Sri Granth: Sri Guru Granth Sahib
Gurmukhi:
Hindi:
Roman:
        
Sri Guru Granth Sahib Page # :    of 1430
English:
Punjabi:
Teeka:
ਰਾਗੁ ਭੈਰਉ ਮਹਲਾ ਘਰੁ ਚਉਪਦੇ
रागु भैरउ महला १ घरु १ चउपदे
Raag bʰæro mėhlaa 1 gʰar 1 cha▫upḋé
Raag Bhairao, First Mehl, First House, Chau-Padas:

ਸਤਿ ਨਾਮੁ ਕਰਤਾ ਪੁਰਖੁ ਨਿਰਭਉ ਨਿਰਵੈਰੁ ਅਕਾਲ ਮੂਰਤਿ ਅਜੂਨੀ ਸੈਭੰ ਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ
ੴ सति नामु करता पुरखु निरभउ निरवैरु अकाल मूरति अजूनी सैभं गुर प्रसादि ॥
Ik▫oaⁿkaar saṫ naam karṫaa purakʰ nirbʰa▫o nirvær akaal mooraṫ ajoonee sæbʰaⁿ gur parsaaḋ.
One Universal Creator God. Truth Is The Name. Creative Being Personified. No Fear. No Hatred. Image Of The Undying. Beyond Birth. Self-Existent. By Guru’s Grace:

ਤੁਝ ਤੇ ਬਾਹਰਿ ਕਿਛੂ ਹੋਇ
तुझ ते बाहरि किछू न होइ ॥
Ṫujʰ ṫé baahar kichʰoo na ho▫é.
Without You, nothing happens.

ਤੂ ਕਰਿ ਕਰਿ ਦੇਖਹਿ ਜਾਣਹਿ ਸੋਇ ॥੧॥
तू करि करि देखहि जाणहि सोइ ॥१॥
Ṫoo kar kar ḋékʰėh jaaṇėh so▫é. ||1||
You create the creatures, and gazing on them, you know them. ||1||

ਕਿਆ ਕਹੀਐ ਕਿਛੁ ਕਹੀ ਜਾਇ
किआ कहीऐ किछु कही न जाइ ॥
Ki▫aa kahee▫æ kichʰ kahee na jaa▫é.
What can I say? I cannot say anything.

ਜੋ ਕਿਛੁ ਅਹੈ ਸਭ ਤੇਰੀ ਰਜਾਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ
जो किछु अहै सभ तेरी रजाइ ॥१॥ रहाउ ॥
Jo kichʰ ahæ sabʰ ṫéree rajaa▫é. ||1|| rahaa▫o.
Whatever exists, is by Your Will. ||Pause||

ਜੋ ਕਿਛੁ ਕਰਣਾ ਸੁ ਤੇਰੈ ਪਾਸਿ
जो किछु करणा सु तेरै पासि ॥
Jo kichʰ karṇaa so ṫéræ paas.
Whatever is to be done, rests with You.

ਕਿਸੁ ਆਗੈ ਕੀਚੈ ਅਰਦਾਸਿ ॥੨॥
किसु आगै कीचै अरदासि ॥२॥
Kis aagæ keechæ arḋaas. ||2||
Unto whom should I offer my prayer? ||2||

ਆਖਣੁ ਸੁਨਣਾ ਤੇਰੀ ਬਾਣੀ
आखणु सुनणा तेरी बाणी ॥
Aakʰaṇ sunṇaa ṫéree baṇee.
I speak and hear the Bani of Your Word.

ਤੂ ਆਪੇ ਜਾਣਹਿ ਸਰਬ ਵਿਡਾਣੀ ॥੩॥
तू आपे जाणहि सरब विडाणी ॥३॥
Ṫoo aapé jaaṇėh sarab vidaaṇee. ||3||
You Yourself know all Your Wondrous Play. ||3||

ਕਰੇ ਕਰਾਏ ਜਾਣੈ ਆਪਿ
करे कराए जाणै आपि ॥
Karé karaa▫é jaaṇæ aap.
You Yourself act, and inspire all to act; only You Yourself know.

ਨਾਨਕ ਦੇਖੈ ਥਾਪਿ ਉਥਾਪਿ ॥੪॥੧॥
नानक देखै थापि उथापि ॥४॥१॥
Naanak ḋékʰæ ṫʰaap uṫʰaap. ||4||1||
Says Nanak, You, Lord, see, establish and disestablish. ||4||1||

ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ
ੴ सतिगुर प्रसादि ॥
Ik▫oaⁿkaar saṫgur parsaaḋ.
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

ਰਾਗੁ ਭੈਰਉ ਮਹਲਾ ਘਰੁ
रागु भैरउ महला १ घरु २ ॥
Raag bʰæro mėhlaa 1 gʰar 2.
Raag Bhairao, First Mehl, Second House:

ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਤਰੇ ਮੁਨਿ ਕੇਤੇ ਇੰਦ੍ਰਾਦਿਕ ਬ੍ਰਹਮਾਦਿ ਤਰੇ
गुर कै सबदि तरे मुनि केते इंद्रादिक ब्रहमादि तरे ॥
Gur kæ sabaḋ ṫaré mun kéṫé inḋraaḋik barahmaaḋ ṫaré.
Through the Word of the Guru’s Shabad, so many silent sages have been saved; Indra and Brahma have also been saved.

ਸਨਕ ਸਨੰਦਨ ਤਪਸੀ ਜਨ ਕੇਤੇ ਗੁਰ ਪਰਸਾਦੀ ਪਾਰਿ ਪਰੇ ॥੧॥
सनक सनंदन तपसी जन केते गुर परसादी पारि परे ॥१॥
Sanak sananḋan ṫapsee jan kéṫé gur parsaadee paar paré. ||1||
Sanak, Sanandan and many humble men of austerity, by Guru’s Grace, have been carried across to the other side. ||1||

ਭਵਜਲੁ ਬਿਨੁ ਸਬਦੈ ਕਿਉ ਤਰੀਐ
भवजलु बिनु सबदै किउ तरीऐ ॥
Bʰavjal bin sabḋæ ki▫o ṫaree▫æ.
Without the Word of the Shabad, how can anyone cross over the terrifying world-ocean?

ਨਾਮ ਬਿਨਾ ਜਗੁ ਰੋਗਿ ਬਿਆਪਿਆ ਦੁਬਿਧਾ ਡੁਬਿ ਡੁਬਿ ਮਰੀਐ ॥੧॥ ਰਹਾਉ
नाम बिना जगु रोगि बिआपिआ दुबिधा डुबि डुबि मरीऐ ॥१॥ रहाउ ॥
Naam binaa jag rog bi▫aapi▫aa ḋubiḋʰaa dub dub maree▫æ. ||1|| rahaa▫o.
Without the Naam, the Name of the Lord, the world is entangled in the disease of duality, and is drowned, drowned, and dies. ||1||Pause||

ਗੁਰੁ ਦੇਵਾ ਗੁਰੁ ਅਲਖ ਅਭੇਵਾ ਤ੍ਰਿਭਵਣ ਸੋਝੀ ਗੁਰ ਕੀ ਸੇਵਾ
गुरु देवा गुरु अलख अभेवा त्रिभवण सोझी गुर की सेवा ॥
Gur ḋévaa gur alakʰ abʰévaa ṫaribʰavaṇ sojʰee gur kee sévaa.
The Guru is Divine; the Guru is Inscrutable and Mysterious. Serving the Guru, the three worlds are known and understood.

ਆਪੇ ਦਾਤਿ ਕਰੀ ਗੁਰਿ ਦਾਤੈ ਪਾਇਆ ਅਲਖ ਅਭੇਵਾ ॥੨॥
आपे दाति करी गुरि दातै पाइआ अलख अभेवा ॥२॥
Aapé ḋaaṫ karee gur ḋaaṫæ paa▫i▫aa alakʰ abʰévaa. ||2||
The Guru, the Giver, has Himself given me the Gift; I have obtained the Inscrutable, Mysterious Lord. ||2||

ਮਨੁ ਰਾਜਾ ਮਨੁ ਮਨ ਤੇ ਮਾਨਿਆ ਮਨਸਾ ਮਨਹਿ ਸਮਾਈ
मनु राजा मनु मन ते मानिआ मनसा मनहि समाई ॥
Man raajaa man man ṫé maani▫aa mansaa manėh samaa▫ee.
The mind is the king; the mind is appeased and satisfied through the mind itself, and desire is stilled in the mind.

ਮਨੁ ਜੋਗੀ ਮਨੁ ਬਿਨਸਿ ਬਿਓਗੀ ਮਨੁ ਸਮਝੈ ਗੁਣ ਗਾਈ ॥੩॥
मनु जोगी मनु बिनसि बिओगी मनु समझै गुण गाई ॥३॥
Man jogee man binas bi▫ogee man samjʰæ guṇ gaa▫ee. ||3||
The mind is the Yogi, the mind wastes away in separation from the Lord; singing the Glorious Praises of the Lord, the mind is instructed and reformed. ||3||

ਗੁਰ ਤੇ ਮਨੁ ਮਾਰਿਆ ਸਬਦੁ ਵੀਚਾਰਿਆ ਤੇ ਵਿਰਲੇ ਸੰਸਾਰਾ
गुर ते मनु मारिआ सबदु वीचारिआ ते विरले संसारा ॥
Gur ṫé man maari▫aa sabaḋ veechaari▫aa ṫé virlé sansaaraa.
How very rare are those in this world who, through the Guru, subdue their minds, and contemplate the Word of the Shabad.

ਨਾਨਕ ਸਾਹਿਬੁ ਭਰਿਪੁਰਿ ਲੀਣਾ ਸਾਚ ਸਬਦਿ ਨਿਸਤਾਰਾ ॥੪॥੧॥੨॥
नानक साहिबु भरिपुरि लीणा साच सबदि निसतारा ॥४॥१॥२॥
Naanak saahib bʰaripur leeṇaa saach sabaḋ nisṫaaraa. ||4||1||2||
O Nanak! Our Lord and Master is All-pervading; through the True Word of the Shabad, we are emancipated. ||4||1||2||

ਭੈਰਉ ਮਹਲਾ
भैरउ महला १ ॥
Bʰæro mėhlaa 1.
Bhairao, First Mehl:

ਨੈਨੀ ਦ੍ਰਿਸਟਿ ਨਹੀ ਤਨੁ ਹੀਨਾ ਜਰਿ ਜੀਤਿਆ ਸਿਰਿ ਕਾਲੋ
नैनी द्रिसटि नही तनु हीना जरि जीतिआ सिरि कालो ॥
Nænee ḋarisat nahee ṫan heenaa jar jeeṫi▫aa sir kaalo.
The eyes lose their sight, and the body withers away; old age overtakes the mortal, and death hangs over his head.

ਰੂਪੁ ਰੰਗੁ ਰਹਸੁ ਨਹੀ ਸਾਚਾ ਕਿਉ ਛੋਡੈ ਜਮ ਜਾਲੋ ॥੧॥
रूपु रंगु रहसु नही साचा किउ छोडै जम जालो ॥१॥
Roop rang rahas nahee saachaa ki▫o chʰodæ jam jaalo. ||1||
Beauty, loving attachment and the pleasures of life are not permanent. How can anyone escape from the noose of death? ||1||

ਪ੍ਰਾਣੀ ਹਰਿ ਜਪਿ ਜਨਮੁ ਗਇਓ
प्राणी हरि जपि जनमु गइओ ॥
Paraaṇee har jap janam ga▫i▫o.
O mortal, meditate on the Lord - your life is passing away!

        


© SriGranth.org, a Sri Guru Granth Sahib resource, all rights reserved.
See Acknowledgements & Credits