Sri Granth: Sri Guru Granth Sahib
Gurmukhi:
Hindi:
Roman:
        
Sri Guru Granth Sahib Page # :    of 1430
English:
Punjabi:
Teeka:
ਗੁਰਮੁਖਿ ਜਪਿਓ ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਉ
गुरमुखि जपिओ हरि का नाउ ॥
Gurmukẖ japi▫o har kā nā▫o.
As Gurmukh, I chant the Name of the Lord.

ਬਿਸਰੀ ਚਿੰਤ ਨਾਮਿ ਰੰਗੁ ਲਾਗਾ
बिसरी चिंत नामि रंगु लागा ॥
Bisrī cẖinṯ nām rang lāgā.
My anxiety is gone, and I am in love with the Naam, the Name of the Lord.

ਜਨਮ ਜਨਮ ਕਾ ਸੋਇਆ ਜਾਗਾ ॥੧॥
जनम जनम का सोइआ जागा ॥१॥
Janam janam kā so▫i▫ā jāgā. ||1||
I was asleep for countless lifetimes, but I have now awakened. ||1||

ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਅਪਨੀ ਸੇਵਾ ਲਾਏ
करि किरपा अपनी सेवा लाए ॥
Kar kirpā apnī sevā lā▫e.
Granting His Grace, He has linked me to His service.

ਸਾਧੂ ਸੰਗਿ ਸਰਬ ਸੁਖ ਪਾਏ ॥੧॥ ਰਹਾਉ
साधू संगि सरब सुख पाए ॥१॥ रहाउ ॥
Sāḏẖū sang sarab sukẖ pā▫e. ||1|| rahā▫o.
In the Saadh Sangat, the Company of the Holy, all pleasures are found. ||1||Pause||

ਰੋਗ ਦੋਖ ਗੁਰ ਸਬਦਿ ਨਿਵਾਰੇ
रोग दोख गुर सबदि निवारे ॥
Rog ḏokẖ gur sabaḏ nivāre.
The Word of the Guru's Shabad has eradicated disease and evil.

ਨਾਮ ਅਉਖਧੁ ਮਨ ਭੀਤਰਿ ਸਾਰੇ
नाम अउखधु मन भीतरि सारे ॥
Nām a▫ukẖaḏẖ man bẖīṯar sāre.
My mind has absorbed the medicine of the Naam.

ਗੁਰ ਭੇਟਤ ਮਨਿ ਭਇਆ ਅਨੰਦ
गुर भेटत मनि भइआ अनंद ॥
Gur bẖetaṯ man bẖa▫i▫ā anand.
Meeting with the Guru, my mind is in bliss.

ਸਰਬ ਨਿਧਾਨ ਨਾਮ ਭਗਵੰਤ ॥੨॥
सरब निधान नाम भगवंत ॥२॥
Sarab niḏẖān nām bẖagvanṯ. ||2||
All treasures are in the Name of the Lord God. ||2||

ਜਨਮ ਮਰਣ ਕੀ ਮਿਟੀ ਜਮ ਤ੍ਰਾਸ
जनम मरण की मिटी जम त्रास ॥
Janam maraṇ kī mitī jam ṯarās.
My fear of birth and death and the Messenger of Death has been dispelled.

ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਊਂਧ ਕਮਲ ਬਿਗਾਸ
साधसंगति ऊंध कमल बिगास ॥
Sāḏẖsangaṯ ūʼnḏẖ kamal bigās.
In the Saadh Sangat, the inverted lotus of my heart has blossomed forth.

ਗੁਣ ਗਾਵਤ ਨਿਹਚਲੁ ਬਿਸ੍ਰਾਮ
गुण गावत निहचलु बिस्राम ॥
Guṇ gāvaṯ nihcẖal bisrām.
Singing the Glorious Praises of the Lord, I have found eternal, abiding peace.

ਪੂਰਨ ਹੋਏ ਸਗਲੇ ਕਾਮ ॥੩॥
पूरन होए सगले काम ॥३॥
Pūran ho▫e sagle kām. ||3||
All my tasks are perfectly accomplished. ||3||

ਦੁਲਭ ਦੇਹ ਆਈ ਪਰਵਾਨੁ
दुलभ देह आई परवानु ॥
Ḏulabẖ ḏeh ā▫ī parvān.
This human body, so difficult to obtain, is approved by the Lord.

ਸਫਲ ਹੋਈ ਜਪਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ
सफल होई जपि हरि हरि नामु ॥
Safal ho▫ī jap har har nām.
Chanting the Name of the Lord, Har, Har, it has become fruitful.

ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਭਿ ਕਿਰਪਾ ਕਰੀ
कहु नानक प्रभि किरपा करी ॥
Kaho Nānak parabẖ kirpā karī.
Says Nanak, God has blessed me with His Mercy.

ਸਾਸਿ ਗਿਰਾਸਿ ਜਪਉ ਹਰਿ ਹਰੀ ॥੪॥੨੯॥੪੨॥
सासि गिरासि जपउ हरि हरी ॥४॥२९॥४२॥
Sās girās japa▫o har harī. ||4||29||42||
With every breath and morsel of food, I meditate on the Lord, Har, Har. ||4||29||42||

ਭੈਰਉ ਮਹਲਾ
भैरउ महला ५ ॥
Bẖairo mėhlā 5.
Bhairao, Fifth Mehl:

ਸਭ ਤੇ ਊਚਾ ਜਾ ਕਾ ਨਾਉ
सभ ते ऊचा जा का नाउ ॥
Sabẖ ṯe ūcẖā jā kā nā▫o.
His Name is the Highest of all.

ਸਦਾ ਸਦਾ ਤਾ ਕੇ ਗੁਣ ਗਾਉ
सदा सदा ता के गुण गाउ ॥
Saḏā saḏā ṯā ke guṇ gā▫o.
Sing His Glorious Praises, forever and ever.

ਜਿਸੁ ਸਿਮਰਤ ਸਗਲਾ ਦੁਖੁ ਜਾਇ
जिसु सिमरत सगला दुखु जाइ ॥
Jis simraṯ saglā ḏukẖ jā▫e.
Meditating in remembrance on Him, all pain is dispelled.

ਸਰਬ ਸੂਖ ਵਸਹਿ ਮਨਿ ਆਇ ॥੧॥
सरब सूख वसहि मनि आइ ॥१॥
Sarab sūkẖ vasėh man ā▫e. ||1||
All pleasures come to dwell in the mind. ||1||

ਸਿਮਰਿ ਮਨਾ ਤੂ ਸਾਚਾ ਸੋਇ
सिमरि मना तू साचा सोइ ॥
Simar manā ṯū sācẖā so▫e.
O my mind, meditate in remembrance on the True Lord.

ਹਲਤਿ ਪਲਤਿ ਤੁਮਰੀ ਗਤਿ ਹੋਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ
हलति पलति तुमरी गति होइ ॥१॥ रहाउ ॥
Halaṯ palaṯ ṯumrī gaṯ ho▫e. ||1|| rahā▫o.
In this world and the next, you shall be saved. ||1||Pause||

ਪੁਰਖ ਨਿਰੰਜਨ ਸਿਰਜਨਹਾਰ
पुरख निरंजन सिरजनहार ॥
Purakẖ niranjan sirjanhār.
The Immaculate Lord God is the Creator of all.

ਜੀਅ ਜੰਤ ਦੇਵੈ ਆਹਾਰ
जीअ जंत देवै आहार ॥
Jī▫a janṯ ḏevai āhār.
He gives sustenance to all beings and creatures.

ਕੋਟਿ ਖਤੇ ਖਿਨ ਬਖਸਨਹਾਰ
कोटि खते खिन बखसनहार ॥
Kot kẖaṯe kẖin bakẖsanhār.
He forgives millions of sins and mistakes in an instant.

ਭਗਤਿ ਭਾਇ ਸਦਾ ਨਿਸਤਾਰ ॥੨॥
भगति भाइ सदा निसतार ॥२॥
Bẖagaṯ bẖā▫e saḏā nisṯār. ||2||
Through loving devotional worship, one is emancipated forever. ||2||

ਸਾਚਾ ਧਨੁ ਸਾਚੀ ਵਡਿਆਈ
साचा धनु साची वडिआई ॥
Sācẖā ḏẖan sācẖī vadi▫ā▫ī.
True wealth and true glorious greatness,

ਗੁਰ ਪੂਰੇ ਤੇ ਨਿਹਚਲ ਮਤਿ ਪਾਈ
गुर पूरे ते निहचल मति पाई ॥
Gur pūre ṯe nihcẖal maṯ pā▫ī.
and eternal, unchanging wisdom, are obtained from the Perfect Guru.

ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਜਿਸੁ ਰਾਖਨਹਾਰਾ
करि किरपा जिसु राखनहारा ॥
Kar kirpā jis rākẖanhārā.
When the Protector, the Savior Lord, bestows His Mercy,

ਤਾ ਕਾ ਸਗਲ ਮਿਟੈ ਅੰਧਿਆਰਾ ॥੩॥
ता का सगल मिटै अंधिआरा ॥३॥
Ŧā kā sagal mitai anḏẖi▫ārā. ||3||
all spiritual darkness is dispelled. ||3||

ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਸਿਉ ਲਾਗੋ ਧਿਆਨ
पारब्रहम सिउ लागो धिआन ॥
Pārbarahm si▫o lāgo ḏẖi▫ān.
I focus my meditation on the Supreme Lord God.

ਪੂਰਨ ਪੂਰਿ ਰਹਿਓ ਨਿਰਬਾਨ
पूरन पूरि रहिओ निरबान ॥
Pūran pūr rahi▫o nirbān.
The Lord of Nirvaanaa is totally pervading and permeating all.

ਭ੍ਰਮ ਭਉ ਮੇਟਿ ਮਿਲੇ ਗੋਪਾਲ
भ्रम भउ मेटि मिले गोपाल ॥
Bẖaram bẖa▫o met mile gopāl.
Eradicating doubt and fear, I have met the Lord of the World.

ਨਾਨਕ ਕਉ ਗੁਰ ਭਏ ਦਇਆਲ ॥੪॥੩੦॥੪੩॥
नानक कउ गुर भए दइआल ॥४॥३०॥४३॥
Nānak ka▫o gur bẖa▫e ḏa▫i▫āl. ||4||30||43||
The Guru has become merciful to Nanak. ||4||30||43||

ਭੈਰਉ ਮਹਲਾ
भैरउ महला ५ ॥
Bẖairo mėhlā 5.
Bhairao, Fifth Mehl:

ਜਿਸੁ ਸਿਮਰਤ ਮਨਿ ਹੋਇ ਪ੍ਰਗਾਸੁ
जिसु सिमरत मनि होइ प्रगासु ॥
Jis simraṯ man ho▫e pargās.
Meditating in remembrance on Him, the mind is illumined.

ਮਿਟਹਿ ਕਲੇਸ ਸੁਖ ਸਹਜਿ ਨਿਵਾਸੁ
मिटहि कलेस सुख सहजि निवासु ॥
Mitėh kales sukẖ sahj nivās.
Suffering is eradicated, and one comes to dwell in peace and poise.

ਤਿਸਹਿ ਪਰਾਪਤਿ ਜਿਸੁ ਪ੍ਰਭੁ ਦੇਇ
तिसहि परापति जिसु प्रभु देइ ॥
Ŧisėh parāpaṯ jis parabẖ ḏe▫e.
They alone receive it, unto whom God gives it.

ਪੂਰੇ ਗੁਰ ਕੀ ਪਾਏ ਸੇਵ ॥੧॥
पूरे गुर की पाए सेव ॥१॥
Pūre gur kī pā▫e sev. ||1||
They are blessed to serve the Perfect Guru. ||1||

ਸਰਬ ਸੁਖਾ ਪ੍ਰਭ ਤੇਰੋ ਨਾਉ
सरब सुखा प्रभ तेरो नाउ ॥
Sarab sukẖā parabẖ ṯero nā▫o.
All peace and comfort are in Your Name, God.

ਆਠ ਪਹਰ ਮੇਰੇ ਮਨ ਗਾਉ ॥੧॥ ਰਹਾਉ
आठ पहर मेरे मन गाउ ॥१॥ रहाउ ॥
Āṯẖ pahar mere man gā▫o. ||1|| rahā▫o.
Twenty-four hours a day, O my mind, sing His Glorious Praises. ||1||Pause||

ਜੋ ਇਛੈ ਸੋਈ ਫਲੁ ਪਾਏ
जो इछै सोई फलु पाए ॥
Jo icẖẖai so▫ī fal pā▫e.
You shall receive the fruits of your desires,

ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਮੁ ਮੰਨਿ ਵਸਾਏ
हरि का नामु मंनि वसाए ॥
Har kā nām man vasā▫e.
when the Name of the Lord comes to dwell in the mind.

ਆਵਣ ਜਾਣ ਰਹੇ ਹਰਿ ਧਿਆਇ
आवण जाण रहे हरि धिआइ ॥
Āvaṇ jāṇ rahe har ḏẖi▫ā▫e.
Meditating on the Lord, your comings and goings cease.

ਭਗਤਿ ਭਾਇ ਪ੍ਰਭ ਕੀ ਲਿਵ ਲਾਇ ॥੨॥
भगति भाइ प्रभ की लिव लाइ ॥२॥
Bẖagaṯ bẖā▫e parabẖ kī liv lā▫e. ||2||
Through loving devotional worship, lovingly focus your attention on God. ||2||

ਬਿਨਸੇ ਕਾਮ ਕ੍ਰੋਧ ਅਹੰਕਾਰ
बिनसे काम क्रोध अहंकार ॥
Binse kām kroḏẖ ahaʼnkār.
Sexual desire, anger and egotism are dispelled.

ਤੂਟੇ ਮਾਇਆ ਮੋਹ ਪਿਆਰ
तूटे माइआ मोह पिआर ॥
Ŧūte mā▫i▫ā moh pi▫ār.
Love and attachment to Maya are broken.

ਪ੍ਰਭ ਕੀ ਟੇਕ ਰਹੈ ਦਿਨੁ ਰਾਤਿ
प्रभ की टेक रहै दिनु राति ॥
Parabẖ kī tek rahai ḏin rāṯ.
Lean on God's Support, day and night.

ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਕਰੇ ਜਿਸੁ ਦਾਤਿ ॥੩॥
पारब्रहमु करे जिसु दाति ॥३॥
Pārbarahm kare jis ḏāṯ. ||3||
The Supreme Lord God has given this gift. ||3||

ਕਰਨ ਕਰਾਵਨਹਾਰ ਸੁਆਮੀ
करन करावनहार सुआमी ॥
Karan karāvanhār su▫āmī.
Our Lord and Master is the Creator, the Cause of causes.

ਸਗਲ ਘਟਾ ਕੇ ਅੰਤਰਜਾਮੀ
सगल घटा के अंतरजामी ॥
Sagal gẖatā ke anṯarjāmī.
He is the Inner-knower, the Searcher of all hearts.

ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਅਪਨੀ ਸੇਵਾ ਲਾਇ
करि किरपा अपनी सेवा लाइ ॥
Kar kirpā apnī sevā lā▫e.
Bless me with Your Grace, Lord, and link me to Your service.

ਨਾਨਕ ਦਾਸ ਤੇਰੀ ਸਰਣਾਇ ॥੪॥੩੧॥੪੪॥
नानक दास तेरी सरणाइ ॥४॥३१॥४४॥
Nānak ḏās ṯerī sarṇā▫e. ||4||31||44||
Slave Nanak has come to Your Sanctuary. ||4||31||44||

ਭੈਰਉ ਮਹਲਾ
भैरउ महला ५ ॥
Bẖairo mėhlā 5.
Bhairao, Fifth Mehl:

ਲਾਜ ਮਰੈ ਜੋ ਨਾਮੁ ਲੇਵੈ
लाज मरै जो नामु न लेवै ॥
Lāj marai jo nām na levai.
One who does not repeat the Naam, the Name of the Lord, shall die of shame.

ਨਾਮ ਬਿਹੂਨ ਸੁਖੀ ਕਿਉ ਸੋਵੈ
नाम बिहून सुखी किउ सोवै ॥
Nām bihūn sukẖī ki▫o sovai.
Without the Name, how can he ever sleep in peace?

ਹਰਿ ਸਿਮਰਨੁ ਛਾਡਿ ਪਰਮ ਗਤਿ ਚਾਹੈ
हरि सिमरनु छाडि परम गति चाहै ॥
Har simran cẖẖād param gaṯ cẖāhai.
The mortal abandons meditative remembrance of the Lord, and then wishes for the state of supreme salvation;

        


© SriGranth.org, a Sri Guru Granth Sahib resource, all rights reserved.
See Acknowledgements & Credits