Sri Granth: Shabad/Paurhi/Salok SGGS Page 985
Shabad/Paurhi/Salok     Guru Granth Sahib Page 985
ਮੇਰੇ ਮਨ ਭਜੁ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਗੁਪਾਲਾ ॥  
Keertan List   |   Go Home

ਮੇਰੇ ਮਨ ਭਜੁ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਗੁਪਾਲਾ
मेरे मन भजु हरि हरि नामु गुपाला ॥
Mere man bẖaj har har nām gupālā.
O my mind, meditate, vibrate upon the Name of the Lord, the Lord of the World, Har, Har.

ਮਾਲੀ ਗਉੜਾ ਮਹਲਾ
माली गउड़ा महला ४ ॥
Mālī ga▫uṛā mėhlā 4.
Maalee Gauraa, Fourth Mehl:

ਮੇਰਾ ਮਨੁ ਤਨੁ ਲੀਨੁ ਭਇਆ ਰਾਮ ਨਾਮੈ ਮਤਿ ਗੁਰਮਤਿ ਰਾਮ ਰਸਾਲਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ
मेरा मनु तनु लीनु भइआ राम नामै मति गुरमति राम रसाला ॥१॥ रहाउ ॥
Merā man ṯan līn bẖa▫i▫ā rām nāmai maṯ gurmaṯ rām rasālā. ||1|| rahā▫o.
My mind and body are merged in the Lord's Name, and through the Guru's Teachings, my intellect is imbued with the Lord, the source of nectar. ||1||Pause||

ਗੁਰਮਤਿ ਨਾਮੁ ਧਿਆਈਐ ਹਰਿ ਹਰਿ ਮਨਿ ਜਪੀਐ ਹਰਿ ਜਪਮਾਲਾ
गुरमति नामु धिआईऐ हरि हरि मनि जपीऐ हरि जपमाला ॥
Gurmaṯ nām ḏẖi▫ā▫ī▫ai har har man japī▫ai har japmālā.
Follow the Guru's Teachings, and meditate on the Naam, the Name of the Lord, Har, Har. Chant, and meditate, on the beads of the mala of the Lord.

ਜਿਨ੍ਹ੍ਹ ਕੈ ਮਸਤਕਿ ਲੀਖਿਆ ਹਰਿ ਮਿਲਿਆ ਹਰਿ ਬਨਮਾਲਾ ॥੧॥
जिन्ह कै मसतकि लीखिआ हरि मिलिआ हरि बनमाला ॥१॥
Jinĥ kai masṯak līkẖi▫ā har mili▫ā har banmālā. ||1||
Those who have such destiny inscribed upon their foreheads, meet with the Lord, adorned with garlands of flowers. ||1||

ਜਿਨ੍ਹ੍ਹ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਧਿਆਇਆ ਤਿਨ੍ਹ੍ਹ ਚੂਕੇ ਸਰਬ ਜੰਜਾਲਾ
जिन्ह हरि नामु धिआइआ तिन्ह चूके सरब जंजाला ॥
Jinĥ har nām ḏẖi▫ā▫i▫ā ṯinĥ cẖūke sarab janjālā.
Those who meditate on the Name of the Lord - all their entanglements are ended.

ਤਿਨ੍ਹ੍ਹ ਜਮੁ ਨੇੜਿ ਆਵਈ ਗੁਰਿ ਰਾਖੇ ਹਰਿ ਰਖਵਾਲਾ ॥੨॥
तिन्ह जमु नेड़ि न आवई गुरि राखे हरि रखवाला ॥२॥
Ŧinĥ jam neṛ na āvī gur rākẖe har rakẖvālā. ||2||
The Messenger of Death does not even approach them; the Guru, the Savior Lord, saves them. ||2||

ਹਮ ਬਾਰਿਕ ਕਿਛੂ ਜਾਣਹੂ ਹਰਿ ਮਾਤ ਪਿਤਾ ਪ੍ਰਤਿਪਾਲਾ
हम बारिक किछू न जाणहू हरि मात पिता प्रतिपाला ॥
Ham bārik kicẖẖū na jāṇhū har māṯ piṯā parṯipālā.
I am a child; I know nothing at all. The Lord cherishes me, as my mother and father.

ਕਰੁ ਮਾਇਆ ਅਗਨਿ ਨਿਤ ਮੇਲਤੇ ਗੁਰਿ ਰਾਖੇ ਦੀਨ ਦਇਆਲਾ ॥੩॥
करु माइआ अगनि नित मेलते गुरि राखे दीन दइआला ॥३॥
Kar mā▫i▫ā agan niṯ melṯe gur rākẖe ḏīn ḏa▫i▫ālā. ||3||
I continually put my hands into the fire of Maya, but the Guru saves me; He is merciful to the meek. ||3||

ਬਹੁ ਮੈਲੇ ਨਿਰਮਲ ਹੋਇਆ ਸਭ ਕਿਲਬਿਖ ਹਰਿ ਜਸਿ ਜਾਲਾ
बहु मैले निरमल होइआ सभ किलबिख हरि जसि जाला ॥
Baho maile nirmal ho▫i▫ā sabẖ kilbikẖ har jas jālā.
I was filthy, but I have become immaculate. Singing the Lord's Praises, all sins have been burnt to ashes.

ਮਨਿ ਅਨਦੁ ਭਇਆ ਗੁਰੁ ਪਾਇਆ ਜਨ ਨਾਨਕ ਸਬਦਿ ਨਿਹਾਲਾ ॥੪॥੫॥
मनि अनदु भइआ गुरु पाइआ जन नानक सबदि निहाला ॥४॥५॥
Man anaḏ bẖa▫i▫ā gur pā▫i▫ā jan Nānak sabaḏ nihālā. ||4||5||
My mind is in ecstasy, having found the Guru; servant Nanak is enraptured through the Word of the Shabad. ||4||5||


© SriGranth.org, a Sri Guru Granth Sahib resource, all rights reserved.
See Acknowledgements & Credits