Sri Granth: Sri Guru Granth Sahib
Gurmukhi:
Hindi:
Roman:
        
Sri Guru Granth Sahib Page # :    of 1430
English:
Punjabi:
Teeka:
ਜਿਸੁ ਨਾਮੁ ਰਿਦੈ ਸੋ ਸੀਤਲੁ ਹੂਆ
जिसु नामु रिदै सो सीतलु हूआ ॥
Jis naam riḋæ so seeṫal hoo▫aa.
One who keeps the Naam in his heart becomes cool and calm.

ਨਾਮ ਬਿਨਾ ਧ੍ਰਿਗੁ ਜੀਵਣੁ ਮੂਆ ॥੨॥
नाम बिना ध्रिगु जीवणु मूआ ॥२॥
Naam binaa ḋʰarig jeevaṇ moo▫aa. ||2||
Without the Naam, both life and death are cursed. ||2||

ਜਿਸੁ ਨਾਮੁ ਰਿਦੈ ਸੋ ਜੀਵਨ ਮੁਕਤਾ
जिसु नामु रिदै सो जीवन मुकता ॥
Jis naam riḋæ so jeevan mukṫaa.
One who keeps the Naam in his heart is Jivan-mukta, liberated while still alive.

ਜਿਸੁ ਨਾਮੁ ਰਿਦੈ ਤਿਸੁ ਸਭ ਹੀ ਜੁਗਤਾ
जिसु नामु रिदै तिसु सभ ही जुगता ॥
Jis naam riḋæ ṫis sabʰ hee jugṫaa.
One who keeps the Naam in his heart knows all ways and means.

ਜਿਸੁ ਨਾਮੁ ਰਿਦੈ ਤਿਨਿ ਨਉ ਨਿਧਿ ਪਾਈ
जिसु नामु रिदै तिनि नउ निधि पाई ॥
Jis naam riḋæ ṫin na▫o niḋʰ paa▫ee.
One who keeps the Naam in his heart obtains the nine treasures.

ਨਾਮ ਬਿਨਾ ਭ੍ਰਮਿ ਆਵੈ ਜਾਈ ॥੩॥
नाम बिना भ्रमि आवै जाई ॥३॥
Naam binaa bʰaram aavæ jaa▫ee. ||3||
Without the Naam, the mortal wanders, coming and going in reincarnation. ||3||

ਜਿਸੁ ਨਾਮੁ ਰਿਦੈ ਸੋ ਵੇਪਰਵਾਹਾ
जिसु नामु रिदै सो वेपरवाहा ॥
Jis naam riḋæ so véparvaahaa.
One who keeps the Naam in his heart is carefree and independent.

ਜਿਸੁ ਨਾਮੁ ਰਿਦੈ ਤਿਸੁ ਸਦ ਹੀ ਲਾਹਾ
जिसु नामु रिदै तिसु सद ही लाहा ॥
Jis naam riḋæ ṫis saḋ hee laahaa.
One who keeps the Naam in his heart always earns a profit.

ਜਿਸੁ ਨਾਮੁ ਰਿਦੈ ਤਿਸੁ ਵਡ ਪਰਵਾਰਾ
जिसु नामु रिदै तिसु वड परवारा ॥
Jis naam riḋæ ṫis vad parvaaraa.
One who keeps the Naam in his heart has a large family.

ਨਾਮ ਬਿਨਾ ਮਨਮੁਖ ਗਾਵਾਰਾ ॥੪॥
नाम बिना मनमुख गावारा ॥४॥
Naam binaa manmukʰ gaavaaraa. ||4||
Without the Naam, the mortal is just an ignorant, self-willed Manmukh. ||4||

ਜਿਸੁ ਨਾਮੁ ਰਿਦੈ ਤਿਸੁ ਨਿਹਚਲ ਆਸਨੁ
जिसु नामु रिदै तिसु निहचल आसनु ॥
Jis naam riḋæ ṫis nihchal aasan.
One who keeps the Naam in his heart has a permanent position.

ਜਿਸੁ ਨਾਮੁ ਰਿਦੈ ਤਿਸੁ ਤਖਤਿ ਨਿਵਾਸਨੁ
जिसु नामु रिदै तिसु तखति निवासनु ॥
Jis naam riḋæ ṫis ṫakʰaṫ nivaasan.
One who keeps the Naam in his heart is seated on the throne.

ਜਿਸੁ ਨਾਮੁ ਰਿਦੈ ਸੋ ਸਾਚਾ ਸਾਹੁ
जिसु नामु रिदै सो साचा साहु ॥
Jis naam riḋæ so saachaa saahu.
One who keeps the Naam in his heart is the true king.

ਨਾਮਹੀਣ ਨਾਹੀ ਪਤਿ ਵੇਸਾਹੁ ॥੫॥
नामहीण नाही पति वेसाहु ॥५॥
Naamheeṇ naahee paṫ vésaahu. ||5||
Without the Naam, no one has any honor or respect. ||5||

ਜਿਸੁ ਨਾਮੁ ਰਿਦੈ ਸੋ ਸਭ ਮਹਿ ਜਾਤਾ
जिसु नामु रिदै सो सभ महि जाता ॥
Jis naam riḋæ so sabʰ mėh jaaṫaa.
One who keeps the Naam in his heart is famous everywhere.

ਜਿਸੁ ਨਾਮੁ ਰਿਦੈ ਸੋ ਪੁਰਖੁ ਬਿਧਾਤਾ
जिसु नामु रिदै सो पुरखु बिधाता ॥
Jis naam riḋæ so purakʰ biḋʰaaṫaa.
One who keeps the Naam in his heart is the Embodiment of the Creator Lord.

ਜਿਸੁ ਨਾਮੁ ਰਿਦੈ ਸੋ ਸਭ ਤੇ ਊਚਾ
जिसु नामु रिदै सो सभ ते ऊचा ॥
Jis naam riḋæ so sabʰ ṫé oochaa.
One who keeps the Naam in his heart is the highest of all.

ਨਾਮ ਬਿਨਾ ਭ੍ਰਮਿ ਜੋਨੀ ਮੂਚਾ ॥੬॥
नाम बिना भ्रमि जोनी मूचा ॥६॥
Naam binaa bʰaram jonee moochaa. ||6||
Without the Naam, the mortal wanders in reincarnation. ||6||

ਜਿਸੁ ਨਾਮੁ ਰਿਦੈ ਤਿਸੁ ਪ੍ਰਗਟਿ ਪਹਾਰਾ
जिसु नामु रिदै तिसु प्रगटि पहारा ॥
Jis naam riḋæ ṫis pargat pahaaraa.
One who keeps the Naam in his heart sees the Lord manifested in His Creation.

ਜਿਸੁ ਨਾਮੁ ਰਿਦੈ ਤਿਸੁ ਮਿਟਿਆ ਅੰਧਾਰਾ
जिसु नामु रिदै तिसु मिटिआ अंधारा ॥
Jis naam riḋæ ṫis miti▫aa anḋʰaaraa.
One who keeps the Naam in his heart - his darkness is dispelled.

ਜਿਸੁ ਨਾਮੁ ਰਿਦੈ ਸੋ ਪੁਰਖੁ ਪਰਵਾਣੁ
जिसु नामु रिदै सो पुरखु परवाणु ॥
Jis naam riḋæ so purakʰ parvaaṇ.
One who keeps the Naam in his heart is approved and accepted.

ਨਾਮ ਬਿਨਾ ਫਿਰਿ ਆਵਣ ਜਾਣੁ ॥੭॥
नाम बिना फिरि आवण जाणु ॥७॥
Naam binaa fir aavaṇ jaaṇ. ||7||
Without the Naam, the mortal continues coming and going in reincarnation. ||7||

ਤਿਨਿ ਨਾਮੁ ਪਾਇਆ ਜਿਸੁ ਭਇਓ ਕ੍ਰਿਪਾਲ
तिनि नामु पाइआ जिसु भइओ क्रिपाल ॥
Ṫin naam paa▫i▫aa jis bʰa▫i▫o kirpaal.
He alone receives the Naam, who is blessed by the Lord’s Mercy.

ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਮਹਿ ਲਖੇ ਗੋੁਪਾਲ
साधसंगति महि लखे गुोपाल ॥
Saaḋʰsangaṫ mėh lakʰé gopaal.
In the Saadh Sangat, the Company of the Holy, the Lord of the World is understood.

ਆਵਣ ਜਾਣ ਰਹੇ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ
आवण जाण रहे सुखु पाइआ ॥
Aavaṇ jaaṇ rahé sukʰ paa▫i▫aa.
Coming and going in reincarnation ends, and peace is found.

ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਤਤੈ ਤਤੁ ਮਿਲਾਇਆ ॥੮॥੧॥੪॥
कहु नानक ततै ततु मिलाइआ ॥८॥१॥४॥
Kaho Naanak ṫaṫæ ṫaṫ milaa▫i▫aa. ||8||1||4||
Says Nanak, my essence has merged in the Essence of the Lord. ||8||1||4||

ਭੈਰਉ ਮਹਲਾ
भैरउ महला ५ ॥
Bʰæro mėhlaa 5.
Bhairao, Fifth Mehl:

ਕੋਟਿ ਬਿਸਨ ਕੀਨੇ ਅਵਤਾਰ
कोटि बिसन कीने अवतार ॥
Kot bisan keené avṫaar.
He created millions of incarnations of Vishnu.

ਕੋਟਿ ਬ੍ਰਹਮੰਡ ਜਾ ਕੇ ਧ੍ਰਮਸਾਲ
कोटि ब्रहमंड जा के ध्रमसाल ॥
Kot barahmand jaa ké ḋʰaramsaal.
He created millions of universes as places to practice righteousness.

ਕੋਟਿ ਮਹੇਸ ਉਪਾਇ ਸਮਾਏ
कोटि महेस उपाइ समाए ॥
Kot mahés upaa▫é samaa▫é.
He created and destroyed millions of Shivas.

ਕੋਟਿ ਬ੍ਰਹਮੇ ਜਗੁ ਸਾਜਣ ਲਾਏ ॥੧॥
कोटि ब्रहमे जगु साजण लाए ॥१॥
Kot barahmé jag saajaṇ laa▫é. ||1||
He employed millions of Brahmas to create the worlds. ||1||

ਐਸੋ ਧਣੀ ਗੁਵਿੰਦੁ ਹਮਾਰਾ
ऐसो धणी गुविंदु हमारा ॥
Æso ḋʰaṇee guvinḋ hamaaraa.
Such is my Lord and Master, the Lord of the Universe.

ਬਰਨਿ ਸਾਕਉ ਗੁਣ ਬਿਸਥਾਰਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ
बरनि न साकउ गुण बिसथारा ॥१॥ रहाउ ॥
Baran na saaka▫o guṇ bisṫʰaaraa. ||1|| rahaa▫o.
I cannot even describe His Many Virtues. ||1||Pause||

ਕੋਟਿ ਮਾਇਆ ਜਾ ਕੈ ਸੇਵਕਾਇ
कोटि माइआ जा कै सेवकाइ ॥
Kot maa▫i▫aa jaa kæ sévkaa▫é.
Millions of Mayas are His maid-servants.

ਕੋਟਿ ਜੀਅ ਜਾ ਕੀ ਸਿਹਜਾਇ
कोटि जीअ जा की सिहजाइ ॥
Kot jee▫a jaa kee sihjaa▫é.
Millions of souls are His beds.

ਕੋਟਿ ਉਪਾਰਜਨਾ ਤੇਰੈ ਅੰਗਿ
कोटि उपारजना तेरै अंगि ॥
Kot upaarjanaa ṫéræ ang.
Millions of universes are the limbs of His Being.

ਕੋਟਿ ਭਗਤ ਬਸਤ ਹਰਿ ਸੰਗਿ ॥੨॥
कोटि भगत बसत हरि संगि ॥२॥
Kot bʰagaṫ basaṫ har sang. ||2||
Millions of devotees abide with the Lord. ||2||

ਕੋਟਿ ਛਤ੍ਰਪਤਿ ਕਰਤ ਨਮਸਕਾਰ
कोटि छत्रपति करत नमसकार ॥
Kot chʰaṫarpaṫ karaṫ namaskaar.
Millions of kings with their crowns and canopies bow before Him.

ਕੋਟਿ ਇੰਦ੍ਰ ਠਾਢੇ ਹੈ ਦੁਆਰ
कोटि इंद्र ठाढे है दुआर ॥
Kot inḋar tʰaadʰé hæ ḋu▫aar.
Millions of Indras stand at His Door.

ਕੋਟਿ ਬੈਕੁੰਠ ਜਾ ਕੀ ਦ੍ਰਿਸਟੀ ਮਾਹਿ
कोटि बैकुंठ जा की द्रिसटी माहि ॥
Kot bækuntʰ jaa kee ḋaristee maahi.
Millions of heavenly paradises are within the scope of His Vision.

ਕੋਟਿ ਨਾਮ ਜਾ ਕੀ ਕੀਮਤਿ ਨਾਹਿ ॥੩॥
कोटि नाम जा की कीमति नाहि ॥३॥
Kot naam jaa kee keemaṫ naahi. ||3||
Millions of His Names cannot even be appraised. ||3||

ਕੋਟਿ ਪੂਰੀਅਤ ਹੈ ਜਾ ਕੈ ਨਾਦ
कोटि पूरीअत है जा कै नाद ॥
Kot pooree▫aṫ hæ jaa kæ naaḋ.
Millions of celestial sounds resound for Him.

ਕੋਟਿ ਅਖਾਰੇ ਚਲਿਤ ਬਿਸਮਾਦ
कोटि अखारे चलित बिसमाद ॥
Kot akʰaaré chaliṫ bismaaḋ.
His Wondrous Plays are enacted on millions of stages.

ਕੋਟਿ ਸਕਤਿ ਸਿਵ ਆਗਿਆਕਾਰ
कोटि सकति सिव आगिआकार ॥
Kot sakaṫ siv aagi▫aakaar.
Millions of Shaktis and Shivas are obedient to Him.

ਕੋਟਿ ਜੀਅ ਦੇਵੈ ਆਧਾਰ ॥੪॥
कोटि जीअ देवै आधार ॥४॥
Kot jee▫a ḋévæ aaḋʰaar. ||4||
He gives sustenance and support to millions of beings. ||4||

ਕੋਟਿ ਤੀਰਥ ਜਾ ਕੇ ਚਰਨ ਮਝਾਰ
कोटि तीरथ जा के चरन मझार ॥
Kot ṫiraṫʰ jaa ké charan majʰaar.
In His Feet are millions of sacred shrines of pilgrimage.

ਕੋਟਿ ਪਵਿਤ੍ਰ ਜਪਤ ਨਾਮ ਚਾਰ
कोटि पवित्र जपत नाम चार ॥
Kot paviṫar japaṫ naam chaar.
Millions chant His Sacred and Beautiful Name.

ਕੋਟਿ ਪੂਜਾਰੀ ਕਰਤੇ ਪੂਜਾ
कोटि पूजारी करते पूजा ॥
Kot poojaaree karṫé poojaa.
Millions of worshipers worship Him.

ਕੋਟਿ ਬਿਸਥਾਰਨੁ ਅਵਰੁ ਦੂਜਾ ॥੫॥
कोटि बिसथारनु अवरु न दूजा ॥५॥
Kot bisṫʰaaran avar na ḋoojaa. ||5||
Millions of expanses are His; there is no other at all. ||5||

ਕੋਟਿ ਮਹਿਮਾ ਜਾ ਕੀ ਨਿਰਮਲ ਹੰਸ
कोटि महिमा जा की निरमल हंस ॥
Kot mahimaa jaa kee nirmal hans.
Millions of swan-souls sing His Immaculate Praises.

ਕੋਟਿ ਉਸਤਤਿ ਜਾ ਕੀ ਕਰਤ ਬ੍ਰਹਮੰਸ
कोटि उसतति जा की करत ब्रहमंस ॥
Kot usṫaṫ jaa kee karaṫ barahmans.
Millions of Brahma’s sons sing His Praises.

ਕੋਟਿ ਪਰਲਉ ਓਪਤਿ ਨਿਮਖ ਮਾਹਿ
कोटि परलउ ओपति निमख माहि ॥
Kot parla▫o opaṫ nimakʰ maahi.
He creates and destroys millions, in an instant.

ਕੋਟਿ ਗੁਣਾ ਤੇਰੇ ਗਣੇ ਜਾਹਿ ॥੬॥
कोटि गुणा तेरे गणे न जाहि ॥६॥
Kot guṇaa ṫéré gaṇé na jaahi. ||6||
Millions are Your Virtues, Lord - they cannot even be counted. ||6||

ਕੋਟਿ ਗਿਆਨੀ ਕਥਹਿ ਗਿਆਨੁ
कोटि गिआनी कथहि गिआनु ॥
Kot gi▫aanee kaṫʰėh gi▫aan.
Millions of spiritual teachers teach His spiritual wisdom.

ਕੋਟਿ ਧਿਆਨੀ ਧਰਤ ਧਿਆਨੁ
कोटि धिआनी धरत धिआनु ॥
Kot ḋʰi▫aanee ḋʰaraṫ ḋʰi▫aan.
Millions of meditators focus on His meditation.

ਕੋਟਿ ਤਪੀਸਰ ਤਪ ਹੀ ਕਰਤੇ
कोटि तपीसर तप ही करते ॥
Kot ṫapeesar ṫap hee karṫé.
Millions of austere penitents practice austerities.

        


© SriGranth.org, a Sri Guru Granth Sahib resource, all rights reserved.
See Acknowledgements & Credits