
Hindi:
Roman:
        
Sri Guru Granth Sahib Page # :    of 1430
English:
Punjabi:
Teeka:
ਨਾਨਕ ਨਾਮ ਰਤੇ ਸੇ ਧਨਵੰਤ ਹੈਨਿ ਨਿਰਧਨੁ ਹੋਰੁ ਸੰਸਾਰੁ ॥੨੬॥
नानक नाम रते से धनवंत हैनि निरधनु होरु संसारु ॥२६॥
Nānak nām raṯe se ḏẖanvanṯ hain nirḏẖan hor sansār. ||26||
O Nanak, they alone are wealthy, who are imbued with the Naam; the rest of the world is poor. ||26||

ਜਨ ਕੀ ਟੇਕ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਹਰਿ ਬਿਨੁ ਨਾਵੈ ਠਵਰ ਠਾਉ
जन की टेक हरि नामु हरि बिनु नावै ठवर न ठाउ ॥
Jan kī tek har nām har bin nāvai ṯẖavar na ṯẖā▫o.
The Lord's Name is the Support of the Lord's humble servants. Without the Lord's Name, the there is no other place, no place of rest.

ਗੁਰਮਤੀ ਨਾਉ ਮਨਿ ਵਸੈ ਸਹਜੇ ਸਹਜਿ ਸਮਾਉ
गुरमती नाउ मनि वसै सहजे सहजि समाउ ॥
Gurmaṯī nā▫o man vasai sėhje sahj samā▫o.
Following the Guru's Teachings, the Name abides in the mind, and one is intuitively, automatically absorbed in the Lord.

ਵਡਭਾਗੀ ਨਾਮੁ ਧਿਆਇਆ ਅਹਿਨਿਸਿ ਲਾਗਾ ਭਾਉ
वडभागी नामु धिआइआ अहिनिसि लागा भाउ ॥
vadbẖāgī nām ḏẖi▫ā▫i▫ā ahinis lāgā bẖā▫o.
Those with great good fortune meditate on the Naam; night and day, they embrace love for the Name.

ਜਨ ਨਾਨਕੁ ਮੰਗੈ ਧੂੜਿ ਤਿਨ ਹਉ ਸਦ ਕੁਰਬਾਣੈ ਜਾਉ ॥੨੭॥
जन नानकु मंगै धूड़ि तिन हउ सद कुरबाणै जाउ ॥२७॥
Jan Nānak mangai ḏẖūṛ ṯin ha▫o saḏ kurbāṇai jā▫o. ||27||
Servant Nanak begs for the dust of their feet; I am forever a sacrifice to them. ||27||

ਲਖ ਚਉਰਾਸੀਹ ਮੇਦਨੀ ਤਿਸਨਾ ਜਲਤੀ ਕਰੇ ਪੁਕਾਰ
लख चउरासीह मेदनी तिसना जलती करे पुकार ॥
Lakẖ cẖa▫orāsīh meḏnī ṯisnā jalṯī kare pukār.
The 8.4 million species of beings burn in desire and cry in pain.

ਇਹੁ ਮੋਹੁ ਮਾਇਆ ਸਭੁ ਪਸਰਿਆ ਨਾਲਿ ਚਲੈ ਅੰਤੀ ਵਾਰ
इहु मोहु माइआ सभु पसरिआ नालि चलै न अंती वार ॥
Ih moh mā▫i▫ā sabẖ pasri▫ā nāl cẖalai na anṯī vār.
All this show of emotional attachment to Maya shall not go with you at that very last instant.

ਬਿਨੁ ਹਰਿ ਸਾਂਤਿ ਆਵਈ ਕਿਸੁ ਆਗੈ ਕਰੀ ਪੁਕਾਰ
बिनु हरि सांति न आवई किसु आगै करी पुकार ॥
Bin har sāʼnṯ na āvī kis āgai karī pukār.
Without the Lord, peace and tranquility do not come; unto whom should we go and complain?

ਵਡਭਾਗੀ ਸਤਿਗੁਰੁ ਪਾਇਆ ਬੂਝਿਆ ਬ੍ਰਹਮੁ ਬਿਚਾਰੁ
वडभागी सतिगुरु पाइआ बूझिआ ब्रहमु बिचारु ॥
vadbẖāgī saṯgur pā▫i▫ā būjẖi▫ā barahm bicẖār.
By great good fortune, one meets the True Guru, and comes to understand the contemplation of God.

ਤਿਸਨਾ ਅਗਨਿ ਸਭ ਬੁਝਿ ਗਈ ਜਨ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਉਰਿ ਧਾਰਿ ॥੨੮॥
तिसना अगनि सभ बुझि गई जन नानक हरि उरि धारि ॥२८॥
Ŧisnā agan sabẖ bujẖ ga▫ī jan Nānak har ur ḏẖār. ||28||
The fire of desire is totally extinguished, O servant Nanak, enshrining the Lord within the heart. ||28||

ਅਸੀ ਖਤੇ ਬਹੁਤੁ ਕਮਾਵਦੇ ਅੰਤੁ ਪਾਰਾਵਾਰੁ
असी खते बहुतु कमावदे अंतु न पारावारु ॥
Asī kẖaṯe bahuṯ kamāvḏe anṯ na pārāvār.
I make so many mistakes, there is no end or limit to them.

ਹਰਿ ਕਿਰਪਾ ਕਰਿ ਕੈ ਬਖਸਿ ਲੈਹੁ ਹਉ ਪਾਪੀ ਵਡ ਗੁਨਹਗਾਰੁ
हरि किरपा करि कै बखसि लैहु हउ पापी वड गुनहगारु ॥
Har kirpā kar kai bakẖas laihu ha▫o pāpī vad gunahgār.
O Lord, please be merciful and forgive me; I am a sinner, a great offender.

ਹਰਿ ਜੀਉ ਲੇਖੈ ਵਾਰ ਆਵਈ ਤੂੰ ਬਖਸਿ ਮਿਲਾਵਣਹਾਰੁ
हरि जीउ लेखै वार न आवई तूं बखसि मिलावणहारु ॥
Har jī▫o lekẖai vār na āvī ṯūʼn bakẖas milāvaṇhār.
O Dear Lord, if You made an account of my mistakes, my turn to be forgiven would not even come. Please forgive me, and unite me with Yourself.

ਗੁਰ ਤੁਠੈ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਮੇਲਿਆ ਸਭ ਕਿਲਵਿਖ ਕਟਿ ਵਿਕਾਰ
गुर तुठै हरि प्रभु मेलिआ सभ किलविख कटि विकार ॥
Gur ṯuṯẖai har parabẖ meli▫ā sabẖ kilvikẖ kat vikār.
The Guru, in His Pleasure, has united me with the Lord God; He has cut away all my sinful mistakes.

ਜਿਨਾ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਧਿਆਇਆ ਜਨ ਨਾਨਕ ਤਿਨ੍ਹ੍ਹ ਜੈਕਾਰੁ ॥੨੯॥
जिना हरि हरि नामु धिआइआ जन नानक तिन्ह जैकारु ॥२९॥
Jinā har har nām ḏẖi▫ā▫i▫ā jan Nānak ṯinĥ jaikār. ||29||
Servant Nanak celebrates the victory of those who meditate on the Name of the Lord, Har, Har. ||29||

ਵਿਛੁੜਿ ਵਿਛੁੜਿ ਜੋ ਮਿਲੇ ਸਤਿਗੁਰ ਕੇ ਭੈ ਭਾਇ
विछुड़ि विछुड़ि जो मिले सतिगुर के भै भाइ ॥
vicẖẖuṛ vicẖẖuṛ jo mile saṯgur ke bẖai bẖā▫e.
Those who have been separated and alienated from the Lord are united with Him again, through the Fear and the Love of the True Guru.

ਜਨਮ ਮਰਣ ਨਿਹਚਲੁ ਭਏ ਗੁਰਮੁਖਿ ਨਾਮੁ ਧਿਆਇ
जनम मरण निहचलु भए गुरमुखि नामु धिआइ ॥
Janam maraṇ nihcẖal bẖa▫e gurmukẖ nām ḏẖi▫ā▫e.
They escape the cycle of birth and death, and, as Gurmukh, they meditate on the Naam, the Name of the Lord.

ਗੁਰ ਸਾਧੂ ਸੰਗਤਿ ਮਿਲੈ ਹੀਰੇ ਰਤਨ ਲਭੰਨ੍ਹ੍ਹਿ
गुर साधू संगति मिलै हीरे रतन लभंन्हि ॥
Gur sāḏẖū sangaṯ milai hīre raṯan labẖaʼnniĥ.
Joining the Saadh Sangat, the Guru's Congregation, the diamonds and jewels are obtained.

ਨਾਨਕ ਲਾਲੁ ਅਮੋਲਕਾ ਗੁਰਮੁਖਿ ਖੋਜਿ ਲਹੰਨ੍ਹ੍ਹਿ ॥੩੦॥
नानक लालु अमोलका गुरमुखि खोजि लहंन्हि ॥३०॥
Nānak lāl amolkā gurmukẖ kẖoj lahaʼnniĥ. ||30||
O Nanak, the jewel is priceless; the Gurmukhs seek and find it. ||30||

ਮਨਮੁਖ ਨਾਮੁ ਚੇਤਿਓ ਧਿਗੁ ਜੀਵਣੁ ਧਿਗੁ ਵਾਸੁ
मनमुख नामु न चेतिओ धिगु जीवणु धिगु वासु ॥
Manmukẖ nām na cẖeṯi▫o ḏẖig jīvaṇ ḏẖig vās.
The self-willed manmukhs do not even think of the Naam. Cursed are their lives, and cursed are their homes.

ਜਿਸ ਦਾ ਦਿਤਾ ਖਾਣਾ ਪੈਨਣਾ ਸੋ ਮਨਿ ਵਸਿਓ ਗੁਣਤਾਸੁ
जिस दा दिता खाणा पैनणा सो मनि न वसिओ गुणतासु ॥
Jis ḏā ḏiṯā kẖāṇā painṇā so man na vasi▫o guṇṯās.
That Lord who gives them so much to eat and wear - they do not enshrine that Lord, the Treasure of Virtue, in their minds.

ਇਹੁ ਮਨੁ ਸਬਦਿ ਭੇਦਿਓ ਕਿਉ ਹੋਵੈ ਘਰ ਵਾਸੁ
इहु मनु सबदि न भेदिओ किउ होवै घर वासु ॥
Ih man sabaḏ na beḏi▫o ki▫o hovai gẖar vās.
This mind is not pierced by the Word of the Shabad; how can it come to dwell in its true home?

ਮਨਮੁਖੀਆ ਦੋਹਾਗਣੀ ਆਵਣ ਜਾਣਿ ਮੁਈਆਸੁ
मनमुखीआ दोहागणी आवण जाणि मुईआसु ॥
Manmukẖī▫ā ḏuhāgaṇī āvaṇ jāṇ mu▫ī▫ās.
The self-willed manmukhs are like discarded brides, ruined by coming and going in the cycle of reincarnation.

ਗੁਰਮੁਖਿ ਨਾਮੁ ਸੁਹਾਗੁ ਹੈ ਮਸਤਕਿ ਮਣੀ ਲਿਖਿਆਸੁ
गुरमुखि नामु सुहागु है मसतकि मणी लिखिआसु ॥
Gurmukẖ nām suhāg hai masṯak maṇī likẖi▫ās.
The Gurmukhs are embellished and exalted by the Naam, the Name of the Lord; the jewel of destiny is engraved upon their foreheads.

ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਉਰਿ ਧਾਰਿਆ ਹਰਿ ਹਿਰਦੈ ਕਮਲ ਪ੍ਰਗਾਸੁ
हरि हरि नामु उरि धारिआ हरि हिरदै कमल प्रगासु ॥
Har har nām ur ḏẖāri▫ā har hirḏai kamal pargās.
They enshrine the Name of the Lord, Har, Har, within their hearts; the Lord illumines their heart-lotus.

ਸਤਿਗੁਰੁ ਸੇਵਨਿ ਆਪਣਾ ਹਉ ਸਦ ਬਲਿਹਾਰੀ ਤਾਸੁ
सतिगुरु सेवनि आपणा हउ सद बलिहारी तासु ॥
Saṯgur sevan āpṇā ha▫o saḏ balihārī ṯās.
I am forever a sacrifice to those who serve their True Guru.

ਨਾਨਕ ਤਿਨ ਮੁਖ ਉਜਲੇ ਜਿਨ ਅੰਤਰਿ ਨਾਮੁ ਪ੍ਰਗਾਸੁ ॥੩੧॥
नानक तिन मुख उजले जिन अंतरि नामु प्रगासु ॥३१॥
Nānak ṯin mukẖ ujle jin anṯar nām pargās. ||31||
O Nanak, radiant and bright are the faces of those whose inner beings are illuminated with the Light of the Naam. ||31||

ਸਬਦਿ ਮਰੈ ਸੋਈ ਜਨੁ ਸਿਝੈ ਬਿਨੁ ਸਬਦੈ ਮੁਕਤਿ ਹੋਈ
सबदि मरै सोई जनु सिझै बिनु सबदै मुकति न होई ॥
Sabaḏ marai so▫ī jan sijẖai bin sabḏai mukaṯ na ho▫ī.
Those who die in the Word of the Shabad are saved. Without the Shabad, no one is liberated.

ਭੇਖ ਕਰਹਿ ਬਹੁ ਕਰਮ ਵਿਗੁਤੇ ਭਾਇ ਦੂਜੈ ਪਰਜ ਵਿਗੋਈ
भेख करहि बहु करम विगुते भाइ दूजै परज विगोई ॥
Bẖekẖ karahi baho karam viguṯe bẖā▫e ḏūjai paraj vigo▫ī.
They wear religious robes and perform all sorts of rituals, but they are ruined; in the love of duality, their world is ruined.

ਨਾਨਕ ਬਿਨੁ ਸਤਿਗੁਰ ਨਾਉ ਪਾਈਐ ਜੇ ਸਉ ਲੋਚੈ ਕੋਈ ॥੩੨॥
नानक बिनु सतिगुर नाउ न पाईऐ जे सउ लोचै कोई ॥३२॥
Nānak bin saṯgur nā▫o na pā▫ī▫ai je sa▫o locẖai ko▫ī. ||32||
O Nanak, without the True Guru, the Name is not obtained, even though one may long for it hundreds of times. ||32||

ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਉ ਅਤਿ ਵਡ ਊਚਾ ਊਚੀ ਹੂ ਊਚਾ ਹੋਈ
हरि का नाउ अति वड ऊचा ऊची हू ऊचा होई ॥
Har kā nā▫o aṯ vad ūcẖā ūcẖī hū ūcẖā ho▫ī.
The Name of the Lord is utterly great, lofty and high, the highest of the high.

ਅਪੜਿ ਕੋਇ ਸਕਈ ਜੇ ਸਉ ਲੋਚੈ ਕੋਈ
अपड़ि कोइ न सकई जे सउ लोचै कोई ॥
Apaṛ ko▫e na sak▫ī je sa▫o locẖai ko▫ī.
No one can climb up to it, even though one may long for it, hundreds of times.

ਮੁਖਿ ਸੰਜਮ ਹਛਾ ਹੋਵਈ ਕਰਿ ਭੇਖ ਭਵੈ ਸਭ ਕੋਈ
मुखि संजम हछा न होवई करि भेख भवै सभ कोई ॥
Mukẖ sanjam hacẖẖā na hova▫ī kar bẖekẖ bẖavai sabẖ ko▫ī.
Speaking about self-discipline, no one become pure; everyone walks around wearing religious robes.

ਗੁਰ ਕੀ ਪਉੜੀ ਜਾਇ ਚੜੈ ਕਰਮਿ ਪਰਾਪਤਿ ਹੋਈ
गुर की पउड़ी जाइ चड़ै करमि परापति होई ॥
Gur kī pa▫oṛī jā▫e cẖaṛai karam parāpaṯ ho▫ī.
Those blessed by the karma of good deeds go and climb the ladder of the Guru.

ਅੰਤਰਿ ਆਇ ਵਸੈ ਗੁਰ ਸਬਦੁ ਵੀਚਾਰੈ ਕੋਇ
अंतरि आइ वसै गुर सबदु वीचारै कोइ ॥
Anṯar ā▫e vasai gur sabaḏ vīcẖārai ko▫e.
The Lord comes and dwells within that one who contemplates the Word of the Guru's Shabad.

        


© SriGranth.org, a Sri Guru Granth Sahib resource, all rights reserved.
See Acknowledgements & Credits