ਮਾਰੂ ਤੇ ਸੀਤਲੁ ਕਰੇ ਮਨੂਰਹੁ ਕੰਚਨੁ ਹੋਇ ॥ मारू ते सीतलु करे मनूरहु कंचनु होइ ॥ Maaroo ṫé seeṫal karé manoorahu kanchan ho▫é. He transforms the burning desert into a cool oasis; he transmutes rusted iron into gold. ਮਾਰੂ ਮਹਲਾ ੩ ॥ मारू महला ३ ॥ Maaroo mėhlaa 3. Maaroo, Third Mehl: ਸੋ ਸਾਚਾ ਸਾਲਾਹੀਐ ਤਿਸੁ ਜੇਵਡੁ ਅਵਰੁ ਨ ਕੋਇ ॥੧॥ सो साचा सालाहीऐ तिसु जेवडु अवरु न कोइ ॥१॥ So saachaa salaahee▫æ ṫis jévad avar na ko▫é. ||1|| So, praise the True Lord; there is none other as great as He is. ||1|| ਮੇਰੇ ਮਨ ਅਨਦਿਨੁ ਧਿਆਇ ਹਰਿ ਨਾਉ ॥ मेरे मन अनदिनु धिआइ हरि नाउ ॥ Méré man an▫ḋin ḋʰi▫aa▫é har naa▫o. O my mind! Night and day, meditate on the Lord’s Name. ਸਤਿਗੁਰ ਕੈ ਬਚਨਿ ਅਰਾਧਿ ਤੂ ਅਨਦਿਨੁ ਗੁਣ ਗਾਉ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ सतिगुर कै बचनि अराधि तू अनदिनु गुण गाउ ॥१॥ रहाउ ॥ Saṫgur kæ bachan araaḋʰ ṫoo an▫ḋin guṇ gaa▫o. ||1|| rahaa▫o. Contemplate the Word of the Guru’s Teachings, and sing the Glorious Praises of the Lord, night and day. ||1||Pause|| ਗੁਰਮੁਖਿ ਏਕੋ ਜਾਣੀਐ ਜਾ ਸਤਿਗੁਰੁ ਦੇਇ ਬੁਝਾਇ ॥ गुरमुखि एको जाणीऐ जा सतिगुरु देइ बुझाइ ॥ Gurmukʰ éko jaaṇee▫æ jaa saṫgur ḋé▫é bujʰaa▫é. As Gurmukh, one comes to know the One Lord, when the True Guru instructs him. ਸੋ ਸਤਿਗੁਰੁ ਸਾਲਾਹੀਐ ਜਿਦੂ ਏਹ ਸੋਝੀ ਪਾਇ ॥੨॥ सो सतिगुरु सालाहीऐ जिदू एह सोझी पाइ ॥२॥ So saṫgur salaahee▫æ jiḋoo éh sojʰee paa▫é. ||2|| Praise the True Guru, who imparts this understanding. ||2|| ਸਤਿਗੁਰੁ ਛੋਡਿ ਦੂਜੈ ਲਗੇ ਕਿਆ ਕਰਨਿ ਅਗੈ ਜਾਇ ॥ सतिगुरु छोडि दूजै लगे किआ करनि अगै जाइ ॥ Saṫgur chʰod ḋoojæ lagé ki▫aa karan agæ jaa▫é. Those who forsake the True Guru, and attach themselves to duality - what will they do when they go to the world hereafter? ਜਮ ਪੁਰਿ ਬਧੇ ਮਾਰੀਅਹਿ ਬਹੁਤੀ ਮਿਲੈ ਸਜਾਇ ॥੩॥ जम पुरि बधे मारीअहि बहुती मिलै सजाइ ॥३॥ Jam pur baḋʰé maaree▫ah bahuṫee milæ sajaa▫é. ||3|| Bound and gagged in the City of Death, they will be beaten. They will be punished severely. ||3|| ਮੇਰਾ ਪ੍ਰਭੁ ਵੇਪਰਵਾਹੁ ਹੈ ਨਾ ਤਿਸੁ ਤਿਲੁ ਨ ਤਮਾਇ ॥ मेरा प्रभु वेपरवाहु है ना तिसु तिलु न तमाइ ॥ Méraa parabʰ véparvaahu hæ naa ṫis ṫil na ṫamaa▫é. My God is independent and self-sufficient; he does not have even an iota of greed. ਨਾਨਕ ਤਿਸੁ ਸਰਣਾਈ ਭਜਿ ਪਉ ਆਪੇ ਬਖਸਿ ਮਿਲਾਇ ॥੪॥੫॥ नानक तिसु सरणाई भजि पउ आपे बखसि मिलाइ ॥४॥५॥ Naanak ṫis sarṇaa▫ee bʰaj pa▫o aapé bakʰas milaa▫é. ||4||5|| O Nanak! Run to His Sanctuary; granting His forgiveness, He merges us into Himself. ||4||5|| |