Sri Granth: Sri Guru Granth Sahib
Gurmukhi:
Hindi:
Roman:
        
Sri Guru Granth Sahib Page # :    of 1430
English:
Punjabi:
Teeka:
ਕਾਨੜਾ ਛੰਤ ਮਹਲਾ
कानड़ा छंत महला ५
Kaanṛaa chʰanṫ mėhlaa 5
Kaanraa, Chhant, Fifth Mehl:

ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ
ੴ सतिगुर प्रसादि ॥
Ik▫oaⁿkaar saṫgur parsaaḋ.
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

ਸੇ ਉਧਰੇ ਜਿਨ ਰਾਮ ਧਿਆਏ
से उधरे जिन राम धिआए ॥
Sé uḋʰré jin raam ḋʰi▫aa▫é.
They alone are saved, who meditate on the Lord.

ਜਤਨ ਮਾਇਆ ਕੇ ਕਾਮਿ ਆਏ
जतन माइआ के कामि न आए ॥
Jaṫan maa▫i▫aa ké kaam na aa▫é.
Working for Maya is useless.

ਰਾਮ ਧਿਆਏ ਸਭਿ ਫਲ ਪਾਏ ਧਨਿ ਧੰਨਿ ਤੇ ਬਡਭਾਗੀਆ
राम धिआए सभि फल पाए धनि धंनि ते बडभागीआ ॥
Raam ḋʰi▫aa▫é sabʰ fal paa▫é ḋʰan ḋʰan ṫé badbʰaagee▫aa.
Meditating on the Lord, all fruits and rewards are obtained. They are blessed, blessed and very fortunate.

ਸਤਸੰਗਿ ਜਾਗੇ ਨਾਮਿ ਲਾਗੇ ਏਕ ਸਿਉ ਲਿਵ ਲਾਗੀਆ
सतसंगि जागे नामि लागे एक सिउ लिव लागीआ ॥
Saṫsang jaagé naam laagé ék si▫o liv laagee▫aa.
They are awake and aware in the True Congregation; attached to the Naam, they are lovingly attuned to the One.

ਤਜਿ ਮਾਨ ਮੋਹ ਬਿਕਾਰ ਸਾਧੂ ਲਗਿ ਤਰਉ ਤਿਨ ਕੈ ਪਾਏ
तजि मान मोह बिकार साधू लगि तरउ तिन कै पाए ॥
Ṫaj maan moh bikaar saaḋʰoo lag ṫara▫o ṫin kæ paa▫é.
I have renounced pride, emotional attachment, wickedness and corruption; attached to the Holy, I am carried across at their feet.

ਬਿਨਵੰਤਿ ਨਾਨਕ ਸਰਣਿ ਸੁਆਮੀ ਬਡਭਾਗਿ ਦਰਸਨੁ ਪਾਏ ॥੧॥
बिनवंति नानक सरणि सुआमी बडभागि दरसनु पाए ॥१॥
Binvanṫ Naanak saraṇ su▫aamee badbʰaag ḋarsan paa▫é. ||1||
Prays Nanak, I have come to the Sanctuary of my Lord and Master; by great good fortune, I obtain the Blessed Vision of His Darshan. ||1||

ਮਿਲਿ ਸਾਧੂ ਨਿਤ ਭਜਹ ਨਾਰਾਇਣ
मिलि साधू नित भजह नाराइण ॥
Mil saaḋʰoo niṫ bʰajah naaraa▫iṇ.
The Holy meet together, and continually vibrate and meditate on the Lord.

ਰਸਕਿ ਰਸਕਿ ਸੁਆਮੀ ਗੁਣ ਗਾਇਣ
रसकि रसकि सुआमी गुण गाइण ॥
Rasak rasak su▫aamee guṇ gaa▫iṇ.
With love and excitement, they sing the Glorious Praises of their Lord and Master.

ਗੁਣ ਗਾਇ ਜੀਵਹ ਹਰਿ ਅਮਿਉ ਪੀਵਹ ਜਨਮ ਮਰਣਾ ਭਾਗਏ
गुण गाइ जीवह हरि अमिउ पीवह जनम मरणा भागए ॥
Guṇ gaa▫é jeevah har ami▫o peevah janam marṇaa bʰaag▫é.
Singing His Praises they live, drinking in the Lord’s Nectar; the cycle of birth and death is over for them.

ਸਤਸੰਗਿ ਪਾਈਐ ਹਰਿ ਧਿਆਈਐ ਬਹੁੜਿ ਦੂਖੁ ਲਾਗਏ
सतसंगि पाईऐ हरि धिआईऐ बहुड़ि दूखु न लागए ॥
Saṫsang paa▫ee▫æ har ḋʰi▫aa▫ee▫æ bahuṛ ḋookʰ na laag▫é.
Finding the True Congregation and meditating on the Lord, one is never again afflicted with pain.

ਕਰਿ ਦਇਆ ਦਾਤੇ ਪੁਰਖ ਬਿਧਾਤੇ ਸੰਤ ਸੇਵ ਕਮਾਇਣ
करि दइआ दाते पुरख बिधाते संत सेव कमाइण ॥
Kar ḋa▫i▫aa ḋaaṫé purakʰ biḋʰaaṫé sanṫ sév kamaa▫iṇ.
By the Grace of the Great Giver, the Architect of Destiny, we work to serve the Saints.

ਬਿਨਵੰਤਿ ਨਾਨਕ ਜਨ ਧੂਰਿ ਬਾਂਛਹਿ ਹਰਿ ਦਰਸਿ ਸਹਜਿ ਸਮਾਇਣ ॥੨॥
बिनवंति नानक जन धूरि बांछहि हरि दरसि सहजि समाइण ॥२॥
Binvanṫ Naanak jan ḋʰoor baaⁿchʰėh har ḋaras sahj samaa▫iṇ. ||2||
Prays Nanak, I long for the dust of the feet of the humble; I am intuitively absorbed in the Blessed Vision of the Lord. ||2||

ਸਗਲੇ ਜੰਤ ਭਜਹੁ ਗੋਪਾਲੈ
सगले जंत भजहु गोपालै ॥
Saglé janṫ bʰajahu gopaalæ.
All beings vibrate and meditate on the Lord of the World.

ਜਪ ਤਪ ਸੰਜਮ ਪੂਰਨ ਘਾਲੈ
जप तप संजम पूरन घालै ॥
Jap ṫap sanjam pooran gʰaalæ.
This brings the merits of chanting and meditation, austere self-discipline and perfect service.

ਨਿਤ ਭਜਹੁ ਸੁਆਮੀ ਅੰਤਰਜਾਮੀ ਸਫਲ ਜਨਮੁ ਸਬਾਇਆ
नित भजहु सुआमी अंतरजामी सफल जनमु सबाइआ ॥
Niṫ bʰajahu su▫aamee anṫarjaamee safal janam sabaa▫i▫aa.
Vibrating and meditating continuously on our Lord and Master, the Inner-knower, the Searcher of hearts, one’s life becomes totally fruitful.

ਗੋਬਿਦੁ ਗਾਈਐ ਨਿਤ ਧਿਆਈਐ ਪਰਵਾਣੁ ਸੋਈ ਆਇਆ
गोबिदु गाईऐ नित धिआईऐ परवाणु सोई आइआ ॥
Gobiḋ gaa▫ee▫æ niṫ ḋʰi▫aa▫ee▫æ parvaaṇ so▫ee aa▫i▫aa.
Those who sing and meditate continually on the Lord of the Universe - their coming into the world is blessed and approved.

ਜਪ ਤਾਪ ਸੰਜਮ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਿਰੰਜਨ ਗੋਬਿੰਦ ਧਨੁ ਸੰਗਿ ਚਾਲੈ
जप ताप संजम हरि हरि निरंजन गोबिंद धनु संगि चालै ॥
Jap ṫaap sanjam har har niranjan gobinḋ ḋʰan sang chaalæ.
The Immaculate Lord, Har, Har, is meditation and chanting, and austere self-discipline; only the Wealth of the Lord of the Universe shall go along with you in the end.

ਬਿਨਵੰਤਿ ਨਾਨਕ ਕਰਿ ਦਇਆ ਦੀਜੈ ਹਰਿ ਰਤਨੁ ਬਾਧਉ ਪਾਲੈ ॥੩॥
बिनवंति नानक करि दइआ दीजै हरि रतनु बाधउ पालै ॥३॥
Binvanṫ Naanak kar ḋa▫i▫aa ḋeejæ har raṫan baaḋʰa▫o paalæ. ||3||
Prays Nanak, please grant Your Grace, O Lord, and bless me with the Jewel, so that I may carry it in my pocket. ||3||

ਮੰਗਲਚਾਰ ਚੋਜ ਆਨੰਦਾ
मंगलचार चोज आनंदा ॥
Mangalchaar choj aananḋaa.
His Wondrous and Amazing Plays are blissful

ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਮਿਲੇ ਪਰਮਾਨੰਦਾ
करि किरपा मिले परमानंदा ॥
Kar kirpaa milé parmaananḋaa.
the blissful Lord has met me with His grace

ਪ੍ਰਭ ਮਿਲੇ ਸੁਆਮੀ ਸੁਖਹਗਾਮੀ ਇਛ ਮਨ ਕੀ ਪੁੰਨੀਆ
प्रभ मिले सुआमी सुखहगामी इछ मन की पुंनीआ ॥
Parabʰ milé su▫aamee sukʰhagaamee ichʰ man kee punnee▫aa.
God, my Lord and Master, the Bringer of peace, has met me, and the desires of my mind are fulfilled.

ਬਜੀ ਬਧਾਈ ਸਹਜੇ ਸਮਾਈ ਬਹੁੜਿ ਦੂਖਿ ਰੁੰਨੀਆ
बजी बधाई सहजे समाई बहुड़ि दूखि न रुंनीआ ॥
Bajee baḋʰaa▫ee sėhjé samaa▫ee bahuṛ ḋookʰ na runnee▫aa.
Congratulations pour in; I am intuitively absorbed in the Lord. I shall never again cry out in pain.

ਲੇ ਕੰਠਿ ਲਾਏ ਸੁਖ ਦਿਖਾਏ ਬਿਕਾਰ ਬਿਨਸੇ ਮੰਦਾ
ले कंठि लाए सुख दिखाए बिकार बिनसे मंदा ॥
Lé kantʰ laa▫é sukʰ ḋikʰaa▫é bikaar binsé manḋaa.
He hugs me close in His Embrace, and blesses me with peace; the evil of sin and corruption is gone.

ਬਿਨਵੰਤਿ ਨਾਨਕ ਮਿਲੇ ਸੁਆਮੀ ਪੁਰਖ ਪਰਮਾਨੰਦਾ ॥੪॥੧॥
बिनवंति नानक मिले सुआमी पुरख परमानंदा ॥४॥१॥
Binvanṫ Naanak milé su▫aamee purakʰ parmaananḋaa. ||4||1||
Prays Nanak, I have met my Lord and Master, the Primal Lord, the Embodiment of Bliss. ||4||1||

ਕਾਨੜੇ ਕੀ ਵਾਰ ਮਹਲਾ ਮੂਸੇ ਕੀ ਵਾਰ ਕੀ ਧੁਨੀ
कानड़े की वार महला ४ मूसे की वार की धुनी
Kaanṛé kee vaar mėhlaa 4 moosé kee vaar kee ḋʰunee
Vaar Of Kaanraa, Fourth Mehl, Sung To The Tune Of The Ballad Of Musa:

ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ
ੴ सतिगुर प्रसादि ॥
Ik▫oaⁿkaar saṫgur parsaaḋ.
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

ਸਲੋਕ ਮਃ
सलोक मः ४ ॥
Salok mėhlaa 4.
Shalok, Fourth Mehl:

ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਨਿਧਾਨੁ ਹਰਿ ਗੁਰਮਤਿ ਰਖੁ ਉਰ ਧਾਰਿ
राम नामु निधानु हरि गुरमति रखु उर धारि ॥
Raam naam niḋʰaan har gurmaṫ rakʰ ur ḋʰaar.
Follow the Guru’s Teachings, and enshrine the Treasure of the Lord’s Name within your heart.

ਦਾਸਨ ਦਾਸਾ ਹੋਇ ਰਹੁ ਹਉਮੈ ਬਿਖਿਆ ਮਾਰਿ
दासन दासा होइ रहु हउमै बिखिआ मारि ॥
Ḋaasan ḋaasaa ho▫é rahu ha▫umæ bikʰi▫aa maar.
Become the slave of the Lord’s slaves, and conquer egotism and corruption.

ਜਨਮੁ ਪਦਾਰਥੁ ਜੀਤਿਆ ਕਦੇ ਆਵੈ ਹਾਰਿ
जनमु पदारथु जीतिआ कदे न आवै हारि ॥
Janam paḋaaraṫʰ jeeṫi▫aa kaḋé na aavæ haar.
You shall win this treasure of life; you shall never lose.

ਧਨੁ ਧਨੁ ਵਡਭਾਗੀ ਨਾਨਕਾ ਜਿਨ ਗੁਰਮਤਿ ਹਰਿ ਰਸੁ ਸਾਰਿ ॥੧॥
धनु धनु वडभागी नानका जिन गुरमति हरि रसु सारि ॥१॥
Ḋʰan ḋʰan vadbʰaagee naankaa jin gurmaṫ har ras saar. ||1||
Blessed, blessed and very fortunate are those, O Nanak! Who savor the Sublime Essence of the Lord through the Guru’s Teachings. ||1||

ਮਃ
मः ४ ॥
Mėhlaa 4.
Fourth Mehl:

ਗੋਵਿੰਦੁ ਗੋਵਿਦੁ ਗੋਵਿਦੁ ਹਰਿ ਗੋਵਿਦੁ ਗੁਣੀ ਨਿਧਾਨੁ
गोविंदु गोविदु गोविदु हरि गोविदु गुणी निधानु ॥
Govinḋ goviḋ goviḋ har goviḋ guṇee niḋʰaan.
Govind, Govind, Govind - the Lord God, the Lord of the Universe is the Treasure of Virtue.

ਗੋਵਿਦੁ ਗੋਵਿਦੁ ਗੁਰਮਤਿ ਧਿਆਈਐ ਤਾਂ ਦਰਗਹ ਪਾਈਐ ਮਾਨੁ
गोविदु गोविदु गुरमति धिआईऐ तां दरगह पाईऐ मानु ॥
Goviḋ goviḋ gurmaṫ ḋʰi▫aa▫ee▫æ ṫaaⁿ ḋargėh paa▫ee▫æ maan.
Meditating on Govind, Govind, the Lord of the Universe, through the Guru’s Teachings, you shall be honored in the Court of the Lord.

        


© SriGranth.org, a Sri Guru Granth Sahib resource, all rights reserved.
See Acknowledgements & Credits