Sri Granth: Shabad/Paurhi/Salok SGGS Page 990
Shabad/Paurhi/Salok     Guru Granth Sahib Page 990
ਸਖੀ ਸਹੇਲੀ ਗਰਬਿ ਗਹੇਲੀ ॥  
Keertan List   |   Go Home

ਸਖੀ ਸਹੇਲੀ ਗਰਬਿ ਗਹੇਲੀ
सखी सहेली गरबि गहेली ॥
Sakẖī sahelī garab gahelī.
O friends and companions, so puffed up with pride,

ਸੁਣਿ ਸਹ ਕੀ ਇਕ ਬਾਤ ਸੁਹੇਲੀ ॥੧॥
सुणि सह की इक बात सुहेली ॥१॥
Suṇ sah kī ik bāṯ suhelī. ||1||
listen to this one joyous story of your Husband Lord. ||1||

ਸਬਦੁ
सबदु ॥
Sabaḏ.
Shabad:

ਜੋ ਮੈ ਬੇਦਨ ਸਾ ਕਿਸੁ ਆਖਾ ਮਾਈ
जो मै बेदन सा किसु आखा माई ॥
Jo mai beḏan sā kis ākẖā mā▫ī.
Who can I tell about my pain, O my mother?

ਹਰਿ ਬਿਨੁ ਜੀਉ ਰਹੈ ਕੈਸੇ ਰਾਖਾ ਮਾਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ
हरि बिनु जीउ न रहै कैसे राखा माई ॥१॥ रहाउ ॥
Har bin jī▫o na rahai kaise rākẖā mā▫ī. ||1|| rahā▫o.
Without the Lord, my soul cannot survive; how can I comfort it, O my mother? ||1||Pause||

ਹਉ ਦੋਹਾਗਣਿ ਖਰੀ ਰੰਞਾਣੀ
हउ दोहागणि खरी रंञाणी ॥
Ha▫o ḏohāgaṇ kẖarī rañāṇī.
I am a dejected, discarded bride, totally miserable.

ਗਇਆ ਸੁ ਜੋਬਨੁ ਧਨ ਪਛੁਤਾਣੀ ॥੨॥
गइआ सु जोबनु धन पछुताणी ॥२॥
Ga▫i▫ā so joban ḏẖan pacẖẖuṯāṇī. ||2||
I have lost my youth; I regret and repent. ||2||

ਤੂ ਦਾਨਾ ਸਾਹਿਬੁ ਸਿਰਿ ਮੇਰਾ
तू दाना साहिबु सिरि मेरा ॥
Ŧū ḏānā sāhib sir merā.
You are my wise Lord and Master, above my head.

ਖਿਜਮਤਿ ਕਰੀ ਜਨੁ ਬੰਦਾ ਤੇਰਾ ॥੩॥
खिजमति करी जनु बंदा तेरा ॥३॥
Kẖijmaṯ karī jan banḏā ṯerā. ||3||
I serve You as Your humble slave. ||3||

ਭਣਤਿ ਨਾਨਕੁ ਅੰਦੇਸਾ ਏਹੀ
भणति नानकु अंदेसा एही ॥
Bẖaṇaṯ Nānak anḏesā ehī.
Nanak humbly prays, this is my only concern:

ਬਿਨੁ ਦਰਸਨ ਕੈਸੇ ਰਵਉ ਸਨੇਹੀ ॥੪॥੫॥
बिनु दरसन कैसे रवउ सनेही ॥४॥५॥
Bin ḏarsan kaise rava▫o sanehī. ||4||5||
without the Blessed Vision of my Beloved, how can I enjoy Him? ||4||5||


© SriGranth.org, a Sri Guru Granth Sahib resource, all rights reserved.
See Acknowledgements & Credits