Sri Granth: Shabad/Paurhi/Salok SGGS Page 999
Shabad/Paurhi/Salok     Guru Granth Sahib Page 999
ਪਾਂਚ ਬਰਖ ਕੋ ਅਨਾਥੁ ਧ੍ਰੂ ਬਾਰਿਕੁ ਹਰਿ ਸਿਮਰਤ ਅਮਰ ਅਟਾਰੇ ॥  
Keertan List   |   Go Home

ਪਾਂਚ ਬਰਖ ਕੋ ਅਨਾਥੁ ਧ੍ਰੂ ਬਾਰਿਕੁ ਹਰਿ ਸਿਮਰਤ ਅਮਰ ਅਟਾਰੇ
पांच बरख को अनाथु ध्रू बारिकु हरि सिमरत अमर अटारे ॥
Pāʼncẖ barakẖ ko anāth ḏẖarū bārik har simraṯ amar atāre.
The five year old orphan boy Dhroo, by meditating in remembrance on the Lord, became stationary and permanent.

ਮਾਰੂ ਮਹਲਾ
मारू महला ५ ॥
Mārū mėhlā 5.
Maaroo, Fifth Mehl:

ਮੇਰੇ ਠਾਕੁਰ ਕੇਤੇ ਅਗਨਤ ਉਧਾਰੇ
मेरे ठाकुर केते अगनत उधारे ॥
Mere ṯẖākur keṯe agnaṯ uḏẖāre.
My Lord and Master has saved many, countless beings.

ਪੁਤ੍ਰ ਹੇਤਿ ਨਾਰਾਇਣੁ ਕਹਿਓ ਜਮਕੰਕਰ ਮਾਰਿ ਬਿਦਾਰੇ ॥੧॥
पुत्र हेति नाराइणु कहिओ जमकंकर मारि बिदारे ॥१॥
Puṯar heṯ nārā▫iṇ kahi▫o jamkankar mār biḏāre. ||1||
For the sake of his son, Ajaamal called out, "O Lord, Naaraayan", who struck down and killed the Messenger of Death. ||1||

ਮੋਹਿ ਦੀਨ ਅਲਪ ਮਤਿ ਨਿਰਗੁਣ ਪਰਿਓ ਸਰਣਿ ਦੁਆਰੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ
मोहि दीन अलप मति निरगुण परिओ सरणि दुआरे ॥१॥ रहाउ ॥
Mohi ḏīn alap maṯ nirguṇ pari▫o saraṇ ḏu▫āre. ||1|| rahā▫o.
I am meek, with little or no understanding, and unworthy; I seek protection at the Lord's Door. ||1||Pause||

ਬਾਲਮੀਕੁ ਸੁਪਚਾਰੋ ਤਰਿਓ ਬਧਿਕ ਤਰੇ ਬਿਚਾਰੇ
बालमीकु सुपचारो तरिओ बधिक तरे बिचारे ॥
Bālmīk supcẖāro ṯari▫o baḏẖik ṯare bicẖāre.
Baalmeek the outcaste was saved, and the poor hunter was saved as well.

ਏਕ ਨਿਮਖ ਮਨ ਮਾਹਿ ਅਰਾਧਿਓ ਗਜਪਤਿ ਪਾਰਿ ਉਤਾਰੇ ॥੨॥
एक निमख मन माहि अराधिओ गजपति पारि उतारे ॥२॥
Ėk nimakẖ man māhi arāḏẖi▫o gajpaṯ pār uṯāre. ||2||
The elephant remembered the Lord in his mind for an instant, and so was carried across. ||2||

ਕੀਨੀ ਰਖਿਆ ਭਗਤ ਪ੍ਰਹਿਲਾਦੈ ਹਰਨਾਖਸ ਨਖਹਿ ਬਿਦਾਰੇ
कीनी रखिआ भगत प्रहिलादै हरनाखस नखहि बिदारे ॥
Kīnī rakẖi▫ā bẖagaṯ parhilāḏai harnākẖas nakẖėh biḏāre.
He saved His devotee Prahlaad, and tore Harnaakhash with his nails.

ਬਿਦਰੁ ਦਾਸੀ ਸੁਤੁ ਭਇਓ ਪੁਨੀਤਾ ਸਗਲੇ ਕੁਲ ਉਜਾਰੇ ॥੩॥
बिदरु दासी सुतु भइओ पुनीता सगले कुल उजारे ॥३॥
Biḏar ḏāsī suṯ bẖa▫i▫o punīṯā sagle kul ujāre. ||3||
Bidar, the son of a slave-girl, was purified, and all his generations were redeemed. ||3||

ਕਵਨ ਪਰਾਧ ਬਤਾਵਉ ਅਪੁਨੇ ਮਿਥਿਆ ਮੋਹ ਮਗਨਾਰੇ
कवन पराध बतावउ अपुने मिथिआ मोह मगनारे ॥
Kavan parāḏẖ baṯāva▫o apune mithi▫ā moh magnāre.
What sins of mine should I speak of? I am intoxicated with false emotional attachment.

ਆਇਓ ਸਾਮ ਨਾਨਕ ਓਟ ਹਰਿ ਕੀ ਲੀਜੈ ਭੁਜਾ ਪਸਾਰੇ ॥੪॥੨॥
आइओ साम नानक ओट हरि की लीजै भुजा पसारे ॥४॥२॥
Ā▫i▫o sām Nānak ot har kī lījai bẖujā pasāre. ||4||2||
Nanak has entered the Sanctuary of the Lord; please, reach out and take me into Your embrace. ||4||2||


© SriGranth.org, a Sri Guru Granth Sahib resource, all rights reserved.
See Acknowledgements & Credits