ਦੁਖੁ ਸੁਖੁ ਹਮਰਾ ਤਿਸ ਹੀ ਪਾਸਾ ॥
दुखु सुखु हमरा तिस ही पासा ॥
Ḋukʰ sukʰ hamraa ṫis hee paasaa.
I place my pain and pleasure before Him.
|
ਰਾਖਿ ਲੀਨੋ ਸਭੁ ਜਨ ਕਾ ਪੜਦਾ ॥
राखि लीनो सभु जन का पड़दा ॥
Raakʰ leeno sabʰ jan kaa paṛ▫ḋaa.
He covers the faults of His humble servant.
|
ਨਾਨਕੁ ਤਿਸ ਕੀ ਉਸਤਤਿ ਕਰਦਾ ॥੪॥੧੯॥੩੨॥
नानकु तिस की उसतति करदा ॥४॥१९॥३२॥
Naanak ṫis kee usṫaṫ karḋaa. ||4||19||32||
Nanak sings His Praises. ||4||19||32||
|
ਭੈਰਉ ਮਹਲਾ ੫ ॥
भैरउ महला ५ ॥
Bʰæro mėhlaa 5.
Bhairao, Fifth Mehl:
|
ਰੋਵਨਹਾਰੀ ਰੋਜੁ ਬਨਾਇਆ ॥
रोवनहारी रोजु बनाइआ ॥
Rovanhaaree roj banaa▫i▫aa.
The whiner whines every day.
|
ਬਲਨ ਬਰਤਨ ਕਉ ਸਨਬੰਧੁ ਚਿਤਿ ਆਇਆ ॥
बलन बरतन कउ सनबंधु चिति आइआ ॥
Balan barṫan ka▫o san▫banḋʰ chiṫ aa▫i▫aa.
His attachment to his household and entanglements cloud his mind.
|
ਬੂਝਿ ਬੈਰਾਗੁ ਕਰੇ ਜੇ ਕੋਇ ॥
बूझि बैरागु करे जे कोइ ॥
Boojʰ bæraag karé jé ko▫é.
If someone becomes detached through understanding,
|
ਜਨਮ ਮਰਣ ਫਿਰਿ ਸੋਗੁ ਨ ਹੋਇ ॥੧॥
जनम मरण फिरि सोगु न होइ ॥१॥
Janam maraṇ fir sog na ho▫é. ||1||
he will not have to suffer in birth and death again. ||1||
|
ਬਿਖਿਆ ਕਾ ਸਭੁ ਧੰਧੁ ਪਸਾਰੁ ॥
बिखिआ का सभु धंधु पसारु ॥
Bikʰi▫aa kaa sabʰ ḋʰanḋʰ pasaar.
All of his conflicts are extensions of his corruption.
|
ਵਿਰਲੈ ਕੀਨੋ ਨਾਮ ਅਧਾਰੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
विरलै कीनो नाम अधारु ॥१॥ रहाउ ॥
virlæ keeno naam aḋʰaar. ||1|| rahaa▫o.
How rare is that person who takes the Naam as his Support. ||1||Pause||
|
ਤ੍ਰਿਬਿਧਿ ਮਾਇਆ ਰਹੀ ਬਿਆਪਿ ॥
त्रिबिधि माइआ रही बिआपि ॥
Ṫaribaḋʰ maa▫i▫aa rahee bi▫aap.
The three-phased Maya infects all.
|
ਜੋ ਲਪਟਾਨੋ ਤਿਸੁ ਦੂਖ ਸੰਤਾਪ ॥
जो लपटानो तिसु दूख संताप ॥
Jo laptaano ṫis ḋookʰ sanṫaap.
Whoever clings to it suffers pain and sorrow.
|
ਸੁਖੁ ਨਾਹੀ ਬਿਨੁ ਨਾਮ ਧਿਆਏ ॥
सुखु नाही बिनु नाम धिआए ॥
Sukʰ naahee bin naam ḋʰi▫aa▫é.
There is no peace without meditating on the Naam, the Name of the Lord.
|
ਨਾਮ ਨਿਧਾਨੁ ਬਡਭਾਗੀ ਪਾਏ ॥੨॥
नाम निधानु बडभागी पाए ॥२॥
Naam niḋʰaan badbʰaagee paa▫é. ||2||
By great good fortune, the treasure of the Naam is received. ||2||
|
ਸ੍ਵਾਂਗੀ ਸਿਉ ਜੋ ਮਨੁ ਰੀਝਾਵੈ ॥
स्वांगी सिउ जो मनु रीझावै ॥
Savaaⁿgee si▫o jo man reejʰaavæ.
One who loves the actor in his mind,
|
ਸ੍ਵਾਗਿ ਉਤਾਰਿਐ ਫਿਰਿ ਪਛੁਤਾਵੈ ॥
स्वागि उतारिऐ फिरि पछुतावै ॥
Savaag uṫaari▫æ fir pachʰuṫaavæ.
later regrets it when the actor takes off his costume.
|
ਮੇਘ ਕੀ ਛਾਇਆ ਜੈਸੇ ਬਰਤਨਹਾਰ ॥
मेघ की छाइआ जैसे बरतनहार ॥
Mégʰ kee chʰaa▫i▫aa jæsé barṫanhaar.
The shade from a cloud is transitory,
|
ਤੈਸੋ ਪਰਪੰਚੁ ਮੋਹ ਬਿਕਾਰ ॥੩॥
तैसो परपंचु मोह बिकार ॥३॥
Ṫæso parpanch moh bikaar. ||3||
like the worldly paraphernalia of attachment and corruption. ||3||
|
ਏਕ ਵਸਤੁ ਜੇ ਪਾਵੈ ਕੋਇ ॥
एक वसतु जे पावै कोइ ॥
Ék vasaṫ jé paavæ ko▫é.
If someone is blessed with the singular substance,
|
ਪੂਰਨ ਕਾਜੁ ਤਾਹੀ ਕਾ ਹੋਇ ॥
पूरन काजु ताही का होइ ॥
Pooran kaaj ṫaahee kaa ho▫é.
then all of his tasks are accomplished to perfection.
|
ਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਜਿਨਿ ਪਾਇਆ ਨਾਮੁ ॥
गुर प्रसादि जिनि पाइआ नामु ॥
Gur parsaaḋ jin paa▫i▫aa naam.
One who obtains the Naam, by Guru’s Grace-
|
ਨਾਨਕ ਆਇਆ ਸੋ ਪਰਵਾਨੁ ॥੪॥੨੦॥੩੩॥
नानक आइआ सो परवानु ॥४॥२०॥३३॥
Naanak aa▫i▫aa so parvaan. ||4||20||33||
O Nanak! His coming into the world is certified and approved. ||4||20||33||
|
ਭੈਰਉ ਮਹਲਾ ੫ ॥
भैरउ महला ५ ॥
Bʰæro mėhlaa 5.
Bhairao, Fifth Mehl:
|
ਸੰਤ ਕੀ ਨਿੰਦਾ ਜੋਨੀ ਭਵਨਾ ॥
संत की निंदा जोनी भवना ॥
Sanṫ kee ninḋaa jonee bʰavnaa.
Slandering the Saints, the mortal wanders in reincarnation.
|
ਸੰਤ ਕੀ ਨਿੰਦਾ ਰੋਗੀ ਕਰਨਾ ॥
संत की निंदा रोगी करना ॥
Sanṫ kee ninḋaa rogee karnaa.
Slandering the Saints, he is diseased.
|
ਸੰਤ ਕੀ ਨਿੰਦਾ ਦੂਖ ਸਹਾਮ ॥
संत की निंदा दूख सहाम ॥
Sanṫ kee ninḋaa ḋookʰ sahaam.
Slandering the Saints, he suffers in pain.
|
ਡਾਨੁ ਦੈਤ ਨਿੰਦਕ ਕਉ ਜਾਮ ॥੧॥
डानु दैत निंदक कउ जाम ॥१॥
Daan ḋæṫ ninḋak ka▫o jaam. ||1||
The slanderer is punished by the Messenger of Death. ||1||
|
ਸੰਤਸੰਗਿ ਕਰਹਿ ਜੋ ਬਾਦੁ ॥
संतसंगि करहि जो बादु ॥
Saṫsang karahi jo baaḋ.
Those who argue and fight with the Saints -
|
ਤਿਨ ਨਿੰਦਕ ਨਾਹੀ ਕਿਛੁ ਸਾਦੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
तिन निंदक नाही किछु सादु ॥१॥ रहाउ ॥
Ṫin ninḋak naahee kichʰ saaḋ. ||1|| rahaa▫o.
those slanderers find no happiness at all. ||1||Pause||
|
ਭਗਤ ਕੀ ਨਿੰਦਾ ਕੰਧੁ ਛੇਦਾਵੈ ॥
भगत की निंदा कंधु छेदावै ॥
Bʰagaṫ kee ninḋaa kanḋʰ chʰéḋaavæ.
Slandering the devotees, the wall of the mortal’s body is shattered.
|
ਭਗਤ ਕੀ ਨਿੰਦਾ ਨਰਕੁ ਭੁੰਚਾਵੈ ॥
भगत की निंदा नरकु भुंचावै ॥
Bʰagaṫ kee ninḋaa narak bʰunchaavæ.
Slandering the devotees, he suffers in hell.
|
ਭਗਤ ਕੀ ਨਿੰਦਾ ਗਰਭ ਮਹਿ ਗਲੈ ॥
भगत की निंदा गरभ महि गलै ॥
Bʰagaṫ kee ninḋaa garabʰ mėh galæ.
Slandering the devotees, he rots in the womb.
|
ਭਗਤ ਕੀ ਨਿੰਦਾ ਰਾਜ ਤੇ ਟਲੈ ॥੨॥
भगत की निंदा राज ते टलै ॥२॥
Bʰagaṫ kee ninḋaa raaj ṫé talæ. ||2||
Slandering the devotees, he loses his realm and power. ||2||
|
ਨਿੰਦਕ ਕੀ ਗਤਿ ਕਤਹੂ ਨਾਹਿ ॥
निंदक की गति कतहू नाहि ॥
Ninḋak kee gaṫ kaṫhoo naahi.
The slanderer finds no salvation at all.
|
ਆਪਿ ਬੀਜਿ ਆਪੇ ਹੀ ਖਾਹਿ ॥
आपि बीजि आपे ही खाहि ॥
Aap beej aapé hee kʰaahi.
He eats only that which he himself has planted.
|
ਚੋਰ ਜਾਰ ਜੂਆਰ ਤੇ ਬੁਰਾ ॥
चोर जार जूआर ते बुरा ॥
Chor jaar joo▫aar ṫé buraa.
He is worse than a thief, a lecher, or a gambler.
|
ਅਣਹੋਦਾ ਭਾਰੁ ਨਿੰਦਕਿ ਸਿਰਿ ਧਰਾ ॥੩॥
अणहोदा भारु निंदकि सिरि धरा ॥३॥
Aṇhoḋaa bʰaar ninḋak sir ḋʰaraa. ||3||
The slanderer places an unbearable burden upon his head. ||3||
|
ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਕੇ ਭਗਤ ਨਿਰਵੈਰ ॥
पारब्रहम के भगत निरवैर ॥
Paarbarahm ké bʰagaṫ nirvær.
The devotees of the Supreme Lord God are beyond hate and vengeance.
|
ਸੋ ਨਿਸਤਰੈ ਜੋ ਪੂਜੈ ਪੈਰ ॥
सो निसतरै जो पूजै पैर ॥
So nisṫaræ jo poojæ pær.
Whoever worships their feet is emancipated.
|
ਆਦਿ ਪੁਰਖਿ ਨਿੰਦਕੁ ਭੋਲਾਇਆ ॥
आदि पुरखि निंदकु भोलाइआ ॥
Aaḋ purakʰ ninḋak bʰolaa▫i▫aa.
The Primal Lord God has deluded and confused the slanderer.
|
ਨਾਨਕ ਕਿਰਤੁ ਨ ਜਾਇ ਮਿਟਾਇਆ ॥੪॥੨੧॥੩੪॥
नानक किरतु न जाइ मिटाइआ ॥४॥२१॥३४॥
Naanak kiraṫ na jaa▫é mitaa▫i▫aa. ||4||21||34||
O Nanak! The record of one’s past actions cannot be erased. ||4||21||34||
|
ਭੈਰਉ ਮਹਲਾ ੫ ॥
भैरउ महला ५ ॥
Bʰæro mėhlaa 5.
Bhairao, Fifth Mehl:
|
ਨਾਮੁ ਹਮਾਰੈ ਬੇਦ ਅਰੁ ਨਾਦ ॥
नामु हमारै बेद अरु नाद ॥
Naam hamaaræ béḋ ar naaḋ.
The Naam, the Name of the Lord, is for me the Vedas and the Sound-current of the Naad.
|
ਨਾਮੁ ਹਮਾਰੈ ਪੂਰੇ ਕਾਜ ॥
नामु हमारै पूरे काज ॥
Naam hamaaræ pooré kaaj.
Through the Naam, my tasks are perfectly accomplished.
|
ਨਾਮੁ ਹਮਾਰੈ ਪੂਜਾ ਦੇਵ ॥
नामु हमारै पूजा देव ॥
Naam hamaaræ poojaa ḋév.
The Naam is my worship of deities.
|
ਨਾਮੁ ਹਮਾਰੈ ਗੁਰ ਕੀ ਸੇਵ ॥੧॥
नामु हमारै गुर की सेव ॥१॥
Naam hamaaræ gur kee sév. ||1||
The Naam is my service to the Guru. ||1||
|
ਗੁਰਿ ਪੂਰੈ ਦ੍ਰਿੜਿਓ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ॥
गुरि पूरै द्रिड़िओ हरि नामु ॥
Gur pooræ ḋariṛa▫o har naam.
The Perfect Guru has implanted the Naam within me.
|
ਸਭ ਤੇ ਊਤਮੁ ਹਰਿ ਹਰਿ ਕਾਮੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
सभ ते ऊतमु हरि हरि कामु ॥१॥ रहाउ ॥
Sabʰ ṫé ooṫam har har kaam. ||1|| rahaa▫o.
The highest task of all is the Name of the Lord, Har, Har. ||1||Pause||
|
ਨਾਮੁ ਹਮਾਰੈ ਮਜਨ ਇਸਨਾਨੁ ॥
नामु हमारै मजन इसनानु ॥
Naam hamaaræ majan isnaan.
The Naam is my cleansing bath and purification.
|
ਨਾਮੁ ਹਮਾਰੈ ਪੂਰਨ ਦਾਨੁ ॥
नामु हमारै पूरन दानु ॥
Naam hamaaræ pooran ḋaan.
The Naam is my perfect donation to charity.
|
ਨਾਮੁ ਲੈਤ ਤੇ ਸਗਲ ਪਵੀਤ ॥
नामु लैत ते सगल पवीत ॥
Naam læṫ ṫé sagal paveeṫ.
Those who repeat the Naam are totally purified.
|
ਨਾਮੁ ਜਪਤ ਮੇਰੇ ਭਾਈ ਮੀਤ ॥੨॥
नामु जपत मेरे भाई मीत ॥२॥
Naam japaṫ méré bʰaa▫ee meeṫ. ||2||
Those who chant the Naam are my friends and Siblings of Destiny. ||2||
|
ਨਾਮੁ ਹਮਾਰੈ ਸਉਣ ਸੰਜੋਗ ॥
नामु हमारै सउण संजोग ॥
Naam hamaaræ sa▫uṇ sanjog.
The Naam is my auspicious omen and good fortune.
|
ਨਾਮੁ ਹਮਾਰੈ ਤ੍ਰਿਪਤਿ ਸੁਭੋਗ ॥
नामु हमारै त्रिपति सुभोग ॥
Naam hamaaræ ṫaripaṫ subʰog.
The Naam is the sublime food which satisfies me.
|
ਨਾਮੁ ਹਮਾਰੈ ਸਗਲ ਆਚਾਰ ॥
नामु हमारै सगल आचार ॥
Naam hamaaræ sagal aachaar.
The Naam is my good conduct.
|
ਨਾਮੁ ਹਮਾਰੈ ਨਿਰਮਲ ਬਿਉਹਾਰ ॥੩॥
नामु हमारै निरमल बिउहार ॥३॥
Naam hamaaræ nirmal bi▫uhaar. ||3||
The Naam is my immaculate occupation. ||3||
|
ਜਾ ਕੈ ਮਨਿ ਵਸਿਆ ਪ੍ਰਭੁ ਏਕੁ ॥
जा कै मनि वसिआ प्रभु एकु ॥
Jaa kæ man vasi▫aa parabʰ ék.
All those humble beings whose minds are filled with the One God
|
ਸਗਲ ਜਨਾ ਕੀ ਹਰਿ ਹਰਿ ਟੇਕ ॥
सगल जना की हरि हरि टेक ॥
Sagal janaa kee har har ték.
have the Support of the Lord, Har, Har.
|
ਮਨਿ ਤਨਿ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਉ ॥
मनि तनि नानक हरि गुण गाउ ॥
Man ṫan Naanak har guṇ gaa▫o.
O Nanak! Sing the Glorious Praises of the Lord with your mind and body.
|
ਸਾਧਸੰਗਿ ਜਿਸੁ ਦੇਵੈ ਨਾਉ ॥੪॥੨੨॥੩੫॥
साधसंगि जिसु देवै नाउ ॥४॥२२॥३५॥
Saaḋʰsang jis ḋévæ naa▫o. ||4||22||35||
In the Saadh Sangat, the Company of the Holy, the Lord bestows His Name. ||4||22||35||
|