Sri Granth: Sri Guru Granth Sahib
Gurmukhi:
Hindi:
Roman:
        
Sri Guru Granth Sahib Page # :    of 1430
English:
Punjabi:
Teeka:
ਸਾਰੰਗ ਮਹਲਾ ਚਉਪਦੇ ਘਰੁ
सारंग महला ५ चउपदे घरु ५
Saarang mėhlaa 5 cha▫upḋé gʰar 5
Saarang, Fifth Mehl, Chau-Padas, Fifth House:

ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ
ੴ सतिगुर प्रसादि ॥
Ik▫oaⁿkaar saṫgur parsaaḋ.
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

ਹਰਿ ਭਜਿ ਆਨ ਕਰਮ ਬਿਕਾਰ
हरि भजि आन करम बिकार ॥
Har bʰaj aan karam bikaar.
Meditate, vibrate on the Lord; other actions are corrupt.

ਮਾਨ ਮੋਹੁ ਬੁਝਤ ਤ੍ਰਿਸਨਾ ਕਾਲ ਗ੍ਰਸ ਸੰਸਾਰ ॥੧॥ ਰਹਾਉ
मान मोहु न बुझत त्रिसना काल ग्रस संसार ॥१॥ रहाउ ॥
Maan moh na bujʰaṫ ṫarisnaa kaal garas sansaar. ||1|| rahaa▫o.
Pride, attachment and desire are not quenched; the world is in the grip of death. ||1||Pause||

ਖਾਤ ਪੀਵਤ ਹਸਤ ਸੋਵਤ ਅਉਧ ਬਿਤੀ ਅਸਾਰ
खात पीवत हसत सोवत अउध बिती असार ॥
Kʰaaṫ peevaṫ hasaṫ sovaṫ a▫oḋʰ biṫee asaar.
Eating, drinking, laughing and sleeping, life passes uselessly.

ਨਰਕ ਉਦਰਿ ਭ੍ਰਮੰਤ ਜਲਤੋ ਜਮਹਿ ਕੀਨੀ ਸਾਰ ॥੧॥
नरक उदरि भ्रमंत जलतो जमहि कीनी सार ॥१॥
Narak uḋar bʰarmanṫ jalṫo jamėh keenee saar. ||1||
The mortal wanders in reincarnation, burning in the hellish environment of the womb; in the end, he is destroyed by death. ||1||

ਪਰ ਦ੍ਰੋਹ ਕਰਤ ਬਿਕਾਰ ਨਿੰਦਾ ਪਾਪ ਰਤ ਕਰ ਝਾਰ
पर द्रोह करत बिकार निंदा पाप रत कर झार ॥
Par ḋaroh karaṫ bikaar ninḋaa paap raṫ kar jʰaar.
He practices fraud, cruelty and slander against others; he sins, and washes his hands.

ਬਿਨਾ ਸਤਿਗੁਰ ਬੂਝ ਨਾਹੀ ਤਮ ਮੋਹ ਮਹਾਂ ਅੰਧਾਰ ॥੨॥
बिना सतिगुर बूझ नाही तम मोह महां अंधार ॥२॥
Binaa saṫgur boojʰ naahee ṫam moh mahaaⁿ anḋʰaar. ||2||
Without the True Guru, he has no understanding; he is lost in the utter darkness of anger and attachment. ||2||

ਬਿਖੁ ਠਗਉਰੀ ਖਾਇ ਮੂਠੋ ਚਿਤਿ ਸਿਰਜਨਹਾਰ
बिखु ठगउरी खाइ मूठो चिति न सिरजनहार ॥
Bikʰ tʰag▫uree kʰaa▫é mootʰo chiṫ na sirjanhaar.
He takes the intoxicating drugs of cruelty and corruption, and is plundered. He is not conscious of the Creator Lord God.

ਗੋਬਿੰਦ ਗੁਪਤ ਹੋਇ ਰਹਿਓ ਨਿਆਰੋ ਮਾਤੰਗ ਮਤਿ ਅਹੰਕਾਰ ॥੩॥
गोबिंद गुपत होइ रहिओ निआरो मातंग मति अहंकार ॥३॥
Gobinḋ gupaṫ ho▫é rahi▫o ni▫aaro maaṫang maṫ ahaⁿkaar. ||3||
The Lord of the Universe is hidden and unattached. The mortal is like a wild elephant, intoxicated with the wine of egotism. ||3||

ਕਰਿ ਕ੍ਰਿਪਾ ਪ੍ਰਭ ਸੰਤ ਰਾਖੇ ਚਰਨ ਕਮਲ ਅਧਾਰ
करि क्रिपा प्रभ संत राखे चरन कमल अधार ॥
Kar kirpaa parabʰ sanṫ raakʰé charan kamal aḋʰaar.
In His Mercy, God saves His Saints; they have the Support of His Lotus Feet.

ਕਰ ਜੋਰਿ ਨਾਨਕੁ ਸਰਨਿ ਆਇਓ ਗੋੁਪਾਲ ਪੁਰਖ ਅਪਾਰ ॥੪॥੧॥੧੨੯॥
कर जोरि नानकु सरनि आइओ गुोपाल पुरख अपार ॥४॥१॥१२९॥
Kar jor Naanak saran aa▫i▫o gopaal purakʰ apaar. ||4||1||129||
With his palms pressed together, Nanak has come to the Sanctuary of the Primal Being, the Infinite Lord God. ||4||1||129||

ਸਾਰਗ ਮਹਲਾ ਘਰੁ ਪੜਤਾਲ
सारग महला ५ घरु ६ पड़ताल
Saarag mėhlaa 5 gʰar 6 paṛ▫ṫaal
Saarang, Fifth Mehl, Sixth House, Partaal:

ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ
ੴ सतिगुर प्रसादि ॥
Ik▫oaⁿkaar saṫgur parsaaḋ.
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

ਸੁਭ ਬਚਨ ਬੋਲਿ ਗੁਨ ਅਮੋਲ
सुभ बचन बोलि गुन अमोल ॥
Subʰ bachan bol gun amol.
Chant His Sublime Word and His Priceless Glories.

ਕਿੰਕਰੀ ਬਿਕਾਰ
किंकरी बिकार ॥
Kinkree bikaar.
Why are you indulging in corrupt actions?

ਦੇਖੁ ਰੀ ਬੀਚਾਰ
देखु री बीचार ॥
Ḋékʰ ree beechaar.
Look at this, see and understand!

ਗੁਰ ਸਬਦੁ ਧਿਆਇ ਮਹਲੁ ਪਾਇ
गुर सबदु धिआइ महलु पाइ ॥
Gur sabaḋ ḋʰi▫aa▫é mahal paa▫é.
Meditate on the Word of the Guru’s Shabad, and attain the Mansion of the Lord’s Presence.

ਹਰਿ ਸੰਗਿ ਰੰਗ ਕਰਤੀ ਮਹਾ ਕੇਲ ॥੧॥ ਰਹਾਉ
हरि संगि रंग करती महा केल ॥१॥ रहाउ ॥
Har sang rang karṫee mahaa kél. ||1|| rahaa▫o.
Imbued with the Love of the Lord, you shall totally play with Him. ||1||Pause||

ਸੁਪਨ ਰੀ ਸੰਸਾਰੁ
सुपन री संसारु ॥
Supan ree sansaar.
The world is a dream.

ਮਿਥਨੀ ਬਿਸਥਾਰੁ
मिथनी बिसथारु ॥
Miṫʰnee bisṫʰaar.
Its expanse is false.

ਸਖੀ ਕਾਇ ਮੋਹਿ ਮੋਹਿਲੀ ਪ੍ਰਿਅ ਪ੍ਰੀਤਿ ਰਿਦੈ ਮੇਲ ॥੧॥
सखी काइ मोहि मोहिली प्रिअ प्रीति रिदै मेल ॥१॥
Sakʰee kaa▫é mohi mohilee pari▫a pareeṫ riḋæ mél. ||1||
O my companion, why are you so enticed by the Enticer? Enshrine the Love of Your Beloved within your heart. ||1||

ਸਰਬ ਰੀ ਪ੍ਰੀਤਿ ਪਿਆਰੁ
सरब री प्रीति पिआरु ॥
Sarab ree pareeṫ pi▫aar.
He is total love and affection.

ਪ੍ਰਭੁ ਸਦਾ ਰੀ ਦਇਆਰੁ
प्रभु सदा री दइआरु ॥
Parabʰ saḋaa ree ḋa▫i▫aar.
God is always merciful.

ਕਾਂਏਂ ਆਨ ਆਨ ਰੁਚੀਐ
कांएं आन आन रुचीऐ ॥
Kaaⁿ▫éⁿ aan aan ruchee▫æ.
Others - why are you involved with others?

ਹਰਿ ਸੰਗਿ ਸੰਗਿ ਖਚੀਐ
हरि संगि संगि खचीऐ ॥
Har sang sang kʰachee▫æ.
Remain involved with the Lord.

ਜਉ ਸਾਧਸੰਗ ਪਾਏ
जउ साधसंग पाए ॥
Ja▫o saaḋʰsang paa▫é.
When you join the Saadh Sangat, the Company of the Holy,

ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਧਿਆਏ
कहु नानक हरि धिआए ॥
Kaho Naanak har ḋʰi▫aa▫é.
meditate on the Lord; says Nanak.

ਅਬ ਰਹੇ ਜਮਹਿ ਮੇਲ ॥੨॥੧॥੧੩੦॥
अब रहे जमहि मेल ॥२॥१॥१३०॥
Ab rahé jamėh mél. ||2||1||130||
Now, your association with death has ended. ||2||1||130||

ਸਾਰਗ ਮਹਲਾ
सारग महला ५ ॥
Saarag mėhlaa 5.
Saarang, Fifth Mehl:

ਕੰਚਨਾ ਬਹੁ ਦਤ ਕਰਾ
कंचना बहु दत करा ॥
Kanchnaa baho ḋaṫ karaa.
You may make donations of gold,

ਭੂਮਿ ਦਾਨੁ ਅਰਪਿ ਧਰਾ
भूमि दानु अरपि धरा ॥
Bʰoom ḋaan arap ḋʰaraa.
and give away land in charity

ਮਨ ਅਨਿਕ ਸੋਚ ਪਵਿਤ੍ਰ ਕਰਤ
मन अनिक सोच पवित्र करत ॥
Man anik soch paviṫar karaṫ.
and purify your mind in various ways,

ਨਾਹੀ ਰੇ ਨਾਮ ਤੁਲਿ ਮਨ ਚਰਨ ਕਮਲ ਲਾਗੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ
नाही रे नाम तुलि मन चरन कमल लागे ॥१॥ रहाउ ॥
Naahee ré naam ṫul man charan kamal laagé. ||1|| rahaa▫o.
but none of this is equal to the Lord’s Name. Remain attached to the Lord’s Lotus Feet. ||1||Pause||

ਚਾਰਿ ਬੇਦ ਜਿਹਵ ਭਨੇ
चारि बेद जिहव भने ॥
Chaar béḋ jihav bʰané.
You may recite the four Vedas with your tongue,

ਦਸ ਅਸਟ ਖਸਟ ਸ੍ਰਵਨ ਸੁਨੇ
दस असट खसट स्रवन सुने ॥
Ḋas asat kʰasat sarvan suné.
and listen to the eighteen Puranas and the six Shastras with your ears,

ਨਹੀ ਤੁਲਿ ਗੋਬਿਦ ਨਾਮ ਧੁਨੇ
नही तुलि गोबिद नाम धुने ॥
Nahee ṫul gobiḋ naam ḋʰuné.
but these are not equal to the celestial melody of the Naam, the Name of the Lord of the Universe.

ਮਨ ਚਰਨ ਕਮਲ ਲਾਗੇ ॥੧॥
मन चरन कमल लागे ॥१॥
Man charan kamal laagé. ||1||
Remain attached to the Lord’s Lotus Feet. ||1||

ਬਰਤ ਸੰਧਿ ਸੋਚ ਚਾਰ
बरत संधि सोच चार ॥
Baraṫ sanḋʰ soch chaar.
You may observe fasts, and say your prayers, purify yourself

ਕ੍ਰਿਆ ਕੁੰਟਿ ਨਿਰਾਹਾਰ
क्रिआ कुंटि निराहार ॥
Kir▫aa kunt niraahaar.
and do good deeds; you may go on pilgrimages everywhere and eat nothing at all.

ਅਪਰਸ ਕਰਤ ਪਾਕਸਾਰ
अपरस करत पाकसार ॥
Apras karaṫ paaksaar.
You may cook your food without touching anyone;

ਨਿਵਲੀ ਕਰਮ ਬਹੁ ਬਿਸਥਾਰ
निवली करम बहु बिसथार ॥
Nivlee karam baho bisṫʰaar.
you may make a great show of cleansing techniques,

ਧੂਪ ਦੀਪ ਕਰਤੇ ਹਰਿ ਨਾਮ ਤੁਲਿ ਲਾਗੇ
धूप दीप करते हरि नाम तुलि न लागे ॥
Ḋʰoop ḋeep karṫé har naam ṫul na laagé.
and burn incense and devotional lamps, but none of these are equal to the Lord’s Name.

ਰਾਮ ਦਇਆਰ ਸੁਨਿ ਦੀਨ ਬੇਨਤੀ
राम दइआर सुनि दीन बेनती ॥
Raam ḋa▫i▫aar sun ḋeen bénṫee.
O Merciful Lord, please hear the prayer of the meek and the poor.

ਦੇਹੁ ਦਰਸੁ ਨੈਨ ਪੇਖਉ ਜਨ ਨਾਨਕ ਨਾਮ ਮਿਸਟ ਲਾਗੇ ॥੨॥੨॥੧੩੧॥
देहु दरसु नैन पेखउ जन नानक नाम मिसट लागे ॥२॥२॥१३१॥
Ḋéh ḋaras næn pékʰa▫o jan Naanak naam misat laagé. ||2||2||131||
Please grant me the Blessed Vision of Your Darshan, so that I may see You with my eyes. The Naam is so sweet to servant Nanak. ||2||2||131||

ਸਾਰਗ ਮਹਲਾ
सारग महला ५ ॥
Saarag mėhlaa 5.
Saarang, Fifth Mehl:

ਰਾਮ ਰਾਮ ਰਾਮ ਜਾਪਿ ਰਮਤ ਰਾਮ ਸਹਾਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ
राम राम राम जापि रमत राम सहाई ॥१॥ रहाउ ॥
Raam raam raam jaap ramaṫ raam sahaa▫ee. ||1|| rahaa▫o.
Meditate on the Lord, Ram, Ram, Ram. The Lord is your Help and Support. ||1||Pause||

        


© SriGranth.org, a Sri Guru Granth Sahib resource, all rights reserved.
See Acknowledgements & Credits