ਆਪੇ ਆਪਿ ਵਰਤਦਾ ਆਪਿ ਤਾੜੀ ਲਾਈਅਨੁ ॥ आपे आपि वरतदा आपि ताड़ी लाईअनु ॥ Āpe āp varaṯḏā āp ṯāṛī lā▫ī▫an. He Himself is all-pervading; He Himself is absorbed in the profound state of Samaadhi. ਪਉੜੀ ॥ पउड़ी ॥ Pa▫oṛī. Pauree: ਆਪੇ ਹੀ ਉਪਦੇਸਦਾ ਗੁਰਮੁਖਿ ਪਤੀਆਈਅਨੁ ॥ आपे ही उपदेसदा गुरमुखि पतीआईअनु ॥ Āpe hī upḏesḏā gurmukẖ paṯī▫ā▫ī▫an. He Himself instructs; the Gurmukh is satisfied and fulfilled. ਇਕਿ ਆਪੇ ਉਝੜਿ ਪਾਇਅਨੁ ਇਕਿ ਭਗਤੀ ਲਾਇਅਨੁ ॥ इकि आपे उझड़ि पाइअनु इकि भगती लाइअनु ॥ Ik āpe ujẖaṛ pā▫i▫an ik bẖagṯī lā▫i▫an. Some, He causes to wander in the wilderness, while others are committed to His devotional worship. ਜਿਸੁ ਆਪਿ ਬੁਝਾਏ ਸੋ ਬੁਝਸੀ ਆਪੇ ਨਾਇ ਲਾਈਅਨੁ ॥ जिसु आपि बुझाए सो बुझसी आपे नाइ लाईअनु ॥ Jis āp bujẖā▫e so bujẖsī āpe nā▫e lā▫ī▫an. He alone understands, whom the Lord causes to understand; He Himself attaches mortals to His Name. ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਧਿਆਈਐ ਸਚੀ ਵਡਿਆਈ ॥੨੧॥੧॥ ਸੁਧੁ ॥ नानक नामु धिआईऐ सची वडिआई ॥२१॥१॥ सुधु ॥ Nānak nām ḏẖi▫ā▫ī▫ai sacẖī vadi▫ā▫ī. ||21||1|| suḏẖ. O Nanak, meditating on the Naam, the Name of the Lord, true greatness is obtained. ||21||1|| Sudh|| |