Sri Granth: Sri Guru Granth Sahib
Gurmukhi:
Hindi:
Roman:
        
Sri Guru Granth Sahib Page # :    of 1430
English:
Punjabi:
Teeka:
ਕਾਮਿ ਕ੍ਰੋਧਿ ਲੋਭਿ ਬਿਆਪਿਓ ਜਨਮ ਹੀ ਕੀ ਖਾਨਿ
कामि क्रोधि लोभि बिआपिओ जनम ही की खानि ॥
Kām kroḏẖ lobẖ bi▫āpi▫o janam hī kī kẖān.
Engrossed in unfulfilled sexual desire, unresolved anger and greed, you shall be consigned to reincarnation.

ਪਤਿਤ ਪਾਵਨ ਸਰਨਿ ਆਇਓ ਉਧਰੁ ਨਾਨਕ ਜਾਨਿ ॥੨॥੧੨॥੩੧॥
पतित पावन सरनि आइओ उधरु नानक जानि ॥२॥१२॥३१॥
Paṯiṯ pāvan saran ā▫i▫o uḏẖar Nānak jān. ||2||12||31||
But I have entered the Sanctuary of the Purifier of sinners. O Nanak, I know that I shall be saved. ||2||12||31||

ਕਾਨੜਾ ਮਹਲਾ
कानड़ा महला ५ ॥
Kānṛā mėhlā 5.
Kaanraa, Fifth Mehl:

ਅਵਿਲੋਕਉ ਰਾਮ ਕੋ ਮੁਖਾਰਬਿੰਦ
अविलोकउ राम को मुखारबिंद ॥
Aviloka▫o rām ko mukẖārbinḏ.
I gaze on the Lotus-like Face of the Lord.

ਖੋਜਤ ਖੋਜਤ ਰਤਨੁ ਪਾਇਓ ਬਿਸਰੀ ਸਭ ਚਿੰਦ ॥੧॥ ਰਹਾਉ
खोजत खोजत रतनु पाइओ बिसरी सभ चिंद ॥१॥ रहाउ ॥
Kẖojaṯ kẖojaṯ raṯan pā▫i▫o bisrī sabẖ cẖinḏ. ||1|| rahā▫o.
Searching and seeking, I have found the Jewel. I am totally rid of all anxiety. ||1||Pause||

ਚਰਨ ਕਮਲ ਰਿਦੈ ਧਾਰਿ
चरन कमल रिदै धारि ॥
Cẖaran kamal riḏai ḏẖār.
Enshrining His Lotus Feet within my heart,

ਉਤਰਿਆ ਦੁਖੁ ਮੰਦ ॥੧॥
उतरिआ दुखु मंद ॥१॥
Uṯri▫ā ḏukẖ manḏ. ||1||
pain and wickedness have been dispelled. ||1||

ਰਾਜ ਧਨੁ ਪਰਵਾਰੁ ਮੇਰੈ ਸਰਬਸੋ ਗੋਬਿੰਦ
राज धनु परवारु मेरै सरबसो गोबिंद ॥
Rāj ḏẖan parvār merai sarbaso gobinḏ.
The Lord of all the Universe is my kingdom, wealth and family.

ਸਾਧਸੰਗਮਿ ਲਾਭੁ ਪਾਇਓ ਨਾਨਕ ਫਿਰਿ ਮਰੰਦ ॥੨॥੧੩॥੩੨॥
साधसंगमि लाभु पाइओ नानक फिरि न मरंद ॥२॥१३॥३२॥
Sāḏẖsangam lābẖ pā▫i▫o Nānak fir na maranḏ. ||2||13||32||
In the Saadh Sangat, the Company of the Holy, Nanak has earned the Profit; he shall never die again. ||2||13||32||

ਕਾਨੜਾ ਮਹਲਾ ਘਰੁ
कानड़ा महला ५ घरु ५
Kānṛā mėhlā 5 gẖar 5
Kaanraa, Fifth Mehl, Fifth House:

ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ
ੴ सतिगुर प्रसादि ॥
Ik▫oaʼnkār saṯgur parsāḏ.
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

ਪ੍ਰਭ ਪੂਜਹੋ ਨਾਮੁ ਅਰਾਧਿ
प्रभ पूजहो नामु अराधि ॥
Parabẖ pūjho nām arāḏẖ.
Worship God, and adore His Name.

ਗੁਰ ਸਤਿਗੁਰ ਚਰਨੀ ਲਾਗਿ
गुर सतिगुर चरनी लागि ॥
Gur saṯgur cẖarnī lāg.
Grasp the Feet of the Guru, the True Guru.

ਹਰਿ ਪਾਵਹੁ ਮਨੁ ਅਗਾਧਿ
हरि पावहु मनु अगाधि ॥
Har pāvhu man agāḏẖ.
The Unfathomable Lord shall come into your mind,

ਜਗੁ ਜੀਤੋ ਹੋ ਹੋ ਗੁਰ ਕਿਰਪਾਧਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ
जगु जीतो हो हो गुर किरपाधि ॥१॥ रहाउ ॥
Jag jīṯo ho ho gur kirpāḏẖ. ||1|| rahā▫o.
and by Guru's Grace, you shall be victorious in this world. ||1||Pause||

ਅਨਿਕ ਪੂਜਾ ਮੈ ਬਹੁ ਬਿਧਿ ਖੋਜੀ ਸਾ ਪੂਜਾ ਜਿ ਹਰਿ ਭਾਵਾਸਿ
अनिक पूजा मै बहु बिधि खोजी सा पूजा जि हरि भावासि ॥
Anik pūjā mai baho biḏẖ kẖojī sā pūjā jė har bẖāvās.
I have studied countless ways of worship in all sorts of ways, but that alone is worship, which is pleasing to the Lord's Will.

ਮਾਟੀ ਕੀ ਇਹ ਪੁਤਰੀ ਜੋਰੀ ਕਿਆ ਏਹ ਕਰਮ ਕਮਾਸਿ
माटी की इह पुतरी जोरी किआ एह करम कमासि ॥
Mātī kī ih puṯrī jorī ki▫ā eh karam kamās.
This body-puppet is made of clay - what can it do by itself?

ਪ੍ਰਭ ਬਾਹ ਪਕਰਿ ਜਿਸੁ ਮਾਰਗਿ ਪਾਵਹੁ ਸੋ ਤੁਧੁ ਜੰਤ ਮਿਲਾਸਿ ॥੧॥
प्रभ बाह पकरि जिसु मारगि पावहु सो तुधु जंत मिलासि ॥१॥
Parabẖ bāh pakar jis mārag pāvhu so ṯuḏẖ janṯ milās. ||1||
O God, those humble beings meet You, whom You grasp by the arm, and place on the Path. ||1||

ਅਵਰ ਓਟ ਮੈ ਕੋਇ ਸੂਝੈ ਇਕ ਹਰਿ ਕੀ ਓਟ ਮੈ ਆਸ
अवर ओट मै कोइ न सूझै इक हरि की ओट मै आस ॥
Avar ot mai ko▫e na sūjẖai ik har kī ot mai ās.
I do not know of any other support; O Lord, You are my only Hope and Support.

ਕਿਆ ਦੀਨੁ ਕਰੇ ਅਰਦਾਸਿ
किआ दीनु करे अरदासि ॥
Ki▫ā ḏīn kare arḏās.
I am meek and poor - what prayer can I offer?

ਜਉ ਸਭ ਘਟਿ ਪ੍ਰਭੂ ਨਿਵਾਸ
जउ सभ घटि प्रभू निवास ॥
Ja▫o sabẖ gẖat parabẖū nivās.
God abides in every heart.

ਪ੍ਰਭ ਚਰਨਨ ਕੀ ਮਨਿ ਪਿਆਸ
प्रभ चरनन की मनि पिआस ॥
Parabẖ cẖarnan kī man pi▫ās.
My mind is thirsty for the Feet of God.

ਜਨ ਨਾਨਕ ਦਾਸੁ ਕਹੀਅਤੁ ਹੈ ਤੁਮ੍ਹ੍ਹਰਾ ਹਉ ਬਲਿ ਬਲਿ ਸਦ ਬਲਿ ਜਾਸ ॥੨॥੧॥੩੩॥
जन नानक दासु कहीअतु है तुम्हरा हउ बलि बलि सद बलि जास ॥२॥१॥३३॥
Jan Nānak ḏās kahī▫aṯ hai ṯumĥrā ha▫o bal bal saḏ bal jās. ||2||1||33||
Servant Nanak, Your slave, speaks: I am a sacrifice, a sacrifice, forever a sacrifice to You. ||2||1||33||

ਕਾਨੜਾ ਮਹਲਾ ਘਰੁ
कानड़ा महला ५ घरु ६
Kānṛā mėhlā 5 gẖar 6
Kaanraa, Fifth Mehl, Sixth House:

ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ
ੴ सतिगुर प्रसादि ॥
Ik▫oaʼnkār saṯgur parsāḏ.
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

ਜਗਤ ਉਧਾਰਨ ਨਾਮ ਪ੍ਰਿਅ ਤੇਰੈ
जगत उधारन नाम प्रिअ तेरै ॥
Jagaṯ uḏẖāran nām pari▫a ṯerai.
Your Name, O my Beloved, is the Saving Grace of the world.

ਨਵ ਨਿਧਿ ਨਾਮੁ ਨਿਧਾਨੁ ਹਰਿ ਕੇਰੈ
नव निधि नामु निधानु हरि केरै ॥
Nav niḏẖ nām niḏẖān har kerai.
The Lord's Name is the wealth of the nine treasures.

ਹਰਿ ਰੰਗ ਰੰਗ ਰੰਗ ਅਨੂਪੇਰੈ
हरि रंग रंग रंग अनूपेरै ॥
Har rang rang rang anūperai.
One who is imbued with the Love of the Incomparably Beautiful Lord is joyful.

ਕਾਹੇ ਰੇ ਮਨ ਮੋਹਿ ਮਗਨੇਰੈ
काहे रे मन मोहि मगनेरै ॥
Kāhe re man mohi magnerai.
O mind, why do you cling to emotional attachments?

ਨੈਨਹੁ ਦੇਖੁ ਸਾਧ ਦਰਸੇਰੈ
नैनहु देखु साध दरसेरै ॥
Nainhu ḏekẖ sāḏẖ ḏarserai.
With your eyes, gaze upon the Blessed Vision, the Darshan of the Holy.

ਸੋ ਪਾਵੈ ਜਿਸੁ ਲਿਖਤੁ ਲਿਲੇਰੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ
सो पावै जिसु लिखतु लिलेरै ॥१॥ रहाउ ॥
So pāvai jis likẖaṯ lilerai. ||1|| rahā▫o.
They alone find it, who have such destiny inscribed upon their foreheads. ||1||Pause||

ਸੇਵਉ ਸਾਧ ਸੰਤ ਚਰਨੇਰੈ
सेवउ साध संत चरनेरै ॥
Seva▫o sāḏẖ sanṯ cẖarnerai.
I serve at the feet of the Holy Saints.

ਬਾਂਛਉ ਧੂਰਿ ਪਵਿਤ੍ਰ ਕਰੇਰੈ
बांछउ धूरि पवित्र करेरै ॥
Bāʼncẖẖa▫o ḏẖūr paviṯar karerai.
I long for the dust of their feet, which purifies and sanctifies.

ਅਠਸਠਿ ਮਜਨੁ ਮੈਲੁ ਕਟੇਰੈ
अठसठि मजनु मैलु कटेरै ॥
Aṯẖsaṯẖ majan mail katerai.
Just like the sixty-eight sacred shrines of pilgrimage, it washes away filth and pollution.

ਸਾਸਿ ਸਾਸਿ ਧਿਆਵਹੁ ਮੁਖੁ ਨਹੀ ਮੋਰੈ
सासि सासि धिआवहु मुखु नही मोरै ॥
Sās sās ḏẖi▫āvahu mukẖ nahī morai.
With each and every breath I meditate on Him, and never turn my face away.

ਕਿਛੁ ਸੰਗਿ ਚਾਲੈ ਲਾਖ ਕਰੋਰੈ
किछु संगि न चालै लाख करोरै ॥
Kicẖẖ sang na cẖālai lākẖ karorai.
Of your thousands and millions, nothing shall go along with you.

ਪ੍ਰਭ ਜੀ ਕੋ ਨਾਮੁ ਅੰਤਿ ਪੁਕਰੋਰੈ ॥੧॥
प्रभ जी को नामु अंति पुकरोरै ॥१॥
Parabẖ jī ko nām anṯ pakrorai. ||1||
Only the Name of God will call to you in the end. ||1||

ਮਨਸਾ ਮਾਨਿ ਏਕ ਨਿਰੰਕੇਰੈ
मनसा मानि एक निरंकेरै ॥
Mansā mān ek nirankerai.
Let it be your wish to honor and obey the One Formless Lord.

ਸਗਲ ਤਿਆਗਹੁ ਭਾਉ ਦੂਜੇਰੈ
सगल तिआगहु भाउ दूजेरै ॥
Sagal ṯi▫āgahu bẖā▫o ḏūjerai.
Abandon the love of everything else.

ਕਵਨ ਕਹਾਂ ਹਉ ਗੁਨ ਪ੍ਰਿਅ ਤੇਰੈ
कवन कहां हउ गुन प्रिअ तेरै ॥
Kavan kahāʼn ha▫o gun pari▫a ṯerai.
What Glorious Praises of Yours can I utter, O my Beloved?

ਬਰਨਿ ਸਾਕਉ ਏਕ ਟੁਲੇਰੈ
बरनि न साकउ एक टुलेरै ॥
Baran na sāka▫o ek luterai.
I cannot describe even one of Your Virtues.

ਦਰਸਨ ਪਿਆਸ ਬਹੁਤੁ ਮਨਿ ਮੇਰੈ
दरसन पिआस बहुतु मनि मेरै ॥
Ḏarsan pi▫ās bahuṯ man merai.
My mind is so thirsty for the Blessed Vision of His Darshan.

ਮਿਲੁ ਨਾਨਕ ਦੇਵ ਜਗਤ ਗੁਰ ਕੇਰੈ ॥੨॥੧॥੩੪॥
मिलु नानक देव जगत गुर केरै ॥२॥१॥३४॥
Mil Nānak ḏev jagaṯ gur kerai. ||2||1||34||
Please come and meet Nanak, O Divine Guru of the World. ||2||1||34||

        


© SriGranth.org, a Sri Guru Granth Sahib resource, all rights reserved.
See Acknowledgements & Credits