Sri Granth: Sri Guru Granth Sahib
Gurmukhi:
Hindi:
Roman:
        
Sri Guru Granth Sahib Page # :    of 1430
English:
Punjabi:
Teeka:
ਧਰਮੁ ਕਰਾਏ ਕਰਮ ਧੁਰਹੁ ਫੁਰਮਾਇਆ ॥੩॥
धरमु कराए करम धुरहु फुरमाइआ ॥३॥
Ḏẖaram karā▫e karam ḏẖarahu furmā▫i▫ā. ||3||
The Primal Lord has ordained that mortals must practice righteousness. ||3||

ਸਲੋਕ ਮਃ
सलोक मः २ ॥
Salok mėhlā 2.
Shalok, Second Mehl:

ਸਾਵਣੁ ਆਇਆ ਹੇ ਸਖੀ ਕੰਤੈ ਚਿਤਿ ਕਰੇਹੁ
सावणु आइआ हे सखी कंतै चिति करेहु ॥
Sāvaṇ ā▫i▫ā he sakẖī kanṯai cẖiṯ karehu.
The month of Saawan has come, O my companions; think of your Husband Lord.

ਨਾਨਕ ਝੂਰਿ ਮਰਹਿ ਦੋਹਾਗਣੀ ਜਿਨ੍ਹ੍ਹ ਅਵਰੀ ਲਾਗਾ ਨੇਹੁ ॥੧॥
नानक झूरि मरहि दोहागणी जिन्ह अवरी लागा नेहु ॥१॥
Nānak jẖūr marėh ḏuhāgaṇī jinĥ avrī lāgā nehu. ||1||
O Nanak, the discarded bride is in love with another; now she weeps and wails, and dies. ||1||

ਮਃ
मः २ ॥
Mėhlā 2.
Second Mehl:

ਸਾਵਣੁ ਆਇਆ ਹੇ ਸਖੀ ਜਲਹਰੁ ਬਰਸਨਹਾਰੁ
सावणु आइआ हे सखी जलहरु बरसनहारु ॥
Sāvaṇ ā▫i▫ā he sakẖī jalhar barsanhār.
The month of Saawan has come, O my companions; the clouds have burst forth with rain.

ਨਾਨਕ ਸੁਖਿ ਸਵਨੁ ਸੋਹਾਗਣੀ ਜਿਨ੍ਹ੍ਹ ਸਹ ਨਾਲਿ ਪਿਆਰੁ ॥੨॥
नानक सुखि सवनु सोहागणी जिन्ह सह नालि पिआरु ॥२॥
Nānak sukẖ savan sohāgaṇī jinĥ sah nāl pi▫ār. ||2||
O Nanak, the blessed soul-brides sleep in peace; they are in love with their Husband Lord. ||2||

ਪਉੜੀ
पउड़ी ॥
Pa▫oṛī.
Pauree:

ਆਪੇ ਛਿੰਝ ਪਵਾਇ ਮਲਾਖਾੜਾ ਰਚਿਆ
आपे छिंझ पवाइ मलाखाड़ा रचिआ ॥
Āpe cẖẖinjẖ pavā▫e malākẖāṛā racẖi▫ā.
He Himself has staged the tournament, and arranged the arena for the wrestlers.

ਲਥੇ ਭੜਥੂ ਪਾਇ ਗੁਰਮੁਖਿ ਮਚਿਆ
लथे भड़थू पाइ गुरमुखि मचिआ ॥
Lathe bẖaṛthū pā▫e gurmukẖ macẖi▫ā.
They have entered the arena with pomp and ceremony; the Gurmukhs are joyful.

ਮਨਮੁਖ ਮਾਰੇ ਪਛਾੜਿ ਮੂਰਖ ਕਚਿਆ
मनमुख मारे पछाड़ि मूरख कचिआ ॥
Manmukẖ māre pacẖẖāṛ mūrakẖ kacẖi▫ā.
The false and foolish self-willed manmukhs are defeated and overcome.

ਆਪਿ ਭਿੜੈ ਮਾਰੇ ਆਪਿ ਆਪਿ ਕਾਰਜੁ ਰਚਿਆ
आपि भिड़ै मारे आपि आपि कारजु रचिआ ॥
Āp bẖiṛai māre āp āp kāraj racẖi▫ā.
The Lord Himself wrestles, and He Himself defeats them. He Himself staged this play.

ਸਭਨਾ ਖਸਮੁ ਏਕੁ ਹੈ ਗੁਰਮੁਖਿ ਜਾਣੀਐ
सभना खसमु एकु है गुरमुखि जाणीऐ ॥
Sabẖnā kẖasam ek hai gurmukẖ jāṇī▫ai.
The One God is the Lord and Master of all; this is known by the Gurmukhs.

ਹੁਕਮੀ ਲਿਖੈ ਸਿਰਿ ਲੇਖੁ ਵਿਣੁ ਕਲਮ ਮਸਵਾਣੀਐ
हुकमी लिखै सिरि लेखु विणु कलम मसवाणीऐ ॥
Hukmī likẖai sir lekẖ viṇ kalam masvāṇī▫ai.
He writes the inscription of His Hukam on the foreheads of all, without pen or ink.

ਸਤਸੰਗਤਿ ਮੇਲਾਪੁ ਜਿਥੈ ਹਰਿ ਗੁਣ ਸਦਾ ਵਖਾਣੀਐ
सतसंगति मेलापु जिथै हरि गुण सदा वखाणीऐ ॥
Saṯsangaṯ melāp jithai har guṇ saḏā vakẖāṇī▫ai.
In the Sat Sangat, the True Congregation, Union with Him is obtained; there, the Glorious Praises of the Lord are chanted forever.

ਨਾਨਕ ਸਚਾ ਸਬਦੁ ਸਲਾਹਿ ਸਚੁ ਪਛਾਣੀਐ ॥੪॥
नानक सचा सबदु सलाहि सचु पछाणीऐ ॥४॥
Nānak sacẖā sabaḏ salāhi sacẖ pacẖẖāṇī▫ai. ||4||
O Nanak, praising the True Word of His Shabad, one comes to realize the Truth. ||4||

ਸਲੋਕ ਮਃ
सलोक मः ३ ॥
Salok mėhlā 3.
Shalok, Third Mehl:

ਊਂਨਵਿ ਊਂਨਵਿ ਆਇਆ ਅਵਰਿ ਕਰੇਂਦਾ ਵੰਨ
ऊंनवि ऊंनवि आइआ अवरि करेंदा वंन ॥
Ūʼnnav ūʼnnav ā▫i▫ā avar kareʼnḏā vann.
Hanging low, low and thick in the sky, the clouds are changing color.

ਕਿਆ ਜਾਣਾ ਤਿਸੁ ਸਾਹ ਸਿਉ ਕੇਵ ਰਹਸੀ ਰੰਗੁ
किआ जाणा तिसु साह सिउ केव रहसी रंगु ॥
Ki▫ā jāṇā ṯis sāh si▫o kev rahsī rang.
How do I know whether my love for my Husband Lord shall endure?

ਰੰਗੁ ਰਹਿਆ ਤਿਨ੍ਹ੍ਹ ਕਾਮਣੀ ਜਿਨ੍ਹ੍ਹ ਮਨਿ ਭਉ ਭਾਉ ਹੋਇ
रंगु रहिआ तिन्ह कामणी जिन्ह मनि भउ भाउ होइ ॥
Rang rahi▫ā ṯinĥ kāmṇī jinĥ man bẖa▫o bẖā▫o ho▫e.
The love of those soul-brides endures, if their minds are filled with the Love and the Fear of God.

ਨਾਨਕ ਭੈ ਭਾਇ ਬਾਹਰੀ ਤਿਨ ਤਨਿ ਸੁਖੁ ਹੋਇ ॥੧॥
नानक भै भाइ बाहरी तिन तनि सुखु न होइ ॥१॥
Nānak bẖai bẖā▫e bāhrī ṯin ṯan sukẖ na ho▫e. ||1||
O Nanak, she who has no Love and Fear of God - her body shall never find peace. ||1||

ਮਃ
मः ३ ॥
Mėhlā 3.
Third Mehl:

ਊਂਨਵਿ ਊਂਨਵਿ ਆਇਆ ਵਰਸੈ ਨੀਰੁ ਨਿਪੰਗੁ
ऊंनवि ऊंनवि आइआ वरसै नीरु निपंगु ॥
Ūʼnnav ūʼnnav ā▫i▫ā varsai nīr nipang.
Hanging low, low and thick in the sky, the clouds come, and pure water rains down.

ਨਾਨਕ ਦੁਖੁ ਲਾਗਾ ਤਿਨ੍ਹ੍ਹ ਕਾਮਣੀ ਜਿਨ੍ਹ੍ਹ ਕੰਤੈ ਸਿਉ ਮਨਿ ਭੰਗੁ ॥੨॥
नानक दुखु लागा तिन्ह कामणी जिन्ह कंतै सिउ मनि भंगु ॥२॥
Nānak ḏukẖ lāgā ṯinĥ kāmṇī jinĥ kanṯai si▫o man bẖang. ||2||
O Nanak, that soul-bride suffers in pain, whose mind is torn away from her Husband Lord. ||2||

ਪਉੜੀ
पउड़ी ॥
Pa▫oṛī.
Pauree:

ਦੋਵੈ ਤਰਫਾ ਉਪਾਇ ਇਕੁ ਵਰਤਿਆ
दोवै तरफा उपाइ इकु वरतिआ ॥
Ḏovai ṯarfā upā▫e ik varṯi▫ā.
The One Lord created both sides and pervades the expanse.

ਬੇਦ ਬਾਣੀ ਵਰਤਾਇ ਅੰਦਰਿ ਵਾਦੁ ਘਤਿਆ
बेद बाणी वरताइ अंदरि वादु घतिआ ॥
Beḏ baṇī varṯā▫e anḏar vāḏ gẖaṯi▫ā.
The words of the Vedas became pervasive, with arguments and divisions.

ਪਰਵਿਰਤਿ ਨਿਰਵਿਰਤਿ ਹਾਠਾ ਦੋਵੈ ਵਿਚਿ ਧਰਮੁ ਫਿਰੈ ਰੈਬਾਰਿਆ
परविरति निरविरति हाठा दोवै विचि धरमु फिरै रैबारिआ ॥
Parviraṯ nirviraṯ hāṯẖā ḏovai vicẖ ḏẖaram firai raibāri▫ā.
Attachment and detachment are the two sides of it; Dharma, true religion, is the guide between the two.

ਮਨਮੁਖ ਕਚੇ ਕੂੜਿਆਰ ਤਿਨ੍ਹ੍ਹੀ ਨਿਹਚਉ ਦਰਗਹ ਹਾਰਿਆ
मनमुख कचे कूड़िआर तिन्ही निहचउ दरगह हारिआ ॥
Manmukẖ kacẖe kūṛi▫ār ṯinĥī nihcẖa▫o ḏargėh hāri▫ā.
The self-willed manmukhs are worthless and false. Without a doubt, they lose in the Court of the Lord.

ਗੁਰਮਤੀ ਸਬਦਿ ਸੂਰ ਹੈ ਕਾਮੁ ਕ੍ਰੋਧੁ ਜਿਨ੍ਹ੍ਹੀ ਮਾਰਿਆ
गुरमती सबदि सूर है कामु क्रोधु जिन्ही मारिआ ॥
Gurmaṯī sabaḏ sūr hai kām kroḏẖ jinĥī māri▫ā.
Those who follow the Guru's Teachings are the true spiritual warriors; they have conquered sexual desire and anger.

ਸਚੈ ਅੰਦਰਿ ਮਹਲਿ ਸਬਦਿ ਸਵਾਰਿਆ
सचै अंदरि महलि सबदि सवारिआ ॥
Sacẖai anḏar mahal sabaḏ savāri▫ā.
They enter into the True Mansion of the Lord's Presence, embellished and exalted by the Word of the Shabad.

ਸੇ ਭਗਤ ਤੁਧੁ ਭਾਵਦੇ ਸਚੈ ਨਾਇ ਪਿਆਰਿਆ
से भगत तुधु भावदे सचै नाइ पिआरिआ ॥
Se bẖagaṯ ṯuḏẖ bẖāvḏe sacẖai nā▫e pi▫āri▫ā.
Those devotees are pleasing to Your Will, O Lord; they dearly love the True Name.

ਸਤਿਗੁਰੁ ਸੇਵਨਿ ਆਪਣਾ ਤਿਨ੍ਹ੍ਹਾ ਵਿਟਹੁ ਹਉ ਵਾਰਿਆ ॥੫॥
सतिगुरु सेवनि आपणा तिन्हा विटहु हउ वारिआ ॥५॥
Saṯgur sevan āpṇā ṯinĥā vitahu ha▫o vāri▫ā. ||5||
I am a sacrifice to those who serve their True Guru. ||5||

ਸਲੋਕ ਮਃ
सलोक मः ३ ॥
Salok mėhlā 3.
Shalok, Third Mehl:

ਊਂਨਵਿ ਊਂਨਵਿ ਆਇਆ ਵਰਸੈ ਲਾਇ ਝੜੀ
ऊंनवि ऊंनवि आइआ वरसै लाइ झड़ी ॥
Ūʼnnav ūʼnnav ā▫i▫ā varsai lā▫e jẖaṛī.
Hanging low, low and thick in the sky, the clouds come, and water rains down in torrents.

ਨਾਨਕ ਭਾਣੈ ਚਲੈ ਕੰਤ ਕੈ ਸੁ ਮਾਣੇ ਸਦਾ ਰਲੀ ॥੧॥
नानक भाणै चलै कंत कै सु माणे सदा रली ॥१॥
Nānak bẖāṇai cẖalai kanṯ kai so māṇe saḏā ralī. ||1||
O Nanak, she walks in harmony with the Will of her Husband Lord; she enjoys peace and pleasure forever. ||1||

ਮਃ
मः ३ ॥
Mėhlā 3.
Third Mehl:

ਕਿਆ ਉਠਿ ਉਠਿ ਦੇਖਹੁ ਬਪੁੜੇਂ ਇਸੁ ਮੇਘੈ ਹਥਿ ਕਿਛੁ ਨਾਹਿ
किआ उठि उठि देखहु बपुड़ें इसु मेघै हथि किछु नाहि ॥
Ki▫ā uṯẖ uṯẖ ḏekẖhu bapuṛeʼn is megẖai hath kicẖẖ nāhi.
Why are you standing up, standing up to look? You poor wretch, this cloud has nothing in its hands.

ਜਿਨਿ ਏਹੁ ਮੇਘੁ ਪਠਾਇਆ ਤਿਸੁ ਰਾਖਹੁ ਮਨ ਮਾਂਹਿ
जिनि एहु मेघु पठाइआ तिसु राखहु मन मांहि ॥
Jin ehu megẖ paṯẖā▫i▫ā ṯis rākẖo man māʼnhi.
The One who sent this cloud - cherish Him in your mind.

ਤਿਸ ਨੋ ਮੰਨਿ ਵਸਾਇਸੀ ਜਾ ਕਉ ਨਦਰਿ ਕਰੇਇ
तिस नो मंनि वसाइसी जा कउ नदरि करेइ ॥
Ŧis no man vasā▫isī jā ka▫o naḏar kare▫i.
He alone enshrines the Lord in his mind, upon whom the Lord bestows His Glance of Grace.

ਨਾਨਕ ਨਦਰੀ ਬਾਹਰੀ ਸਭ ਕਰਣ ਪਲਾਹ ਕਰੇਇ ॥੨॥
नानक नदरी बाहरी सभ करण पलाह करेइ ॥२॥
Nānak naḏrī bāhrī sabẖ karaṇ palāh kare▫i. ||2||
O Nanak, all those who lack this Grace, cry and weep and wail. ||2||

ਪਉੜੀ
पउड़ी ॥
Pa▫oṛī.
Pauree:

ਸੋ ਹਰਿ ਸਦਾ ਸਰੇਵੀਐ ਜਿਸੁ ਕਰਤ ਲਾਗੈ ਵਾਰ
सो हरि सदा सरेवीऐ जिसु करत न लागै वार ॥
So har saḏā sarevī▫ai jis karaṯ na lāgai vār.
Serve the Lord forever; He acts in no time at all.

ਆਡਾਣੇ ਆਕਾਸ ਕਰਿ ਖਿਨ ਮਹਿ ਢਾਹਿ ਉਸਾਰਣਹਾਰ
आडाणे आकास करि खिन महि ढाहि उसारणहार ॥
Ādāṇe ākās kar kẖin mėh dẖāhi usāraṇhār.
He stretched the sky across the heavens; in an instant, He creates and destroys.

ਆਪੇ ਜਗਤੁ ਉਪਾਇ ਕੈ ਕੁਦਰਤਿ ਕਰੇ ਵੀਚਾਰ
आपे जगतु उपाइ कै कुदरति करे वीचार ॥
Āpe jagaṯ upā▫e kai kuḏraṯ kare vīcẖār.
He Himself created the world; He contemplates His Creative Omnipotence.

ਮਨਮੁਖ ਅਗੈ ਲੇਖਾ ਮੰਗੀਐ ਬਹੁਤੀ ਹੋਵੈ ਮਾਰ
मनमुख अगै लेखा मंगीऐ बहुती होवै मार ॥
Manmukẖ agai lekẖā mangī▫ai bahuṯī hovai mār.
The self-willed manmukh will be called to account hereafter; he will be severely punished.

        


© SriGranth.org, a Sri Guru Granth Sahib resource, all rights reserved.
See Acknowledgements & Credits