ਥਟਣਹਾਰੈ ਥਾਟੁ ਆਪੇ ਹੀ ਥਟਿਆ ॥ थटणहारै थाटु आपे ही थटिआ ॥ Thataṇhārai thāt āpe hī thati▫ā. The Creator Lord created the Creation. ਪਉੜੀ ॥ पउड़ी ॥ Pa▫oṛī. Pauree: ਆਪੇ ਕਰਿ ਪਾਸਾਰੁ ਆਪੇ ਰੰਗ ਰਟਿਆ ॥ आपे करि पासारु आपे रंग रटिआ ॥ Āpe kar pāsār āpe rang rati▫ā. He Himself made the expansive Universe; He Himself is imbued with joy. ਆਪੇ ਪੂਰਾ ਸਾਹੁ ਆਪੇ ਹੀ ਖਟਿਆ ॥ आपे पूरा साहु आपे ही खटिआ ॥ Āpe pūrā sāhu āpe hī kẖati▫ā. He Himself is the perfect Banker; He Himself earns His profit. ਕੁਦਰਤਿ ਕੀਮ ਨ ਪਾਇ ਅਲਖ ਬ੍ਰਹਮਟਿਆ ॥ कुदरति कीम न पाइ अलख ब्रहमटिआ ॥ Kuḏraṯ kīm na pā▫e alakẖ barahmati▫ā. The value of God's almighty creative power cannot be estimated. ਅਗਮ ਅਥਾਹ ਬੇਅੰਤ ਪਰੈ ਪਰਟਿਆ ॥ अगम अथाह बेअंत परै परटिआ ॥ Agam athāh be▫anṯ parai parti▫ā. He is inaccessible, unfathomable, endless, the farthest of the far. ਆਪੇ ਵਡ ਪਾਤਿਸਾਹੁ ਆਪਿ ਵਜੀਰਟਿਆ ॥ आपे वड पातिसाहु आपि वजीरटिआ ॥ Āpe vad pāṯisāhu āp vajīrti▫ā. He Himself is the greatest Emperor; He Himself is His own Prime Minister. ਕੋਇ ਨ ਜਾਣੈ ਕੀਮ ਕੇਵਡੁ ਮਟਿਆ ॥ कोइ न जाणै कीम केवडु मटिआ ॥ Ko▫e na jāṇai kīm kevad mati▫ā. No one knows His worth, or the greatness of His resting place. ਸਚਾ ਸਾਹਿਬੁ ਆਪਿ ਗੁਰਮੁਖਿ ਪਰਗਟਿਆ ॥੧॥ सचा साहिबु आपि गुरमुखि परगटिआ ॥१॥ Sacẖā sāhib āp gurmukẖ pargati▫ā. ||1|| He Himself is our True Lord and Master. He reveals Himself to the Gurmukh. ||1|| |