Sri Granth: Sri Guru Granth Sahib
Gurmukhi:
Hindi:
Roman:
        
Sri Guru Granth Sahib Page # :    of 1430
English:
Punjabi:
Teeka:
ਰਾਗੁ ਬਸੰਤੁ ਮਹਲਾ ਘਰੁ ਚਉਪਦੇ ਦੁਤੁਕੇ
रागु बसंतु महला १ घरु १ चउपदे दुतुके
Raag basanṫ mėhlaa 1 gʰar 1 cha▫upḋé ḋuṫuké
Raag Basant, First Mehl, First House, Chau-Padas, Du-Tukas:

ਸਤਿ ਨਾਮੁ ਕਰਤਾ ਪੁਰਖੁ ਨਿਰਭਉ ਨਿਰਵੈਰੁ ਅਕਾਲ ਮੂਰਤਿ ਅਜੂਨੀ ਸੈਭੰ ਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ
ੴ सति नामु करता पुरखु निरभउ निरवैरु अकाल मूरति अजूनी सैभं गुर प्रसादि ॥
Ik▫oaⁿkaar saṫ naam karṫaa purakʰ nirbʰa▫o nirvær akaal mooraṫ ajoonee sæbʰaⁿ gur parsaaḋ.
One Universal Creator God. Truth Is The Name. Creative Being Personified. No Fear. No Hatred. Image Of The Undying. Beyond Birth. Self-Existent. By Guru’s Grace:

ਮਾਹਾ ਮਾਹ ਮੁਮਾਰਖੀ ਚੜਿਆ ਸਦਾ ਬਸੰਤੁ
माहा माह मुमारखी चड़िआ सदा बसंतु ॥
Maahaa maah mumaarkʰee chaṛi▫aa saḋaa basanṫ.
Among the months blessed is this month, when spring always comes.

ਪਰਫੜੁ ਚਿਤ ਸਮਾਲਿ ਸੋਇ ਸਦਾ ਸਦਾ ਗੋਬਿੰਦੁ ॥੧॥
परफड़ु चित समालि सोइ सदा सदा गोबिंदु ॥१॥
Parfaṛ chiṫ samaal so▫é saḋaa saḋaa gobinḋ. ||1||
Blossom forth, O my consciousness, contemplating the Lord of the Universe, forever and ever. ||1||

ਭੋਲਿਆ ਹਉਮੈ ਸੁਰਤਿ ਵਿਸਾਰਿ
भोलिआ हउमै सुरति विसारि ॥
Bʰoli▫aa ha▫umæ suraṫ visaar.
O ignorant one, forget your egotistical intellect.

ਹਉਮੈ ਮਾਰਿ ਬੀਚਾਰਿ ਮਨ ਗੁਣ ਵਿਚਿ ਗੁਣੁ ਲੈ ਸਾਰਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ
हउमै मारि बीचारि मन गुण विचि गुणु लै सारि ॥१॥ रहाउ ॥
Ha▫umæ maar beechaar man guṇ vich guṇ læ saar. ||1|| rahaa▫o.
Subdue your ego, and contemplate Him in your mind; gather in the virtues of the Sublime, Virtuous Lord. ||1||Pause||

ਕਰਮ ਪੇਡੁ ਸਾਖਾ ਹਰੀ ਧਰਮੁ ਫੁਲੁ ਫਲੁ ਗਿਆਨੁ
करम पेडु साखा हरी धरमु फुलु फलु गिआनु ॥
Karam péd saakʰaa haree ḋʰaram ful fal gi▫aan.
Karma is the tree, the Lord’s Name the branches, Dharmic faith the flowers, and spiritual wisdom the fruit.

ਪਤ ਪਰਾਪਤਿ ਛਾਵ ਘਣੀ ਚੂਕਾ ਮਨ ਅਭਿਮਾਨੁ ॥੨॥
पत परापति छाव घणी चूका मन अभिमानु ॥२॥
Paṫ paraapaṫ chʰaav gʰaṇee chookaa man abʰimaan. ||2||
Realization of the Lord are the leaves, and eradication of the pride of the mind is the shade. ||2||

ਅਖੀ ਕੁਦਰਤਿ ਕੰਨੀ ਬਾਣੀ ਮੁਖਿ ਆਖਣੁ ਸਚੁ ਨਾਮੁ
अखी कुदरति कंनी बाणी मुखि आखणु सचु नामु ॥
Akʰee kuḋraṫ kannee baṇee mukʰ aakʰaṇ sach naam.
Whoever sees the Lord’s Creative Power with his eyes, and hears the Guru’s Bani with his ears, and utters the True Name with his mouth,

ਪਤਿ ਕਾ ਧਨੁ ਪੂਰਾ ਹੋਆ ਲਾਗਾ ਸਹਜਿ ਧਿਆਨੁ ॥੩॥
पति का धनु पूरा होआ लागा सहजि धिआनु ॥३॥
Paṫ kaa ḋʰan pooraa ho▫aa laagaa sahj ḋʰi▫aan. ||3||
attains the perfect wealth of honor, and intuitively focuses his meditation on the Lord. ||3||

ਮਾਹਾ ਰੁਤੀ ਆਵਣਾ ਵੇਖਹੁ ਕਰਮ ਕਮਾਇ
माहा रुती आवणा वेखहु करम कमाइ ॥
Maahaa ruṫee aavṇaa vékʰhu karam kamaa▫é.
The months and the seasons come; see, and do your deeds.

ਨਾਨਕ ਹਰੇ ਸੂਕਹੀ ਜਿ ਗੁਰਮੁਖਿ ਰਹੇ ਸਮਾਇ ॥੪॥੧॥
नानक हरे न सूकही जि गुरमुखि रहे समाइ ॥४॥१॥
Naanak haré na sookhee jė gurmukʰ rahé samaa▫é. ||4||1||
O Nanak! Those Gurmukhs who remain merged in the Lord do not wither away; they remain green forever. ||4||1||

ਮਹਲਾ ਬਸੰਤੁ
महला १ बसंतु ॥
Mėhlaa 1 basanṫ.
First Mehl, Basant:

ਰੁਤਿ ਆਈਲੇ ਸਰਸ ਬਸੰਤ ਮਾਹਿ
रुति आईले सरस बसंत माहि ॥
Ruṫ aa▫eelé saras basanṫ maahi.
The season of spring, so delightful, has come.

ਰੰਗਿ ਰਾਤੇ ਰਵਹਿ ਸਿ ਤੇਰੈ ਚਾਇ
रंगि राते रवहि सि तेरै चाइ ॥
Rang raaṫé ravėh sė ṫéræ chaa▫é.
Those who are imbued with love for You, O Lord, chant Your Name with joy.

ਕਿਸੁ ਪੂਜ ਚੜਾਵਉ ਲਗਉ ਪਾਇ ॥੧॥
किसु पूज चड़ावउ लगउ पाइ ॥१॥
Kis pooj chaṛaava▫o laga▫o paa▫é. ||1||
Whom else should I worship? At whose feet should I bow? ||1||

ਤੇਰਾ ਦਾਸਨਿ ਦਾਸਾ ਕਹਉ ਰਾਇ
तेरा दासनि दासा कहउ राइ ॥
Ṫéraa ḋaasan ḋaasaa kaha▫o raa▫é.
I am the slave of Your slaves, O my Sovereign Lord King.

ਜਗਜੀਵਨ ਜੁਗਤਿ ਮਿਲੈ ਕਾਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ
जगजीवन जुगति न मिलै काइ ॥१॥ रहाउ ॥
Jagjeevan jugaṫ na milæ kaa▫é. ||1|| rahaa▫o.
O Life of the Universe, there is no other way to meet You. ||1||Pause||

ਤੇਰੀ ਮੂਰਤਿ ਏਕਾ ਬਹੁਤੁ ਰੂਪ
तेरी मूरति एका बहुतु रूप ॥
Ṫéree mooraṫ ékaa bahuṫ roop.
You have only One Form, and yet You have countless forms.

ਕਿਸੁ ਪੂਜ ਚੜਾਵਉ ਦੇਉ ਧੂਪ
किसु पूज चड़ावउ देउ धूप ॥
Kis pooj chaṛaava▫o ḋé▫o ḋʰoop.
Which one should I worship? Before which one should I burn incense?

ਤੇਰਾ ਅੰਤੁ ਪਾਇਆ ਕਹਾ ਪਾਇ
तेरा अंतु न पाइआ कहा पाइ ॥
Ṫéraa anṫ na paa▫i▫aa kahaa paa▫é.
Your limits cannot be found. How can anyone find them?

ਤੇਰਾ ਦਾਸਨਿ ਦਾਸਾ ਕਹਉ ਰਾਇ ॥੨॥
तेरा दासनि दासा कहउ राइ ॥२॥
Ṫéraa ḋaasan ḋaasaa kaha▫o raa▫é. ||2||
I am the slave of Your slaves, O my Sovereign Lord King. ||2||

ਤੇਰੇ ਸਠਿ ਸੰਬਤ ਸਭਿ ਤੀਰਥਾ
तेरे सठि स्मबत सभि तीरथा ॥
Ṫéré satʰ sambaṫ sabʰ ṫeerṫʰaa.
The cycles of years and the places of pilgrimage are Yours, O Lord.

ਤੇਰਾ ਸਚੁ ਨਾਮੁ ਪਰਮੇਸਰਾ
तेरा सचु नामु परमेसरा ॥
Ṫéraa sach naam parmésraa.
Your Name is True, O Transcendent Lord God.

ਤੇਰੀ ਗਤਿ ਅਵਿਗਤਿ ਨਹੀ ਜਾਣੀਐ
तेरी गति अविगति नही जाणीऐ ॥
Ṫéree gaṫ avigaṫ nahee jaaṇee▫æ.
Your State cannot be known, O Eternal, Unchanging Lord God.

ਅਣਜਾਣਤ ਨਾਮੁ ਵਖਾਣੀਐ ॥੩॥
अणजाणत नामु वखाणीऐ ॥३॥
Aṇjaaṇaṫ naam vakʰaaṇee▫æ. ||3||
Although You are unknown, still we chant Your Name. ||3||

ਨਾਨਕੁ ਵੇਚਾਰਾ ਕਿਆ ਕਹੈ
नानकु वेचारा किआ कहै ॥
Naanak véchaaraa ki▫aa kahæ.
What can poor Nanak say?

ਸਭੁ ਲੋਕੁ ਸਲਾਹੇ ਏਕਸੈ
सभु लोकु सलाहे एकसै ॥
Sabʰ lok salaahé éksæ.
All people praise the One Lord.

ਸਿਰੁ ਨਾਨਕ ਲੋਕਾ ਪਾਵ ਹੈ
सिरु नानक लोका पाव है ॥
Sir Naanak lokaa paav hæ.
Nanak places his head on the feet of such people.

ਬਲਿਹਾਰੀ ਜਾਉ ਜੇਤੇ ਤੇਰੇ ਨਾਵ ਹੈ ॥੪॥੨॥
बलिहारी जाउ जेते तेरे नाव है ॥४॥२॥
Balihaaree jaa▫o jéṫé ṫéré naav hæ. ||4||2||
I am a sacrifice to Your Names, as many as there are, O Lord. ||4||2||

ਬਸੰਤੁ ਮਹਲਾ
बसंतु महला १ ॥
Basanṫ mėhlaa 1.
Basant, First Mehl:

ਸੁਇਨੇ ਕਾ ਚਉਕਾ ਕੰਚਨ ਕੁਆਰ
सुइने का चउका कंचन कुआर ॥
Su▫iné kaa cha▫ukaa kanchan ku▫aar.
The kitchen is golden, and the cooking pots are golden.

ਰੁਪੇ ਕੀਆ ਕਾਰਾ ਬਹੁਤੁ ਬਿਸਥਾਰੁ
रुपे कीआ कारा बहुतु बिसथारु ॥
Rupé kee▫aa kaaraa bahuṫ bisṫʰaar.
The lines marking the cooking square are silver.

ਗੰਗਾ ਕਾ ਉਦਕੁ ਕਰੰਤੇ ਕੀ ਆਗਿ
गंगा का उदकु करंते की आगि ॥
Gangaa kaa uḋak karanṫé kee aag.
The water is from the Ganges, and the firewood is sanctified.

ਗਰੁੜਾ ਖਾਣਾ ਦੁਧ ਸਿਉ ਗਾਡਿ ॥੧॥
गरुड़ा खाणा दुध सिउ गाडि ॥१॥
Garuṛaa kʰaaṇaa ḋuḋʰ si▫o gaad. ||1||
The food is soft rice, cooked in milk. ||1||

ਰੇ ਮਨ ਲੇਖੈ ਕਬਹੂ ਪਾਇ
रे मन लेखै कबहू न पाइ ॥
Ré man lékʰæ kabhoo na paa▫é.
O my mind! These things are worthless,

        


© SriGranth.org, a Sri Guru Granth Sahib resource, all rights reserved.
See Acknowledgements & Credits