Sri Granth: Shabad/Paurhi/Salok SGGS Page 970
Shabad/Paurhi/Salok     Guru Granth Sahib Page 970
ਕਵਨ ਕਾਜ ਸਿਰਜੇ ਜਗ ਭੀਤਰਿ ਜਨਮਿ ਕਵਨ ਫਲੁ ਪਾਇਆ ॥  
Keertan List   |   Go Home

ਭਵ ਨਿਧਿ ਤਰਨ ਤਾਰਨ ਚਿੰਤਾਮਨਿ ਇਕ ਨਿਮਖ ਇਹੁ ਮਨੁ ਲਾਇਆ ॥੧॥
भव निधि तरन तारन चिंतामनि इक निमख न इहु मनु लाइआ ॥१॥
Bẖav niḏẖ ṯaran ṯāran cẖinṯāman ik nimakẖ na ih man lā▫i▫ā. ||1||
God is the boat to carry you across the terrifying world-ocean; He is the Fulfiller of the mind's desires. You have not centered your mind on Him, even for an instant. ||1||

ਕਵਨ ਕਾਜ ਸਿਰਜੇ ਜਗ ਭੀਤਰਿ ਜਨਮਿ ਕਵਨ ਫਲੁ ਪਾਇਆ
कवन काज सिरजे जग भीतरि जनमि कवन फलु पाइआ ॥
Kavan kāj sirje jag bẖīṯar janam kavan fal pā▫i▫ā.
For what purpose were you created and brought into the world? What rewards have you received in this life?

ਜਿਨਿ ਪ੍ਰਭਿ ਜੀਉ ਪਿੰਡੁ ਥਾ ਦੀਆ ਤਿਸ ਕੀ ਭਾਉ ਭਗਤਿ ਨਹੀ ਸਾਧੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ
जिनि प्रभि जीउ पिंडु था दीआ तिस की भाउ भगति नही साधी ॥१॥ रहाउ ॥
Jin parabẖ jī▫o pind thā ḏī▫ā ṯis kī bẖā▫o bẖagaṯ nahī sāḏẖī. ||1|| rahā▫o.
God gave me body and soul, but I have not practiced loving devotional worship to Him. ||1||Pause||

ਗੋਬਿੰਦ ਹਮ ਐਸੇ ਅਪਰਾਧੀ
गोबिंद हम ऐसे अपराधी ॥
Gobinḏ ham aise aprāḏẖī.
O Lord of the Universe, I am such a sinner!

ਪਰ ਧਨ ਪਰ ਤਨ ਪਰ ਤੀ ਨਿੰਦਾ ਪਰ ਅਪਬਾਦੁ ਛੂਟੈ
पर धन पर तन पर ती निंदा पर अपबादु न छूटै ॥
Par ḏẖan par ṯan par ṯī ninḏā par apbāḏ na cẖẖūtai.
Others' wealth, others' bodies, others' wives, others' slander and others' fights - I have not given them up.

ਆਵਾ ਗਵਨੁ ਹੋਤੁ ਹੈ ਫੁਨਿ ਫੁਨਿ ਇਹੁ ਪਰਸੰਗੁ ਤੂਟੈ ॥੨॥
आवा गवनु होतु है फुनि फुनि इहु परसंगु न तूटै ॥२॥
Āvā gavan hoṯ hai fun fun ih parsang na ṯūtai. ||2||
For the sake of these, coming and going in reincarnation happens over and over again, and this story never ends. ||2||

ਜਿਹ ਘਰਿ ਕਥਾ ਹੋਤ ਹਰਿ ਸੰਤਨ ਇਕ ਨਿਮਖ ਕੀਨ੍ਹ੍ਹੋ ਮੈ ਫੇਰਾ
जिह घरि कथा होत हरि संतन इक निमख न कीन्हो मै फेरा ॥
Jih gẖar kathā hoṯ har sanṯan ik nimakẖ na kīnĥo mai ferā.
That house, in which the Saints speak of the Lord - I have not visited it, even for an instant.

ਲੰਪਟ ਚੋਰ ਦੂਤ ਮਤਵਾਰੇ ਤਿਨ ਸੰਗਿ ਸਦਾ ਬਸੇਰਾ ॥੩॥
ल्मपट चोर दूत मतवारे तिन संगि सदा बसेरा ॥३॥
Lampat cẖor ḏūṯ maṯvāre ṯin sang saḏā baserā. ||3||
Drunkards, thieves, and evil-doers - I constantly dwell with them. ||3||

ਕਾਮ ਕ੍ਰੋਧ ਮਾਇਆ ਮਦ ਮਤਸਰ ਸੰਪੈ ਮੋ ਮਾਹੀ
काम क्रोध माइआ मद मतसर ए स्मपै मो माही ॥
Kām kroḏẖ mā▫i▫ā maḏ maṯsar e sampai mo māhī.
Sexual desire, anger, the wine of Maya, and envy - these are what I collect within myself.

ਦਇਆ ਧਰਮੁ ਅਰੁ ਗੁਰ ਕੀ ਸੇਵਾ ਸੁਪਨੰਤਰਿ ਨਾਹੀ ॥੪॥
दइआ धरमु अरु गुर की सेवा ए सुपनंतरि नाही ॥४॥
Ḏa▫i▫ā ḏẖaram ar gur kī sevā e supnanṯar nāhī. ||4||
Compassion, righteousness, and service to the Guru - these do not visit me, even in my dreams. ||4||

ਦੀਨ ਦਇਆਲ ਕ੍ਰਿਪਾਲ ਦਮੋਦਰ ਭਗਤਿ ਬਛਲ ਭੈ ਹਾਰੀ
दीन दइआल क्रिपाल दमोदर भगति बछल भै हारी ॥
Ḏīn ḏa▫i▫āl kirpāl ḏamoḏar bẖagaṯ bacẖẖal bẖai hārī.
He is merciful to the meek, compassionate and benevolent, the Lover of His devotees, the Destroyer of fear.

ਕਹਤ ਕਬੀਰ ਭੀਰ ਜਨ ਰਾਖਹੁ ਹਰਿ ਸੇਵਾ ਕਰਉ ਤੁਮ੍ਹ੍ਹਾਰੀ ॥੫॥੮॥
कहत कबीर भीर जन राखहु हरि सेवा करउ तुम्हारी ॥५॥८॥
Kahaṯ Kabīr bẖīr jan rākẖo har sevā kara▫o ṯumĥārī. ||5||8||
Says Kabeer, please protect Your humble servant from disaster; O Lord, I serve only You. ||5||8||

ਨਿਰਭਉ ਕੈ ਘਰਿ ਬਜਾਵਹਿ ਤੂਰ
निरभउ कै घरि बजावहि तूर ॥
Nirbẖa▫o kai gẖar bajāvėh ṯūr.
In the home of the Fearless Lord, the celestial trumpets resound.

ਜਾਹਿ ਬੈਕੁੰਠਿ ਨਹੀ ਸੰਸਾਰਿ
जाहि बैकुंठि नही संसारि ॥
Jāhi baikunṯẖ nahī sansār.
You shall go to heaven, and not return to this earth.


© SriGranth.org, a Sri Guru Granth Sahib resource, all rights reserved.
See Acknowledgements & Credits