ਸਭ ਨਦਰੀ ਅੰਦਰਿ ਰਖਦਾ ਜੇਤੀ ਸਿਸਟਿ ਸਭ ਕੀਤੀ ॥ सभ नदरी अंदरि रखदा जेती सिसटि सभ कीती ॥ Sabẖ naḏrī anḏar rakẖ▫ḏā jeṯī sisat sabẖ kīṯī. He keeps all under His Gaze; He created the entire Universe. ਪਉੜੀ ॥ पउड़ी ॥ Pa▫oṛī. Pauree: ਗੁਰਮੁਖਿ ਸਦਾ ਧਿਆਈਐ ਅੰਦਰਿ ਹਰਿ ਪ੍ਰੀਤੀ ॥ गुरमुखि सदा धिआईऐ अंदरि हरि प्रीती ॥ Gurmukẖ saḏā ḏẖi▫ā▫ī▫ai anḏar har parīṯī. The Gurmukhs meditate on the Lord forever; their inner beings are filled with love. ਇਕਿ ਕੂੜਿ ਕੁਸਤਿ ਲਾਇਅਨੁ ਮਨਮੁਖ ਵਿਗੂਤੀ ॥ इकि कूड़ि कुसति लाइअनु मनमुख विगूती ॥ Ik kūṛ kusaṯ lā▫i▫an manmukẖ vigūṯī. He has linked some to falsehood and deception; these self-willed manmukhs are plundered. ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਧਿਆਈਐ ਸਚੁ ਸਿਫਤਿ ਸਨਾਈ ॥੧੦॥ नानक नामु धिआईऐ सचु सिफति सनाई ॥१०॥ Nānak nām ḏẖi▫ā▫ī▫ai sacẖ sifaṯ sanā▫ī. ||10|| O Nanak, meditate on the Naam, and the Glorious Praises of the True Lord. ||10|| ਜਿਨ ਕਉ ਪੋਤੈ ਪੁੰਨੁ ਹੈ ਤਿਨ੍ਹ੍ਹ ਵਾਤਿ ਸਿਪੀਤੀ ॥ जिन कउ पोतै पुंनु है तिन्ह वाति सिपीती ॥ Jin ka▫o poṯai punn hai ṯinĥ vāṯ sipīṯī. Those who have the treasure of virtue, chant the Praises of the Lord. |