Sri Granth: Shabad/Paurhi/Salok SGGS Page 96
Shabad/Paurhi/Salok     Guru Granth Sahib Page 96
ਆਵਹੁ ਭੈਣੇ ਤੁਸੀ ਮਿਲਹੁ ਪਿਆਰੀਆ ॥  
Keertan List   |   Go Home

ਮਾਝ ਮਹਲਾ
माझ महला ४ ॥
Maajʰ mėhlaa 4.
Maajh, Fourth Mehl:

ਆਵਹੁ ਭੈਣੇ ਤੁਸੀ ਮਿਲਹੁ ਪਿਆਰੀਆ
आवहु भैणे तुसी मिलहु पिआरीआ ॥
Aavhu bʰæṇé ṫusee milhu pi▫aaree▫aa.
Come, dear sisters-let us join together.

ਮਿਲਿ ਸਤਸੰਗਤਿ ਲਧਾ ਹਰਿ ਸਜਣੁ ਹਉ ਸਤਿਗੁਰ ਵਿਟਹੁ ਘੁਮਾਈਆ ਜੀਉ ॥੧॥
मिलि सतसंगति लधा हरि सजणु हउ सतिगुर विटहु घुमाईआ जीउ ॥१॥
Mil saṫsangaṫ laḋʰaa har sajaṇ ha▫o saṫgur vitahu gʰumaa▫ee▫aa jee▫o. ||1||
Joining the Sat Sangat, the True Congregation, I have found the Lord, my Best Friend. I am a sacrifice to the True Guru. ||1||

ਜੋ ਮੇਰਾ ਪ੍ਰੀਤਮੁ ਦਸੇ ਤਿਸ ਕੈ ਹਉ ਵਾਰੀਆ
जो मेरा प्रीतमु दसे तिस कै हउ वारीआ ॥
Jo méraa pareeṫam ḋasé ṫis kæ ha▫o vaaree▫aa.
I am a sacrifice to the one who tells me of my Beloved.

ਜਹ ਜਹ ਦੇਖਾ ਤਹ ਤਹ ਸੁਆਮੀ
जह जह देखा तह तह सुआमी ॥
Jah jah ḋékʰaa ṫah ṫah su▫aamee.
Wherever I look, there I see my Lord and Master.

ਤੂ ਘਟਿ ਘਟਿ ਰਵਿਆ ਅੰਤਰਜਾਮੀ
तू घटि घटि रविआ अंतरजामी ॥
Ṫoo gʰat gʰat ravi▫aa anṫarjaamee.
You are permeating each and every heart, O Lord, Inner-knower, Searcher of Hearts.

ਗੁਰਿ ਪੂਰੈ ਹਰਿ ਨਾਲਿ ਦਿਖਾਲਿਆ ਹਉ ਸਤਿਗੁਰ ਵਿਟਹੁ ਸਦ ਵਾਰਿਆ ਜੀਉ ॥੨॥
गुरि पूरै हरि नालि दिखालिआ हउ सतिगुर विटहु सद वारिआ जीउ ॥२॥
Gur pooræ har naal ḋikʰaali▫aa ha▫o saṫgur vitahu saḋ vaari▫aa jee▫o. ||2||
The Perfect Guru has shown me that the Lord is always with me. I am forever a sacrifice to the True Guru. ||2||

ਏਕੋ ਪਵਣੁ ਮਾਟੀ ਸਭ ਏਕਾ ਸਭ ਏਕਾ ਜੋਤਿ ਸਬਾਈਆ
एको पवणु माटी सभ एका सभ एका जोति सबाईआ ॥
Éko pavaṇ maatee sabʰ ékaa sabʰ ékaa joṫ sabaa▫ee▫aa.
There is only one breath; all are made of the same clay; the light within all is the same.

ਸਭ ਇਕਾ ਜੋਤਿ ਵਰਤੈ ਭਿਨਿ ਭਿਨਿ ਰਲਈ ਕਿਸੈ ਦੀ ਰਲਾਈਆ
सभ इका जोति वरतै भिनि भिनि न रलई किसै दी रलाईआ ॥
Sabʰ ikaa joṫ varṫæ bʰin bʰin na ral▫ee kisæ ḋee ralaa▫ee▫aa.
The One Light pervades all the many and various beings. This Light intermingles with them, but it is not diluted or obscured.

ਗੁਰ ਪਰਸਾਦੀ ਇਕੁ ਨਦਰੀ ਆਇਆ ਹਉ ਸਤਿਗੁਰ ਵਿਟਹੁ ਵਤਾਇਆ ਜੀਉ ॥੩॥
गुर परसादी इकु नदरी आइआ हउ सतिगुर विटहु वताइआ जीउ ॥३॥
Gur parsaadee ik naḋree aa▫i▫aa ha▫o saṫgur vitahu vaṫaa▫i▫aa jee▫o. ||3||
By Guru’s Grace, I have come to see the One. I am a sacrifice to the True Guru. ||3||

ਜਨੁ ਨਾਨਕੁ ਬੋਲੈ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਬਾਣੀ
जनु नानकु बोलै अमृत बाणी ॥
Jan Naanak bolæ amriṫ baṇee.
Servant Nanak speaks the Ambrosial Bani of the Word.

ਗੁਰਸਿਖਾਂ ਕੈ ਮਨਿ ਪਿਆਰੀ ਭਾਣੀ
गुरसिखां कै मनि पिआरी भाणी ॥
Gursikʰaaⁿ kæ man pi▫aaree bʰaaṇee.
It is dear and pleasing to the minds of the GurSikhs.

ਉਪਦੇਸੁ ਕਰੇ ਗੁਰੁ ਸਤਿਗੁਰੁ ਪੂਰਾ ਗੁਰੁ ਸਤਿਗੁਰੁ ਪਰਉਪਕਾਰੀਆ ਜੀਉ ॥੪॥੭॥
उपदेसु करे गुरु सतिगुरु पूरा गुरु सतिगुरु परउपकारीआ जीउ ॥४॥७॥
Upḋés karé gur saṫgur pooraa gur saṫgur par▫upkaaree▫aa jee▫o. ||4||7||
The Guru, the Perfect True Guru, shares the Teachings. The Guru, the True Guru, is Generous to all. ||4||7||

ਸਤ ਚਉਪਦੇ ਮਹਲੇ ਚਉਥੇ ਕੇ
सत चउपदे महले चउथे के ॥
Saṫ cha▫upḋé mahlé cha▫uṫʰé ké.
Seven Chau-Padas Of The Fourth Mehl. ||


© SriGranth.org, a Sri Guru Granth Sahib resource, all rights reserved.
See Acknowledgements & Credits